Этьен де ла Боэси Ты уличаешь

Игорь К Бойков
Этьен де ла Боэси (Боэти) (фр. ;tienne de La Bo;tie [lab;esi], устаревшее написание фамилии La Bo;tie; 1 ноября 1530, Сарла-ла-Канеда — 18 августа 1563, Жерминьян близ Бордо) — французский писатель и философ, гуманист, автор переводов Плутарха, Вергилия, Ксенофонта и Ариосто. Близкий друг Мишеля Монтеня, который называл его «вторым Бюде».

Ты уличаешь в незаслуженной вине,
Коря, как неразумного ребёнка,
Хоть ядовито ты язвишь и тонко,
Любовь и ненависть давно знакомы мне.

Моим мучениям довольна ты вдвойне,
Что не продрав глаза, я как спросонку,
К стыду сказать, за счастьем мчал в догонку,
И временем потратился вдвойне.

Ты, осмелев, клянёшь меня без дела.
Найти не в силах обвинениям предела?
Ты бередишь мне боль с большим искусством,

Ты запрещаешь чувствовать мне горечь мук,
Всё ждёшь чтоб  от любви я умер вдруг.
Как полюбить, когда лишен я чувства ?

Ce n'est pas moy que l'on abuse ainsi :
Qu'; quelque enfant, ces ruzes on emploie,
Qui n'a nul goust, qui n'entend rien qu'il oye :
Je s;ay aymer, je s;ay hayr aussi.

Contente toy de m'avoir jusqu'ici
Ferm; les yeux ; il est temps que j'y voie,
Et que meshui las et honteux je soye
D'avoir mal mis mon temps et mon souci.

Oserois tu, m'ayant ainsi traict;,
Parler ; moy jamais de fermet; ?
Tu prendz plaisir ; ma douleur extreme ;

Tu me deffends de sentir mon tourment,
Et si veux bien que je meure en t'aimant :
Si je ne sens, comment veus tu que j'aime ?