ПереложениеПоцелуй свободы Эйтан Адам

Москаленко Сергей Рецензии Стеб
http://www.stihi.ru/rec.html?2012/07/17/7009

       Переложение
   *Поцелуй свободы* (Эйтан Адам)

Только камни да камни,
Пот течет по затылку.
Я в пустыне. Я - странник
В чёрных пыльных ботинках.

Пусть купается кто-то
В водопадах Эйн-Геди, -
Я - целую свободу
Над разломом столетий -

Ромул с костью Массады
В императорском горле -
Солнце катится. Сядет
Где-то возле Хеврона.

                    02.05.01






http://www.stihi.ru/rec.html?2012/07/17/7009