Геррик Роберт. Девственнице, целующей розу

Сергей Сухарев
Robert HERRICK
(1591-1674)

UPON A VIRGIN KISSING A ROSE

`Twas but a single Rose
Till you on it did breathe,
But since, methinks, it shows
Not so much Rose as wreath.


РОБЕРТ ГЕРРИК
(1591-1674)

ДЕВСТВЕННИЦЕ,ЦЕЛУЮЩЕЙ РОЗУ

На свежесть розы алой
Дохнула ты слегка –
Теперь бутон завялый
Сгодится для венка.

Перевод Сергея Сухарева
- 2006