Рецензии на произведение «Вторая подборка украинских авторов»

Рецензия на «Вторая подборка украинских авторов» (Неназначенные Встречи)

Спасибо за публикацию!

Полезно было бы привести мою фамилию к единообразному виду. Вот хоть как в конце публикации. А также отделить пробелом имена Я.Довгана и И. Гончаровой.

Еще подборка украинских авторов:
http://www.stihi.ru/2007/03/11-39

Также много переводов с украинского на моей странице в конце:
http://www.stihi.ru/author.html?stogarov

Андрей Пустогаров   20.08.2008 11:30     Заявить о нарушении
Еще:
это страница Сергея Жадана:
http://www.stihi.ru/author.html?zadan

а это - Ирины Гончаровой:
http://www.stihi.ru/author.html?shama

Андрей Пустогаров   20.08.2008 11:34   Заявить о нарушении
Спасибо за публикацию на вашей страничке. Андрей, Вам отдельно благодарность за все. И на 100% согласна относительно размещения текстов. Я начала читать текст, под которым расположео мое имя, вплотную, без разделения. И пришла в замешательство: я ведь этого не писала.:))) Потом все встало на свои места.:)))

Ирина Гончарова1   20.08.2008 14:11   Заявить о нарушении
Подборка хорошая, спасибо!

Поскольку у меня тоже есть стишки на украинском языке, то я знаю, что даже самые простые и короткие из них русскоязычными друзьями читаются и понимаются с большим трудом.

Но все-таки....хорошо бы помещать в таких подборках переводы и оригиналы , а не ссылки на них, тогда можно было бы еще и оценить качество перевода, так сказать, "не отходя от кассы". Ведь переводчик все равно привносит в стих что-то свое.

С уважением.
Е.Хоролец.

Елена Хоролец   21.08.2008 22:02   Заявить о нарушении
Вы знаете, Елена, среди переводчиков широко распространено мнение, что о качестве перевода вполне можно судить по одному его абзацу или строфе. Я тоже придерживаюсь этого мнения. Но все же можете поискать оригиналы на моей странице после соответствующих переводов. Почти все там есть.

Андрей Пустогаров   21.08.2008 23:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вторая подборка украинских авторов» (Неназначенные Встречи)

Подборка украинских авторов??? Жодного украинского слова... Сорри, не зрозумел...

Игорь Ткачев   20.08.2008 09:54     Заявить о нарушении
Судя по орфографии, Вам лучше пока на русском почитать.

Андрей Пустогаров   20.08.2008 11:30   Заявить о нарушении
Пишу - даже не пишу - никак, но понимаю, читаю и говорю малоросскою довольно свободно, мой друг.
И показалось, что раз "украинских" - значит, должна быть на украинском (ну, хотя бы некоторые вирши). Берите на заметку!

Игорь Ткачев   20.08.2008 11:58   Заявить о нарушении
Игорь, возможно, мы друг друга не поняли - это переводы с украинского.
Если Вы хотите взглянуть на оригиналы, то многие есть на моей странице (в конце).

Андрей Пустогаров   20.08.2008 12:11   Заявить о нарушении
Зрозумел!
Но переводить украинскую поэзию или песню на русский - ох! Зря это!

Игорь Ткачев   20.08.2008 13:28   Заявить о нарушении
Ну, почему же? А то может получиться сплошной суржик. От, наприклад, "зрозуміло", але "зрозумів".

Андрей Пустогаров   20.08.2008 14:20   Заявить о нарушении