Китс Джон. La Belle Dame sans Merci. Баллада 1819

Сергей Сухарев
 ДЖОН КИТС

 LA BELLE DAME SANS MERCI_

 О рыцарь, что тебя томит?
 О чем твои печали?
 Завял на озере камыш,
 И птицы замолчали.

 О рыцарь, что тебя томит?
 Ты изнемог от боли.
 У белки житница полна,
 И сжато поле.

 Лицо увлажнено росой,
 Измучено и бледно,
 И на щеках румянец роз
 Отцвел бесследно.

 Я встретил девушку в лугах -
 Прекрасней феи мая.
 Взвевалась легким ветерком
 Прядь золотая.

 Я ей венок душистый сплел:
 Потупившись, вздохнула
 И с нежным стоном на меня
 Она взглянула.

 Я посадил ее в седло:
 Ко мне склонясь несмело,
 Она весь день в пути со мной
 Мне песни пела.

 И корни трав, и дикий мед
 Она мне отыскала -
 На чуждом, странном языке
 "Люблю" сказала.

 Она вошла со мною в грот,
 Рыдая и тоскуя:
 Закрыли дикие глаза
 Четыре поцелуя.

 И убаюкан - горе мне! -
 Я был на тихом лоне,
 И сон последний снился мне
 На диком склоне.

 Предстала бледная как смерть
 Мне воинская сила,
 Крича: - La Belle Dame sans Merci
 Тебя пленила!

 Грозились высохшие рты,
 Бессильные ладони...
 И я очнулся поутру
 На диком склоне.

 И вот скитаюсь я один
 Без сил, в немой печали.
 Завял на озере камыш,
 И птицы замолчали.

 (Сергей Сухарев)

 - В кн.: Китс Дж. Стихотворения. Ламия, Изабелла,
 Канун святой Агнесы и другие стихи. Л.: Наука, 1986
 (Лит. памятники). С.189-190.


 JOHN KEATS

LA BELLE DAME SANS MERCI

Ah, what can ail thee, wretched wight,
 Alone and palely loitering;
The sedge is wither'd from the lake,
 And no birds sing.

Ah, what can ail thee, wretched wight,
 So haggard and so woe-begone?
The squirrel's granary is full,
 And the harvest's done.

I see a lily on thy brow,
 With anguish moist and fever dew;
And on thy cheek a fading rose
 Fast withereth too.

I met a lady in the meads
 Full beautiful, a faery's child;
Her hair was long, her foot was light,
 And her eyes were wild.

I set her on my pacing steed,
 And nothing else saw all day long;
For sideways would she lean, and sing
 A faery's song.

I made a garland for her head,
 And bracelets too, and fragrant zone;
She look'd at me as she did love,
 And made sweet moan.

She found me roots of relish sweet,
 And honey wild, and manna dew;
And sure in language strange she said,
 I love thee true.

She took me to her elfin grot,
 And there she gaz'd and sighed deep,
And there I shut her wild sad eyes--
 So kiss'd to sleep.

And there we slumber'd on the moss,
 And there I dream'd, ah woe betide,
The latest dream I ever dream'd
 On the cold hill side.

I saw pale kings, and princes too,
 Pale warriors, death-pale were they all;
Who cry'd--"La belle Dame sans merci
 Hath thee in thrall!"

I saw their starv'd lips in the gloam
 With horrid warning gaped wide,
And I awoke, and found me here
 On the cold hill side.

And this is why I sojourn here
 Alone and palely loitering,
Though the sedge is wither'd from the lake,
 And no birds sing.

1819