добрый день, уважаемый гость.
щедрой гостеприимностью этого замечательного
сайта я воспользовался для того, чтобы размещать переводы на иврит большого поэта всемирного масштаба Константина Кедрова.
да, малый процент из вас сможет прочесть произведения на языке перевода,
но можно насладиться музыкой стиха Кедрова теперь
и на иврите,
через транскрипцию русскими буквами.
пока из-за технических трудностей приёма сайтом ивритского письма помещаю только малые формы,но ищу технических решений для его больших поэм.
строчка, ничинающаяся "Кедров", открывает его стих и мой перевод,
остальные строки - то, что хочется высказать лично мне.
оригинальный текст на иврите современной ивритской
письменностью находится здесь
http://world.lib.ru/g/grinberg_f_i/
тут же вы найдёте переводы на иврит крупных
по объёму текстов в транскрипции и в собственно
ивритском написании - эту возможность я нашёл позже
и дополняю помещённое здесь - так что заходите.
благословен входящий
Феликс