Пабло Неруда. Осенняя бабочка...

Про За: литературный дневник

Кружится бабочка на солнце,
вся загораясь временами.
Листа коснётся, застывая,
частица пламени живая –
и лист колышет это пламя.
Мне говорили: – Ты не болен.
Все это бред. Тебе приснилось.
Я тоже что-то говорил им.
И лето жатвою сменилось.
Печальных рук сухие кисти
на горизонт роняет осень.
И сердце сбрасывает листья.
Мне говорили: – Ты не болен.
Все это бред. Тебе приснилось.
И время хлеба миновало.
И снова небо прояснилось.
Все на земле, друзья, проходит.
Все покидает и минует.
И та рука, что нас водила,
нас покидает и минует.
И те цветы, что мы срываем.
И губы той, что нас целует.
Вода и тень, и звон стакана.
Все покидает и минует.
И время хлеба миновало.
И снова небо прояснилось.
А солнце лижет мои руки
и говорит: – Тебе приснилось.
И ты не болен. Это бредни.
Взлетает бабочка и чертит
круг огнецветный и последний.


Перевод А. Гелескула


P.S.: Волшебство перевода, его изящество;
блистательность оригинала – подарок себе. :)



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 15.03.2022. Пабло Неруда. Осенняя бабочка...