А этот выпал из гнезда*** Он знает: надо смеяться над тем, что тебя мучит, иначе не сохранишь равновесия, иначе мир сведет тебя с ума. – Мир принадлежит сильным, мой друг! Ритуал нашего существования основан на том, что сильный становится слабее, пожирая слабого. Мы должны смотреть правде в глаза. Так быть должно, не будем с этим спорить. Мы должны научиться принимать это как закон природы. Кролики приняли свою роль в ритуале и признали в волке сильнейшего. Кролик защищается тем, что он хитер, труслив и увертлив, он роет норы и прячется, когда рядом волк. И сохраняется, выживает. Он знает свое место. Никогда не вступит с волком в бой. Какой в этом смысл? Какой смысл? Перемену в человеке замечаешь после разлуки, а если видишься с ним все время, изо дня в день, не заметишь, потому что меняется он постепенно. То, с чем он дрался, нельзя победить раз и навсегда. Ты можешь только побеждать раз за разом, пока держат ноги, а потом твое место займет кто-то другой. Кто бы ни вошел в дверь, это всегда не тот, кого хотелось бы видеть, но надежда всегда остается, и, только щелкнет замок, все головы поднимаются разом, как на веревочках. Тот, кто идет не в ногу, слышит другой барабан. * Цитаты из романа Кена Кизи «Над кукушкиным гнездом» Кен Элтон Кизи (англ. Ken Elton Kesey, 17 сентября 1935 — 10 ноября 2001) — американский писатель. Известен, в частности, как автор романа «Над кукушкиным гнездом» (знаменитая экранизация называется «Пролетая над гнездом кукушки»). Кизи считается одним из главных писателей бит-поколения и поколения хиппи, оказавшим большое влияние на формирование этих движений и их культуру. *** МОНОЛОГИ Подвинься, сынок, ты дышишь моим кислородом. (О баскетболе) Это старинная индейская игра. Называется «положи мяч в корзину». Господи Иисусе, мы в карты будем играть или валять дурака ? Ей было пятнадцать, но на вид все тридцать пять, Док, хотя мне сказала, что ей восемнадцать. Мимо неё нельзя было пройти, вы понимаете о чём я. Пришлось бы зашить ширинку. Между нами. Если бы видели эту рыжую сучку, то вы бы меня поняли. Перед ней ни один мужик бы не устоял. А теперь мне толкуют что я псих, потому что не сидел на месте как долбанный овощ. Я был бы псих, если бы пропустил такой случай. Не больше ни меньше. ДИАЛОГИ — Хотите что-нибудь спросить, Мак-Мерфи? Указывая на сигарету: Доктор — Вы слышали такую пословицу "Под лежачий камень вода не течет"? Что она означает Доктор — Рэндл, если хотите, скажите мне, по-вашему, у вас с головой все в порядке? Доктор — Вас пять раз задерживали в полиции за драки. Вождь — Мой отец был большой. Он вёл себя так как хотел. Вот почему с ним поработали. Последний раз когда я его видел он был слепой и едва держался на ногах от спиртного. Каждый раз, когда он прикладывался к бутылке она выпивала его, а не он её. Он так высох и пожелтел что его не узнавали собаки. — Что-то я вас не понимаю... — Как Вы себя чувствуете? — Сдаёшься? ...Но я хотя бы попробовал... я хотя бы попробовал это сделать, черт побери! «Пролетая над гнездом кукушки» (англ. One Flew Over the Cuckoo's Nest) — американский фильм-шедевр Милоша Формана. Экранизация одноимённого романа Кена Кизи. 5 премий «Оскар» (лучший фильм, лучшая режиссура, лучшие актёр и актриса в главных ролях, лучший адаптированный сценарий), а также 28 других наград и 11 номинаций. Премьера состоялась 19 ноября 1975 года. Материал из Викицитатника и Википедии © Copyright: Игорь Грей Балацкий, 2010.
Другие статьи в литературном дневнике:
|