Рецензия на «Саломея Нерис. Возвращусь» (Лайма Дебесюнене)

Прекрасное произведение, что редкость... попробовал свою версию:

Возвращаюсь к тебе, муза прелести чистой,
Я к тебе возвращаюсь…
Там, где льется вино, где веселье игристо,
Я светло распрощаюсь…

Там пьянящая юность упоенно смеялась,
Обнажившая страсти…
Там, за шторою ночи, она не боялась
Увяданья напасти…

Я смотрела, как юность моя отцветает,
Как о ней я рыдала…
Как предсмертная радость меня поражает
Ядом сладкого жала…

Счастье там не твое, где цветы и вино
О пути позабудь…
Будет пропасти тьма и созвездий венок
Твой неведомый путь …
Ты зовешь меня, мать, с горний выси лучистой,
Я к тебе поднимаюсь…
Возвращаюсь к тебе, муза прелести чистой,
Я к тебе возвращаюсь…

Валерий Абрамов 3   28.09.2012 22:49     Заявить о нарушении
Даже несколько раз читала... Прекрасная версия, очень мне понравилась она. Очень трудно это стихртворение (хотя оно мне было знакомо со школьных лет) поддавалось переводу. Несколько раз бросала и опять возвращалась. Свою версию под влиянием этого произведения я написала почти год назад – „Здравствуй, сказочный принц...“ Вот теперь всё можно сравнить.

Лайма Дебесюнене   28.09.2012 23:33   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лайма Дебесюнене
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валерий Абрамов 3
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.09.2012