Рецензия на конкурсную работу Виктории Левиной

Виктория Левина 2: литературный дневник

Кто не любит путешествия? Посмотреть мир - это так интересно! А что Вы скажите, если вам предложат ощутить атмосферу дальних стран и городов не выходя из дома, даже не вставая с дивана и не включая телевизор? Виктория Левина попыталась воссоздать в своих стихах те чувства, которые рождают в душе места, запавшие ей в сердце. Она приглашает своих читателей посетить знойную Каталонию, древний Израиль, натерпевшийся бед и лишений, Коста-Рику, пережить пылкую любовь и послушать завораживающую музыку Вивальди, немного помечтать и пофантазировать.


В каждом произведении автора, присланном на поэтический конкурс на приз журнала “Союз писателей”, чувствуется огонь, который сжигает душу писательницы, заставляет ее постоянно путешествовать, искать новые эмоции и впечатления. Страсть, которая бурлит в ее крови, заставляет чаще биться сердце читателя, унося его на крыльях сладостного томления в земли, где он, возможно, никогда не был, чтобы своим внутренним оком увидеть то, о чем решила поведать поэтесса, выплескивая на бумагу свои переживания и впечатления:


“Как ярок фламенко в Испании страстной! –
насуплены бровки и профиль неброский, -
а гордая поступь и плат её красный
расскажут о жаре любви каталонской!”


Все стихотворения имеют свою атмосферу, которая в точности отвечает главной теме, последовательно раскрываемой от первой до последней строчки. Стиль писательницы, ее способ подачи информации весьма оригинальны и вызывают бесспорный интерес. Каждый порыв ее души отражается эхом в душе читателя и рождает яркий отклик:


“У меня межсезонье. Как птица,
навигацией снятая с мест, -
моё сердце в пределы стремится
опрокинутой чаши небес!”


Несмотря на все вышесказанное, стихи Виктории Левиной подойдут далеко не для каждого. Какая бы сила ни была в них вложена, сколько бы огня ни горело между строк, какую бы бурю они ни рождали в груди, вникнуть в смысл того, что поэтесса стремилась поведать, бывает очень трудно из-за нестандартной, чрезмерно витиеватой, очень сложной манеры изложения. Приходится перечитывать каждый абзац раз по пять, чтобы понять, как она делила предложения на строки, что с чем рифмовала и рифмовала ли вообще. Подобный сложный стиль напоминает композицию, созданную маэстро для слушателей, наделенных идеальным музыкальным слухом. Но если им не обладать, увы, большая часть красок смажется, а самые гениальные фрагменты распадутся на отдельные, не связанные между собой ноты:


“Вначале были только облака - стада баранов шерсти тонкорунной.
Вальяжный лайнер подставлял бока под океанский бриз. Дорожкой лунной
всё приближалась к лайнеру земля, где жить вольготно бабочке и зверю...
Я прилетала приземленья для... - я, может статься, в рай опять поверю!”


Необычная манера автора рифмовать строки зачастую ставит в тупик. Большинство поэтов пытаются сочетать между собой две последующие строки или строки через одну. Виктория Левина рискнула и вышла за пределы устоявшегося шаблона. Конечно, это интересно и достойно уважения, вот только трудно сразу прочитать произведение с правильной интонацией:


“Я задыхаюсь! Музыка Вивальди
проникла в стены храма. Скрипачами
взлелеянные звуки - служат морю,
что за окошками колышется лениво...
Я пробиралась к вам, гармоний ради,
обычным жарким днём. А на причале
стояли рыбаки. И, ветру вторя,
колокола звонили в церкви у обрыва.”


К ритмам писательница так же относится вольно и разбирается с ними более чем смело. Обыкновенные ямбы и хореи, столь любимые ее коллегами, поэтессу не устраивают. Ей хочется чего-то более сложного, эмоционального, необычного. В результате, если рассматривать все тот же отрывок из стихотворения “Вивальди в Яффо” получается примерно следующее:
---/-/---/-
-/-/-/---/-
-/---/-/-/-
---/---/---/-
---/---/-/-
-/-/-/---/-
-/---/-/-/-
---/--/-/---/-


Согласитесь, далеко не сразу удастся настроиться на нужный ритм и начать воспринимать произведение в целом.


Таким образом, стихи Виктории Левиной вызывают двоякое впечатление. С одной стороны страстные и красивые, они вызывают восхищение, сродни тому, что рождается при взгляде на сложную вязь кружева. Издалека она выглядит прекрасной, но вблизи оказывается совершенно непонятной, словно мастерица пыталась зашифровать в нем некое секретное послание и преуспела в своем начинании. Так и большинство стихов поэтессы, восхитительно красивы. Они интригуют, очаровывают и завораживают, будто заклинание мага из волшебной сказки, вводя в некий транс. Но, увы, в конечном итоге они чрезмерно сложны даже для подготовленного читателя, а потому в большинстве случаев пройдут мимо его сознания, оставив в нем экзотически-ажурный, лишенный конкретной формы образ.
И тем не менее, оставим окончательное суждение высокому жюри, перевожу автора во второй тур.


--
С уважением, руководитель pr-отдела издательства
Союз писателей, рецензент программы
«Новые имена современной литературы»,
журналист Екатерина Кузнецова



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 20.10.2016. В добрый час!
  • 16.10.2016. Рецензия на конкурсную работу Виктории Левиной
  • 01.10.2016. ***