Рецензии на произведение «Жалость к себе. David Herbert Lawrence»

Рецензия на «Жалость к себе. David Herbert Lawrence» (Сергей Ошин)

Прекрасный перевод, основанный на глубоком понимании.
Браво! Очень понравилось.
Осмелюсь нескромно предположить, что в словах «точно также, как жалость к самому себе» «ТАК ЖЕ» следует писать раздельно.
С уважением,

Виталий Карпов   30.08.2019 09:33     Заявить о нарушении
Спасибо,

поди ж ты, вы углядели, я это место искать замучился,
да, исправил

Сергей Ошин   06.12.2021 20:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Жалость к себе. David Herbert Lawrence» (Сергей Ошин)

в фильме цитируется 2 автора - первый все же Шекспир - "Зверь самый лютый жалости не чужд. Я чужд, так значит я не зверь."

Владимир Ярец   18.07.2017 01:40     Заявить о нарушении
Однако в природе все же есть жалость к себе. Я видела, как плачут животные. Это ужасно.

Анна Ари   09.01.2019 14:50   Заявить о нарушении