Рецензии на произведение «Эмили Дикинсон It knew no lapse, nor Diminution...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Добрый вечер,Сергей! Мне очень понравились Ваши стихи,переводы. Сама иногда перевожу,но с немецкого.Знаю не понаслышке,что это за труд. Но зато это так интересно!
http://www.stihi.ru/2008/08/15/458
Удачи Вам,
Элина Рибель 05.05.2017 23:38 Заявить о нарушении
Сергей Долгов 06.05.2017 05:29 Заявить о нарушении
Перевод отличный. Спасибо, я не знала этой поэтессы.
Александра Румянцева 3 03.05.2017 08:33 Заявить о нарушении
Стихи раскрывают мучительные переживания от того, что встречи не произошло. Очень грустно. Вот так, благодаря Вашим переводам, узнала о нежных чувствах(если я правильно уловила смысл).
Счастья и благополучия!
Vita Валерьевна.
Валерьевна 3 08.03.2017 09:40 Заявить о нарушении
Сергей Долгов 09.03.2017 05:43 Заявить о нарушении