Рецензия на «Менi однаково... Тарас Шевченко» (Михаил Абрамов)
привет бро один из самых любимых стихов гения украинской литературы и вообще символа Украины. хоть я и ненавижу рашку последние пару лет, но вот пара нюансов - Мне всё едино, или буду (или, толи) Я жить в Украйне, или нет, (или, толи) Или кто вспомнит, кто забудет (ломается слог, "или" заменить на иль или толь. а лучше вообще хорошенько проработать энтот момент, например - Толь кто то вспомнит, иль забудет) Меня в снегу в чужой земле - Всё это безразлично мне. В неволе вырос я с чужими И, неоплаканный своими, В неволе плача и умру, И все с собою заберу, И даже следа не оставлю На нашей Украине славной, (по красоте рифму подобрал) На нашей - не своей земле. И не помянут отец с сыном, (не помянЕт, ближе к оригиналу) Не скажет отпрыску: - Молись, Он пострадал за Украину, (он не пострадал, он страдал всю свою жизнь. Он так страдал за Украину - звучит лучше и правильнее) Его мученьям поклонись. - (по красоте рифму подобрал) Мне безразлично, или будет (или, толи) Тот сын молиться, или нет… (или, толи) Но, ох, не безразлично мне, ("ох" на "как" заменил бы. у тебя ох не безразлично повторяется 2 раза, тут и в конце, над этим нужно поработать) Что Украину злые люди Приспят коварно, обворуют, (по красоте рифму подобрал, но как писали приспят - не оч канает) И пробудят ее в огне… Ох, как небезразлично мне. з.ы. вообще перевод очень крутой. я прям прослезился Семен Семен 2 02.04.2017 17:09 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |