Лето нас не удержит на этой Земле

Анфиса Третьякова-Федина
Этот город забудет меня на обочине в полночь.
Никакое такси никогда не приедет на помощь.
Мне придется оставить следы на асфальте горячем.
Неужели для летних ночей ничего мы не значим?

Голубая столица покажется космосом целым.
И идти, и молчать, и скучать у него под прицелом...
Нас здесь нет. Потому ничего мы для лета не значим.
Быть далекой звездой или Солнцем огромным, горячим?

Не запомнит нас город, забудет ночная дорога,
Ведь таких оборванцев бездомных до ужаса много.
Я - Вселенная. Космос. И все мы – Вселенные те же.
Лето нас не удержит на этой Земле, не удержит.


* * *
Гэты горад забудзе мяне на прыпынку апоўнач.
І ніводнае нават таксі не прыпыніцца побач.
Давядзецца ісці басанож па асфальце гарачым.
О, чаму мы для летняе ночы нічога не значым?

Гэты горад блакітны падасца бясконцым Сусветам.
І ісці, і маўчаць, і німала не думаць аб гэтым.
Нас няма. І таму мы нічога для лета не значым.
Быць маленькаю зоркай ці Сонцам вялізным, гарачым?

Гэты горад прачнецца наранні, не ўспомніць нічога.
Нас, такіх абарванцаў бяздомных, да жудасці многа.
Мы – Сусвет. Я – Сусвет. Я – часцінка Сусвету малая.
Лета нас не ўтрымае на гэтай Зямлі, не ўтрымае.


Перевод стихотворения Анастасии Нарейко