Баллады Роберта Саути. Николай Гумилёв.http://ru.wikisource.org/wiki/Баллады_Роберта_Саути_(Гумилёв) Один английский историк литературы трогательно сказал про Саути: «Не было ни одного поэта, который бы писал так хорошо и много и в то же время был так неизвестен публике». Это верно по отношению к Западу. У нас же, благодаря переводам Жуковского и Пушкина, имя Саути гораздо известнее, чем у него на родине. Роберт Саути родился в 1774 г. в Бристоле в семье небогатого торговца мануфактурой. Воспитанием своим он обязан тётке со стороны матери, мисс Тайлер, в доме которой он пристрастился к чтению и познакомился с искусством, благодаря частым встречам с местными актёрами. Он был исключён из средней школы за резкую статью о системе воспитания, помещённую в журнале, издававшемся учениками. Затем два года пробыл в Оксфордском университете, но мало вынес оттуда, занимаясь, главным образом, греблей и плаваньем. В этот же период своей жизни он познакомился и подружился с поэтом Кольриджем, который был старше его на два года. Оба юноши, увлекавшиеся Французской Революцией, затеяли устроить в Америке социалистическую республику, где бы первое место было отведено поэтам, но недостаток средств помешал им приступить к осуществлению своего намерения. Тогда же Саути написал революционную поэму «Уот Тайлер», которая появилась в печати лишь много лет спустя. Под влиянием деятельности Наполеона, которого Саути считал врагом свободы, он начал ценить английские порядки и скоро сделался ярым приверженцем церкви и государства, что и вызвало резкую вражду к нему со стороны Байрона. В Англии есть древний обычай выбирать из числа поэтов — поэта-лауреата (увенчанного лаврами). В 1813 г. таким поэтом, по настояниям Вальтер Скотта, был выбран Саути. С тех пор он жил, погружённый в свои книги и рукописи, и умер в 1843 г., оставив после себя 109 томов своих сочинений и одну из самых больших частных библиотек Англии. Саути называют самым типичным представителем «Озёрной Школы», как Кольриджа — самым ярким и Вордсворта — самым глубоким. Из ряда лозунгов, брошенных этой школой, Саути больше всего обратил внимание на правду историческую и бытовую. Исключительно образованный, он охотно выбирал темами своих поэм и стихотворений отдалённые эпохи и чужие ему страны, причём стремился передавать характерные для них чувства, мысли и все мелочи быта, сам становясь на точку зрения своих героев. Для этого он пользовался всем богатством народной поэзии и первый ввёл в литературу её мудрую простоту, разнообразие размеров и могучий поэтический приём повторений. Однако, именно это и послужило причиной его непризнания, потому что девятнадцатый век интересовался прежде всего личностью поэта и не умел увидеть за великолепием образов их творца. Для нас стихотворения Саути — это целый мир творческой фантазии, мир предчувствий, страхов, загадок, о которых лирический поэт говорит с тревогой и в которых эпический находит своеобразную логику, только некоторыми частями соприкасающуюся с нашей. Никаких моральных истин, кроме, может быть, самых наивных, взятых как материал, невозможно вывести из этого творчества, но оно бесконечно обогащает мир наших ощущений и, преображая таким образом нашу душу, выполняет назначение истинной поэзии. История литературы знает два типа баллад — французский и германский. Французская баллада — это лирическое стихотворение с определённым чередованием многократно повторяющихся рифм. Баллада германская — небольшая эпическая поэма, написанная в несколько приподнятом и в то же время наивном тоне, с сюжетом, заимствованным из истории, хотя последнее не обязательно. Баллады Саути принадлежат именно к этому типу. Роберт Саути. Чистилище Святого Патрика
И хлеб, омоченный в вине, И вот он вратарю вослед «Не много пилигримов тут, — Устройся в нем, а мы прочтем И рыцарь, гость суровых мест, И рыцарь Оуэн бредет «Ну что ж, войди! — воскликнул страж: — И рыцарь начал спуск во тьму, И скользкою была тропа, А склон все круче был под ним; И сколь он шел часов иль дней, На белый рыцарь вышел свет. Да, здесь бы разом поостыл В ледовых глыбах не один И некий непостижный глас «О смертный! Козней не кую, — «Я рек! И вновь даю совет: «Беги! Но ты, похоже, глух… Раздроблен, мнилось, весь костяк! Когда обвал его настиг, И рыцарь славный не погиб: Не цели, но беды иной В пустыне белого песка А за рекой виднелся Рай — Помыслил рыцарь: как же он И плоть, и кость, и душу жгла Но и средь жидкого огня И выплыл рыцарь — здрав и цел, «Хвала тебе, и благодать! И он, от счастья охмелев, Вестбери, 1798.
Перевел Сергей Александровский Роберт Саути. "Средь мертвых коротаю дни..."
Средь мертвых коротаю дни: Их мысли, чувства, радость, боль Средь мертвых мудрецов живу – О, всех на свете смерть берет,
© Copyright: Юрий Горбачев, 2010.
Другие статьи в литературном дневнике:
|