Ширли-Мырли по-стихирски

Людмила Станева Переводы: литературный дневник

Прямо близнецы-братья: та же нахрапистость в общении, та же неряшливость на рабочем столе, та же пустая самонадеянность и полублатная лексика, и, главное, - совершенно одинаковая патологическая страсть к болгарской поэзии. Взяв в руки книгу какого-либо известного болгарского поэта, оба просто не могут остановиться, пока не переврут и не перемарают все талантливые стихи с первой страницы до последней.


http://www.stihi.ru/avtor/terciman2


http://www.stihi.ru/avtor/doktoref


Горките българи в Украйна:
http://www.stihi.ru/diary/martamihailova/2015-12-22



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 03.12.2017. Ширли-Мырли по-стихирски