М. А. Чванову
Отрывок из поэмы "Ерминия"
Беспечность - дитя Пандоры: изменчивы ласки волн.
Не верю в призывы чаек, в приветливость океана,
Когда вдоль любого борта, суть, тысячи мегатонн!
Легки ли твои печали в заснеженной шири, Анна?
Блажь и тоска нежатся там, где царит полный штиль.
Жизнь ворвётся как только потянет попутный ветер:
Вой парусов - с ног долой! И семь футов под килем!
Болит ли душа твоя, Анна, о чем-то на целом свете?
Лёгкость в скользящем беге. Дрожь от азарта в вантах.
Знаешь с кем тянешь лямку, с кем делишь одну каюту.
И всё упирается в братство. И всё измеряется в вахтах.
Щемит ли в груди твоей, Анна, о ком-то сию минуту?
Даст Бог, и короткого лета достанет в высоких широтах.
Льдины, ропаки, торосы, и... жизни на прикус не прочны.
Долго команда протянет на кожаных пимах и шротах?
Скорбишь ли о ком ты, Анна, долгой полярной ночью?
Пели вьюги и ветра пели. "Со святыми у покой..." пели.
Где-то словом, где-то делом... Вышедшим из бурана -
Осанна! Всем ждущим, живущим, ползущим к цели...
Идёт в невозможно белом... "Смотрите - "Святая Анна"!"