Казус Гоголя. В поиске национальной идентичности

Тома Мин
Франц Кафка
похоронен на Новом еврейском кладбище

в Праге.
       Его часто
         
называют «чешским» писателем,
                исходя из «территориального»
принципа: раз он жил на территории нынешней Чехии,
                значит он -  чешский.

В начале 60-х, в Советском Союзе
когда Кафку начали переводить на русский,
 
его называли
«австрийским» писателем

по так называемому «паспортному» принципу:
                идентичность

становится               
продолжением подданства.

Нередко
можно встретить

упоминание
       и о «немецком писателе

Франце Кафке «языковая приписка»), а еще чаще -
                о «еврейском писателе Кафке» –

здесь уже торжествует принцип этнический.
Против каждого из этих подходов можно высказать

серьезные возражения.
                Конечно же,

можно было бы назвать Кафку немецким писателем:
                ведь он писал по-немецки,
хотя  был евреем,
      происходил из правоверной

еврейской семьи, однако сам не был религиозным иудеем:
иврит учил, да не выучил - думал и писал исключительно по-немецки.