Завен Бекян. Потустороннему морю

Павел Черкашин
ЗАВЕН БЕКЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

ПОТУСТОРОННЕМУ МОРЮ

              Эй рыбак-лодочник, что делаешь ты...?
                Ал. Цатурян

Ты у привычной жизни берегов
Невидимо везде распространяем…
И о Тебе мы лишь из наших снов
Какие-то намёки получаем…

В ужасные свои часы прилива
Ты некие призывы шлёшь для нас,
Но в раковинах — только молчалива
Громада-тишь, что глушит всякий глас…

И вот кричишь (достойных голосами):
«Эй, человек, построй же свой ковчег,
Чтоб пережить потоп под парусами,
Надежды на иное просто нет…»

Из тех потусторонних рубежей
Водою шепчешь наши имена —
Пока Вербовщик Твой, Слуга Морей
Не явится с учётом к нам сюда…