Джабран Х. Джабран

Афоризмы
Джабран Халиль ДЖАБРАН

Джебран Халиль Джебран, англ. Khalil или Kahlil Gibran, Gibran Khalil Gibran, — ливанский, американский философ, художник, поэт и писатель. Выдающийся арабский писатель и философ всего XX века. Прославившая Джебрана Халиля Джебрана книга — The Prophet (Пророк) (1923), вершина философии поэта. Переведена на более чем 100 языков.



 Халиль Джебран (Халил Джибран) родился 6 января 1883 года в небольшом горном селении на севере современного Ливана. В то время, в конце XIX века, эта территория (как и соседние Сирия и Палестина) являлась частью Османской империи. Джебран рос в христианской среде, семья матери происходила из влиятельного в религиозном плане рода. Тем не менее, Джебран с малых лет испытывал на себе тяжелое бремя бедствий и лишений. Большая часть вины за это лежала на его отце, который оказался безответственным человеком, мало заботящимся об улучшении условий для жизни своих детей. В младом возрасте Джебрана отец был посажен в тюрьму, и вся задача по поддержке многодетной семьи легли на хрупкие плечи его матери. У Джебрана был старший брат Питер, а также две младшие сестры.


вариации афоризмов

Я лишь однажды не нашелся, что сказать,
Когда меня спросили, кто я… Как же знать?


((()))


Определяется значИмость человека
Не тем, Чего достиг он в узких рамках века,
А тем, чего дерзает Ныне он достигнуть,
Какие горы, города, дворцы воздвигнуть…



((()))


Ты пьешь вино, чтоб опьянеть? Я пью его
Чтоб хмель вина иного выгнать. За него!



((()))


Оазис в сердце - это Вера, но его
Умом достигнуть и понять не суждено.



((()))


Твой караван мышленья движется всегда…
Порой оазис он находит, но ему
Оазис в сердце не доступен… почему?
Да потому, что сердце - место вне ума.



((()))

Свободен ты днем под лучами светила,
Свободен ты ночью в сиянии звезд,
И даже когда улетаешь в мир грез,
Но если Любовь свои очи открыла…

То раб ты тому, кого любишь навек,
И лишь потому, что ты любишь его.
Твой раб - тот, кто любит твое существо.
Ответ поищи в череде долгих лет.

И, если ты понял причину, тогда
Напрасными станут и эти слова…




((()))

Печаль - стена между садами.
Стеною вы бывали сами…
И, верно, поняли тогда
Что сад прекрасней, чем стена…




((()))


Суть человека не в том, что тебе
Он открывает, а в том, чего он
Просто не в силах открыть… Ты же, в тон
Вслушайся речи его, в тишине…




((()))


Каждую мысль, что закована в слово
Мною самим, я обязан делами
Вызволить с этого плена. Словами
Бог лишь творит, порождая мысль снова…




((()))


Ненависть мертвая дочка ума,
стал мертвецом тот, с кем рядом она.





((()))


Больший порок, чем:
Чужие пороки словом клеймить, я не знаю.
Уроки...




((()))


Если ты даришь мне нечто такое,
В чем я нуждаюсь, то - дело благое.
Истинный дар состоит в том, чтобы дать
То, без чего ты не можешь дышать.




((()))


Если пристрастие ты испытал
Книги писать, то владеть должен знаньем,
Магией, музыкой слов и призваньем
Быть безыскусным в любви.
Думай сам…
Кто прочитает все книги твои,
Станет ли он тем единственным другом,
Чье недовольство воспримешь недугом,
Чья похвала озарит ваши дни.




((()))


Будто стекло на оконце - ученье.
Видим мы истину через него.
Нас отделяет опять же оно
От существа неземного творенья…


((()))


Многоречивому только немой
Может завидовать.
Будь же собой.



Перевод в ритмы глав книги "ПРОРОК"  - Сказки - эхо Джабрана -
http://stihi.ru/avtor/feana&book=28#28
эл. книга - https://online.pubhtml5.com/ucdb/brqt/