Песни Невинности. Звонкий луг. Уильям Блейк

Рудольф Ваграмович Георкян
Только Солнце лишь взойдёт,
Заблестит весь небосвод.
Колокольчики звенят весело и звонко
И приветствуют Весну дружным хором громко.
Дрозд и жаворонка пенье,
Стаи птиц в кустах сирени
Заглушают песней звонкой все поля вокруг,
Колокольчиков счастливых и весёлый звук,
А мы пляшем, ставши в круг,
Где шумит наш звонкий луг.

Старый Джон с седой главою
Весь доволен сам собою,
Сидя под ветвистым дубом
Среди старцев с видом глупым.
А они, на танец глядя, улыбаются с тоской,
Меж собою вспоминая годы юности шальной:
"Мы, ведь, также все резвились,
Когда в первый раз влюбились,
В годы юных дней прошедших весело в кругу
Мы плясали точно также на таком лугу."

Но проходит час, когда устают все дети,
И не могут больше быть счастливы на Свете,
Солнце на закате дня на землю ложится,
Шум и гам наших детей скоро прекратится:
У подолов юбок матерей своих
Братья и их сёстры, пыл которых стих,
Словно птицы, жаждут в гнёздышко войти
И ко сну готовы мигом отойти,
И никто не пляшет больше уж в кругу,
На безмолвном, грустном, сумрачном лугу.


The Echoing Green

The Sun does arise,
And make happy the skies;
The merry bells ring
To welcome the Spring;
The skylark and thrush,
The birds of the bush,
Sing lounder around,
To the bells' chearful sound,
While our sports shall be seen
On the Echoing Green.

Old John, with white hair,
Does laugh away care,
Sitting under the oak,
Among the old folk.
They laugh at our play,
And soon they all say:
"Such, such were the joys
When we all, girls & boys,
In our youth time were seen
On the Echoing Green."

Till the little onens, weary,
No more can be marry;
The sun does descend,
And our sports have on end.
Round the laps of their mothers
Many sisters and brothers,
Like birds in their nest,
Are ready for rest,
And sports no more seen
On the darkening Green.