Тадевос Тоноян. Ночной снег

Павел Черкашин
ТАДЕВОС ТОНОЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

НОЧНОЙ СНЕГ
28 декабря 2017 г.

                Деду моего деда ТАДЕВОСУ ТОНОЯНУ, ставшему жертвой Геноцида,
                отцу моего деда СААКУ ТОНОЯНУ и моему деду ТАДЕВОСУ ТОНОЯНУ,
                жертвам 1937 года, могилы которых остались неизвестными...

Дорогу перекрыл полночный снег,
Пришёл и как былое посидел.
Отбелен от рассветных я огней,
И я забыл куда идти хотел.

В день этот зимний забран прадед был
В степей безбрежье среднеазиатских,
Где жертвы угнетенья — сын с отцом
Тогда в последний раз нашли друг друга.

Что сын сказал?.. И что сказал отец?..
Свидетель был — они вдвоём молчали,
Лишь обнялись, и слёзное рыданье
Из глаз у них текло в седой ковыль…

…Я позабыл, куда идти хотел,
Поскольку неизвестны их могилы.
Полночный снег засыпал где-то тех,
Кто, вероятно, так и не схоронен.

--