Рецензия на конкурсную работу Виктории ЛевинойКто не любит путешествия? Посмотреть мир - это так интересно! А что Вы скажите, если вам предложат ощутить атмосферу дальних стран и городов не выходя из дома, даже не вставая с дивана и не включая телевизор? Виктория Левина попыталась воссоздать в своих стихах те чувства, которые рождают в душе места, запавшие ей в сердце. Она приглашает своих читателей посетить знойную Каталонию, древний Израиль, натерпевшийся бед и лишений, Коста-Рику, пережить пылкую любовь и послушать завораживающую музыку Вивальди, немного помечтать и пофантазировать. В каждом произведении автора, присланном на поэтический конкурс на приз журнала “Союз писателей”, чувствуется огонь, который сжигает душу писательницы, заставляет ее постоянно путешествовать, искать новые эмоции и впечатления. Страсть, которая бурлит в ее крови, заставляет чаще биться сердце читателя, унося его на крыльях сладостного томления в земли, где он, возможно, никогда не был, чтобы своим внутренним оком увидеть то, о чем решила поведать поэтесса, выплескивая на бумагу свои переживания и впечатления: “Как ярок фламенко в Испании страстной! – Все стихотворения имеют свою атмосферу, которая в точности отвечает главной теме, последовательно раскрываемой от первой до последней строчки. Стиль писательницы, ее способ подачи информации весьма оригинальны и вызывают бесспорный интерес. Каждый порыв ее души отражается эхом в душе читателя и рождает яркий отклик: “У меня межсезонье. Как птица, Несмотря на все вышесказанное, стихи Виктории Левиной подойдут далеко не для каждого. Какая бы сила ни была в них вложена, сколько бы огня ни горело между строк, какую бы бурю они ни рождали в груди, вникнуть в смысл того, что поэтесса стремилась поведать, бывает очень трудно из-за нестандартной, чрезмерно витиеватой, очень сложной манеры изложения. Приходится перечитывать каждый абзац раз по пять, чтобы понять, как она делила предложения на строки, что с чем рифмовала и рифмовала ли вообще. Подобный сложный стиль напоминает композицию, созданную маэстро для слушателей, наделенных идеальным музыкальным слухом. Но если им не обладать, увы, большая часть красок смажется, а самые гениальные фрагменты распадутся на отдельные, не связанные между собой ноты: “Вначале были только облака - стада баранов шерсти тонкорунной. Необычная манера автора рифмовать строки зачастую ставит в тупик. Большинство поэтов пытаются сочетать между собой две последующие строки или строки через одну. Виктория Левина рискнула и вышла за пределы устоявшегося шаблона. Конечно, это интересно и достойно уважения, вот только трудно сразу прочитать произведение с правильной интонацией: “Я задыхаюсь! Музыка Вивальди К ритмам писательница так же относится вольно и разбирается с ними более чем смело. Обыкновенные ямбы и хореи, столь любимые ее коллегами, поэтессу не устраивают. Ей хочется чего-то более сложного, эмоционального, необычного. В результате, если рассматривать все тот же отрывок из стихотворения “Вивальди в Яффо” получается примерно следующее: Согласитесь, далеко не сразу удастся настроиться на нужный ритм и начать воспринимать произведение в целом. Таким образом, стихи Виктории Левиной вызывают двоякое впечатление. С одной стороны страстные и красивые, они вызывают восхищение, сродни тому, что рождается при взгляде на сложную вязь кружева. Издалека она выглядит прекрасной, но вблизи оказывается совершенно непонятной, словно мастерица пыталась зашифровать в нем некое секретное послание и преуспела в своем начинании. Так и большинство стихов поэтессы, восхитительно красивы. Они интригуют, очаровывают и завораживают, будто заклинание мага из волшебной сказки, вводя в некий транс. Но, увы, в конечном итоге они чрезмерно сложны даже для подготовленного читателя, а потому в большинстве случаев пройдут мимо его сознания, оставив в нем экзотически-ажурный, лишенный конкретной формы образ. -- © Copyright: Виктория Левина 2, 2016.
Другие статьи в литературном дневнике:
|