Рецензия на «Эмили Дикинсон A still Volcano Life...» (Сергей Долгов)
Как хорошо, что перевод идет в связке с оригиналом и подстрочником... В геометрической прогрессии увеличивает объемность восприятия. Овчинников Владимир Михайлович 21.05.2017 04:04 Заявить о нарушении
Спасибо! Подстрочники на конкурсах переводов не приняты. Но по ходу конкурса стало ясно, что лучше не вредничать. При переводах поэзии основная работа идёт с родным языком, буквальный перевод зачастую обессмысливает метафору, а ещё ведь надо, чтобы перевод задышал.
Сергей Долгов 22.05.2017 03:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |