Воздушная тревога Старушка Х.

Людмила Станева Переводы: литературный дневник


Воздушная тревога. И в какой
подвал сойти со шкаликом чадящим -
немеркнущей лампадой спиртовой?
Присядь, скрипя, в углу на старый ящик,
и слушай вой. В ушах, над головой?


В тревоге - воздух. Медный купорос
да синевы отравная истома.
Придешь домой - воронка вместо дома.
И только ветер треплет, словно пес,
какие-то листки из старого альбома.


Присядешь собирать - и снова этот свист.
Спуститься вниз опять?
Как парковый горнист
остаться на посту? - пускай уже без горна.
Будь этот гипс живым, то честен и говнист,
он предал бы родителей позорно.


Ах, Павлик! Лишь бы не было войны.
Что ж небеса гудят?
Гадальных карт не трогай.
Спусти себя в подвал картошкой до весны.
Бог весть, чем прорастешь.
Мы все заражены
воздушно-капельной рассеянной тревогой.


2004


http://www.stihi.ru/2004/03/15-494



Другие статьи в литературном дневнике: