Рецензия на «I worry, Wendy Cope. Перевод из Венди Коуп» (Наталья Крофтс)
Natasha,It's amazing! I really enjoyed it(I mean- original verses and your translations)Thanks a lot.Irina Ирина Никулица 14.12.2010 21:55 Заявить о нарушении
Irina, this is wonderful: I'm really pleased if I managed to introduce yet another person to the Great Wendy Cope and her lovely poetry. Too often we tend to discover writers when (as she herself put it), the author is already "out of copyright"... i.e. - "has shuffled off" (as yet another poet has put it :-)!)...
hope you come back to see the other translations of her poems, too. my warmest regards, N Наталья Крофтс 15.12.2010 09:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |