Развеем миф о слове русский

Ольга Благодарёва: литературный дневник

***
СЛОВО "РУССКИЙ" - ЭТО ОМОНИМ, А НЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ!


"Русские - единственная национальность, которая в русском языке называется именем прилагательным". Кому же не доводилось встретить данное утверждение, которое так любят посмаковать русофобы различных мастей?
"Русский - прилагательное!" - исступлённо фонтанируют они своими гнойными откровениями, от болезненной натуги порою мрачнея и без того скорбным умишкой. А дальше известно что: следуют разные псевдомудрствования и спекуляции - все нелицеприятные, само собой. То ли такой национальности как русские вовсе нет, то ли все русские - изначально по своей сути рабы...
Давно уже было пора расставить в этом вопросе точки над Ё.
Так что давайте разберёмся.


Начнём с основ. В русском языке есть разные части речи, среди которых имена существительные и имена прилагательные. Имена существительные имеют указательную функцию - они обозначают некие сущности, указывают на них. Имена прилагательные имеют описательную функцию - они обозначают свойства, качества и характеристики сущностей, на которые указывают имена существительные. Если в языке нет какого-то существительного, то получается, что оно ни на что и не указывает. Как оно может указывать, если его нет? Это позволяет известным господам заявлять, что это всё оттого, что не на что указывать. Нет такой национальности - русский, потому и существительного, обозначающего русскость, нет. Есть, де, только свойство - русский - и соответствующее прилагательное.
Так что не существуй такого существительного как "русский", для русских из этого всё равно не следовало бы однозначно какой-то страшной правды. Но это всё замечание формального характера, сделанное из любви к строгости. Для нашего разбора оно значения не имеет. Потому что что там нам поют руссоеды? Что "русский" - это прилагательное. Правда же состоит в том, что "русский" - это действительно прилагательное, но не только. Это слово является также и существительным.


Как такое может быть? Очень просто. Есть такое понятие - ОМОНИМЫ . Это слова, которые произносятся и пишутся одинаково, но имеют разные значения, в том числе могут быть разными частями речи.


Поэтому слово "русский" может иметь значение прилагательного, а может иметь значение существительного. Русоедами же подспудно подсовывается противопоставление: что раз прилагательное, значит, не существительное. Или то, или это. Из чего же такое противопоставление следует? А ни из чего не следует. Это просто сраньё в мозги доверчивым обывателям, а сраньё в мозги не обязано из чего-то там следовать. Неужели Вы этому удивлены? ;)


Так что "русский" - такое же существительное, как и прилагательное. Понимаю, что у кого-то, возможно, вот так сразу не укладывается в голове. С одной стороны, в мозгу незаметно увязла тлетворная вражья пропаганда, с другой - слово "русский", даже будучи существительным, склоняется по всем правилам прилагательного. То есть окончание в разных падежах у него меняется, как у прилагательного, а не как у существительного. Какое же это тогда существительное, если склоняется как прилагательное? Не очень очевидно, понимаю. Однако "русский" - вполне обычное существительное. Других таких в русском языке полно. Я просто приведу примеры:


На горе стоял ПРОХОЖИЙ, совершенно чернокожий.


Идёт по улице студент, за ним РАБОЧИЙ - тоже пьяный.


Ищут ПОЖАРНЫЕ, ищет милиция, ищут фотографы в нашей столице.


Вижу: ДОЗОРНЫЙ нас с вышки засёк. Выслали катер, и я тему просёк.


Партия - наша надежда и сила, партия - наш РУЛЕВОЙ.


Выделенные слова склоняются как прилагательные, но являются полноценными существительными. Вот ещё примеры слов, которые могут выступать и прилагательными, и существительными, при этом склоняются всегда как прилагательные:


животное, мороженое, позывной, наличные, часовой, больной, столовая, проходная, ряженый, суженый, прямая, кривая, нападающий, столовая, рядовой, военный, управляющий, подданный


Кто-то сомневается, что животное - это существительное? А ведь оно склоняется как прилагательное.


Как же так выходит, что существительные склоняются как прилагательные? Всё просто. Дело в том, что язык - не статичная структура, а живая и изменяющаяся. Когда-то существовали словосочетания из прилагательного и наиболее часто употребляемого с ним существительного. В таких словосочетаниях существительное в целях упрощения можно было заменить умолчанием, потому что всё равно было понятно, о чём идёт речь. Что и делалось, потому что зачем время-то тратить на проговаривание очевидного? Так прилагательное постепенно начинало вести себя как существительное и через какое-то время существительным окончательно становилось, но все свои словоформы сохраняло. Интересно, что в процессе развития языка изначальная прилагательная функция такого слова иногда отмирала, оставалась только существительная. Примеры слов, имеющих только существительную функцию, но склоняющихся по правилам имён прилагательных:


мастерская, городничий, городовой, дворецкий, горничная, уборная, ловчий, отбивная, прихожая, жарк0е, юродивый, портной, чаевые, пионервожатый, гончая, борзАя, булочная


Но самый потрясающий пример такого существительного - слово "запятая". Его существительность кажется настолько очевидной, что заподозрить запятую в прилагательности почти невозможно. Но склоняется она по-прилагательски. Для сравнения просклоняем вместе с запятой похожие на неё слова "стая", "свая", "Аглая".


Подведём итог. Слово "русский" может выступать в качестве имени прилагательного - тогда оно относится к какому-то существительному - русская кухня, русская культура, русский характер, русский язык. А может выступать в качестве существительного - тогда оно употребляется без уточняющих слов, что именно русское подразумевается. Просто русский - это человек русской национальности. Причём, вероятно, именно из словосочетания "русский человек" и произошло современное существительное "русский".
(Автор неизвестен, к сожалению)



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 09.04.2024. Развеем миф о слове русский