Происхождение слова спасибо

Артамонов Андрей Иванович
Считается, что слово «спасибо» означает, буквально «Спаси Бог!».

Лично мне такая версия происхождения этого слова очень нравится.

Но в этой версии есть некоторые странности, которые нуждаются в объяснении.

Слово «Бог» это не только знаменательное слово, но и очень значимое в сознании людей понятие. Маловероятно, что часть этого слова могла потеряться.

Некоторые авторы определяют слово «спасибо», как существительное «спасение», в котором конечное «-ба» - это окончание, такое же, как в словах «стрельба, молотьба, горотьба». (https://proza.ru/2020/04/02/2262).

Но возникает закономерный вопрос – почему того, кого благодарят, Богу надо спасать? От лукавого? Ну, что ж, может и так.

Но есть, на мой взгляд, гораздо более простое толкование слова «спасибо». Достаточно вспомнить слово «пособи», которое означает «помоги». «Ты богат, а я беден: пособи мне деньжонками, чтобы я мог позвать ворожею» В. Т. Нарежный (Викисловарь).

В словаре Владимира Даля «собь, собина» – это пожитки, нажитки, достояние; «собить» - копить, собирать, припасать и прочить себе или иному в собину.

У нас в деревне говорили «собе» (себе) и «тобе» (тебе). Исходя из этого диалектного «собе» становится понятно, что «собь» и «собина» – это, то что собираешь собе/себе, для себя.

Слова «пособить, подсобить» произошли от глагола «собить» путём добавления приставок "по-" и "под-".

А возможно, что, произнося это «пособи», наш предок имел в виду -«сделай по-своему, а то по-моему чего-то не получается».

Слово «посОба/спосОба» - существительное от глагола «пособить» и означают оно - «пособление, помощь».

Слова родственные слову «пособить» – способность, пособник, способ и т.п. Слово «способ» – это предложение «се по собе», что означает, буквально «это по-своему», своим путём, своим методом.

Возможно, что в одних уголках Руси говорили «собе», а в других говорили «сибе». Вот от этого «сибе» слово звучало не «спосОба», а «спо-сИба», а со временем превратилось в «спасибо».

Есть курдское слово spas (sipas), которое означает «спасибо». Курдский язык принадлежит к индоевропейской семье языков. Курды - потомки древних ариев, которые шли с территории современной России на юг. Поэтому, русское и курдское слова – скорее всего родственники. И в курдском слове нет окончания «-bo». Наличие схожих слов, обозначающих одно понятие в так далеко разошедшихся языках, говорит об очень глубокой древности слова "спасибо".

Как же слово «cпосОба/спосИба» (пособление) стало выражением благодарности? Всё зависело от того, с каким выражением произнести это слово. Если произнести с ярко выраженным чувством восхищения и благодарности, то получится эмоциональный возглас «спосОба!» (вот это пособление!, вот это помощь!).

От эмоции говорящего слова окрашиваются в разные оттенки. Скандинавы выражают благодарность словом tak. Мы тоже, одобряя что-то, говорим с чувством: «Так!, всё так!».

По-польски слово tak означает «да». Но и у нас «так» означает «да». И междометие «да!» - это у нас возглас одобрения. Украинцы говорят «дЯкую» (спасибо). Очевидно, что их «дЯкую» это или «такаю» - «говорю так!», или «дакаю» - «говорю да!».

Вот такие слова одобрения появились в древности.

При этом, повторюсь, выражение "Спаси Бог!" звучит для меня приятнее, чем "спосОба". Наверное, народ подтягивал произнесение этого слова именно под это выражение.