Любовь похожа на апрель Из Эмануэля Гайбеля

Валентина Траутвайн-Сердюк
По мотивам стихотворения Э. Гайбеля
               
С апрелем схожа так любовь:
То солнце вдруг, а то морозы,
То в сердце рай цветов, то грозы,
То тихо всё, то буря вновь;
И страсть, и  вздохи, и волненье,
И дождь, и тучи, и смятенье.
Кто знает, что в одно мгновенье
Вдруг сотворит младая кровь.

            
    Die Liebe gleicht dem April
         Emanuel Geibel

    Die Liebe gleicht dem April
    Bald Frost, bald froehliche Strahlen,
    Bald Blueten im Herzen, in Thalen,
    Bald stuermisch und bald still:
    Bald heimliches Ringen und Sehnen,
    Bald Wolken, Regen und Thraenen,
    Im ewigen Schwanken und Waehnen,
    Wer weiss, was werden will.

Фото: картина современного тайваньского художника Лин Чинг Че