Как говорится, мезальянс. Маша Калеко

Марина Фурман
Sogenannte Mesalliance
Mascha Kalеko

Die Herren offerierten Hof und Haus,
Um mir die Zukunft »rosig« zu gestalten.
Sie hielten sie mir hin wie einen Strauss.
Ich lachte mir mein Teil und lief hinaus:
Da sassen sie mit ihren Buegelfalten.

Die klugen Nachbarn schuettelten das Haupt:
Die wird es nie zu etwas Rechtem bringen.
Und Zeiten gab’s, da ich es selbst geglaubt.
Da aber kam der Wanderer, bestaubt,
Und als er sprach, begann mein Herz zu singen.

Er hatte nichts als seine wilden Traeume,
Auch war der Kindheit ferner Widerschein
In seiner Art – wie Tiere oder Baeume –
So ganz und unverhuellt er selbst zu sein.

Er glich in keinem Atemzug den andern,
Denn ihn besass nicht Haus noch Hof und Feld.
Das Ufer jenseits war sein Ziel beim Wandern
Und nachts das Sternbild ueber seinem Zelt.

– Wer tauschte nicht des Kroesus Scheckbuch ein,
In seiner Naehe bettelarm zu sein…

1938

*****
Мне господа сулили дом и двор,
Чтоб «розовой» судьбу мою представить.
Их обещанья - что цветочный флёр.         
А я смеялась, всем наперекор:
Спешила отутюженных оставить.

Соседи умные качали головой:
Она за всё берётся неумело.
Мне в это тоже верилось порой.
Но вот усталый путник предо мной,
Заговорил - и сердце вдруг запело.

В нём жили безграничные мечты,
И детское, забытое, порою
Светилось в нём - как звери и цветы -
Мог цельно, неприкрыто быть собою.

Он на других не походил ни мало,
Им не владели поле, дом и двор.
Даль берегов скитанья целью стала
И над палаткой звёздный разговор.

- Кредитку Крёза не зазорно променять,
На то, чтоб рядом с ним и нищей стать…