Э. Дикинсон. Кто потушил Свечу в Ночи?.. 259

Елена Тоом
Кто потушил Свечу в ночи?
Ревнивый - знать - Зефир -
Как мало знаешь ты, друг мой, -
Что плод он ангелов труда,
Теперь - погас он - для тебя -
Фитиль тот неземной!

Дом Света искру дал ему,
Ту, что Моряк, гребущий в Тьму -
Выпрашивал с высот?
Иль лампой гаснущей он был,
Ударника зажегшей пыл,
Из Лагеря что бьёт?


Good Night! Which put the Candle out?
A jealous Zephyr — not a doubt —
Ah, friend, you little knew
How long at that celestial wick
The Angels — labored diligent —
Extinguished — now — for you!

It might — have been the Light House spark —
Some Sailor — rowing in the Dark —
Had importuned to see!
It might — have been the waning lamp
That lit the Drummer from the Camp
To purer Reveille!