Рецензии на произведение «почти буколика»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Василиночка, а здесь вылетел мой перевод, вероятно, из-за когдатошних неполадок в компе...)))
http://www.stihi.ru/2014/02/21/5969
Валентина Агапова 17.08.2019 15:25 Заявить о нарушении
Извини, пожалуйста, Валечка,
может, комп, но скорей всего голова с неполадками...
Василина Иванина 17.08.2019 15:49 Заявить о нарушении
Валентина Агапова 17.08.2019 16:03 Заявить о нарушении
Доброе утро, пани Василина!
Так и тянется рука переписать всё стихотворение. Каждую строчку, каждое слово. Уж больно оно красивое, душевное.
***
Грунь оповили сиві хмари. Мряка.
Сльота й сльота. І кичери пусті.
***
В переводе Анны Дудки
***
По склону гор бредут седые тучи.
Туман и слякоть, кажется, везде.
***
И повітрулі – лешего сестрицы и чугайстер- жуть из небылицы в стихотворении есть.
И рай в шалаше с милым. В шалаше любви. В прихистку любові
***
не скаламутять спокій наш плиткий
нічиї кроки в глушині, не бійся.
***
Да не смутит покой наш чей-то шёпот,
Ничьи шаги не вгонят в страх в глуши.
***
Чим долі ми віддячимо за цей
сльотавий тиждень в прихистку любові?
***
Чем мы судьбу отдарим вот за эту
Дождя неделю в шалаше любви?
***
Та що журитись, як там буде далі:
не втримаєш проміння в кулаці.
Глянь – ягідки склювали горобці,
ти ж обіцяв калинові коралі...
***
Зачем гадать, что будет с нами дальше,
Ведь не удержишь пламя в кулаке.
Глянь, всю калину поклевали пташки,
Ты ж обещал эти кораллы мне…
***
… калинові коралі... калиновые кораллы…коралловые ягодки любви…
Прочитала я это стихотворение. Раз-другой. И замерла. А перед глазами… Нет, не МАЙЖЕ БУКОЛІЧНЕ. Вовсе не майже. Настоящая пастораль в серьёзном смысле этого слова!
Завязла сразу в выражении «по склону гор бредут седые тучи», и, чем дальше, тем больше пропадаю в красоте строк.
Пропадаю я в Вашем стихотворении, пани Василина. И за это Вам большое спасибо!
Спасибо за красоту строк, за рябиновые кораллы и за прихисток любові!
С признательностью к Вашему доброму сердцу и ярким образам!
Саша. Шура. Александра
Александра Дмитриевна Сухинина 12.08.2017 10:33 Заявить о нарушении
Ваши отзывы для меня как волшебная живая вода :)
Дай Вам Бог всего наилучшего в жизни...
Василина Иванина 12.08.2017 17:36 Заявить о нарушении
Василина, с удовольствием читаю Ваши стихи. Хочется вышить рушник и погулять по сказочному лесу в Карпатах.
Если Вы не против такого перевода, с удовольствием выложу его на своей страничке.
С уважением,
Анна
Румянцем залились кусты калины,
И к осени свернул Чумацкий Шлях.
Почудилось: навечно мир пропах
Смолистой горечью сосновой . Хлынул
Сорочий стрекот от вершин опушки -
Неугомонных сплетниц шум и гам.
Шаги, что чудятся из чащи нам,
Не смогут единение нарушить.
Холмы седеют в облачном вязанье,
Вершины голы, слякотно везде.
Сорока притащила на хвосте
Нашептанное ветром предсказанье:
Лесные повитрули - только ойкни -
Тебя беднягу в дебри заведут.
Глядишь, чугайстер тоже тут как тут,
Присел на хвое отдохнуть у ёлки.
Вот смехотища: спрятались от света
Романтики …“Мобилку” убери!
Реальность каждому даст правило игры.
Скрываемся от стужи и от ветра,
А вечером в избушке возле печи
Одежду сушим, травы и грибы.
Здесь коломийки любишь слушать ты –
Ведь только так постигнешь тайны речи.
Проходит день. И два. За ними третий.
Плывут по ливням, сохнут на ветрах.
Хозяйничаем . Птички на кустах
Вовсю щебечут, будто на банкете.
За миг любви в прибежище дождливом
Чем отдарить судьбу? Нам невдомек.
Слезится рядом тихий ручеек,
Лещина вся в орехах – просто диво.
К чему грустить о том, что будет с нами...
Коралловые ягоды любви,
Смотри, с кустов склевали воробьи,
И в кулаке не удержать нам пламя.
Анна Мельник 07.03.2013 00:24 Заявить о нарушении
благодарю сердечно,
буду очень рада, если поместите перевод на своей странице,
для меня єто честь
Василина Иванина 05.03.2013 23:17 Заявить о нарушении
Спасибо, Василина. С весной Вас!
Анна Мельник 07.03.2013 00:26 Заявить о нарушении
Дуже гарний вірш )
Августина Остров 30.07.2012 22:39 Заявить о нарушении
Вірші дуже гарні.
"Вже рум’яніє на кущі калина –
на осінь повернув Чумацький Шлях
Уже румянятся кусты калины,
И Млечный Путь осенний чертит круг."
М
Марина Штих 27.07.2012 13:57 Заявить о нарушении
Это должна была быть наша общая миниатюра, но не дописали, и не нашлось у меня черновика...
Василина Иванина 28.07.2012 23:33 Заявить о нарушении
О, яка краса, Василино!
Читала і забула дихати!))))))
Чарівний вірш!
І дуже гарний переклад!
Вклоняюся!
З теплом і повагою, Світлана.
Соловей Заочник 20.07.2012 20:48 Заявить о нарушении
сердечно дякую за добрі слова,
я зворушена такою увагою,
Василина Иванина 21.07.2012 15:29 Заявить о нарушении
А у мэне брат живэ на Житомирщинэ и мене зове Москаль . А я живу на Кавказе и очень его люблю...
Алексей Градинар 02.07.2012 21:50 Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Алексей, что читаете...
Москаль - это издавна тот, кто живет в Московском государстве или царстве, так что Вы кавказец скорее :) если по территориальному признаку брать :))
Да, иногда людей называют не по национальности, а по месту жительства, меня вот родные мадяркой зовут, а я по-венгерски на кухонном уровне только шпрехаю :(
Главное, любовь и человечность, да?
Василина Иванина 02.07.2012 22:29 Заявить о нарушении
Огромное спасибо, Василина, за пробуждение памяти детства! (Меня в три года из Закарпатья уже вывезли)
Владимир
Купалиш 02.07.2012 10:52 Заявить о нарушении
Приятно видеть земляков :))
Василина Иванина 02.07.2012 12:56 Заявить о нарушении
Приятный звонкий украинский ))
интересный стих ))
Костя Крамар 23.10.2011 15:20 Заявить о нарушении