Рецензия на «Менi однаково... Тарас Шевченко» (Михаил Абрамов)

привет бро
один из самых любимых стихов гения украинской литературы и вообще символа Украины.
хоть я и ненавижу рашку последние пару лет, но вот пара нюансов -

Мне всё едино, или буду (или, толи)
Я жить в Украйне, или нет, (или, толи)
Или кто вспомнит, кто забудет (ломается слог, "или" заменить на иль или толь. а лучше вообще хорошенько проработать энтот момент, например - Толь кто то вспомнит, иль забудет)
Меня в снегу в чужой земле -
Всё это безразлично мне.
В неволе вырос я с чужими
И, неоплаканный своими,
В неволе плача и умру,
И все с собою заберу,
И даже следа не оставлю
На нашей Украине славной, (по красоте рифму подобрал)
На нашей - не своей земле.
И не помянут отец с сыном, (не помянЕт, ближе к оригиналу)
Не скажет отпрыску: - Молись,
Он пострадал за Украину, (он не пострадал, он страдал всю свою жизнь. Он так страдал за Украину - звучит лучше и правильнее)
Его мученьям поклонись. - (по красоте рифму подобрал)
Мне безразлично, или будет (или, толи)
Тот сын молиться, или нет… (или, толи)
Но, ох, не безразлично мне, ("ох" на "как" заменил бы. у тебя ох не безразлично повторяется 2 раза, тут и в конце, над этим нужно поработать)
Что Украину злые люди
Приспят коварно, обворуют, (по красоте рифму подобрал, но как писали приспят - не оч канает)
И пробудят ее в огне…
Ох, как небезразлично мне.

з.ы. вообще перевод очень крутой. я прям прослезился

Семен Семен 2   02.04.2017 17:09     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Абрамов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Семен Семен 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.04.2017