Рецензия на «La Paloma» (Адела Василой)

Адела, приветствую! Диакритика в комментариях отражается без помех, пришлите испанский оригинал в коммент, если можно - я сверю. В ожидании :)

Сергей Лузан   17.10.2017 20:03     Заявить о нарушении
Здравствуйте! В комментариях - да, но не в текстах произведений, к сожалению...
а я уже забыла, откуда взяла текст. Надо сделать поиск, наверное. :))

Адела Василой   17.10.2017 20:37   Заявить о нарушении
Надо пройти по ссылке - тексты там... И на испанском, и на французском, и на английском.

Адела Василой   17.10.2017 22:37   Заявить о нарушении
Текст на испанском, к сожалению, тоже без диакритики:
Cuando sal; de la Habana
Valgame Dios!
Nadie me ha visto salir
Si no fui yo.
Y una linda Guachinanga
S'all; voy yo,
Que se vino tras de mi,
Que si senor.

Si a tu ventana llega Una Paloma,
Tratala con carino, Que es mi persona.
Cuentale tus amores, Bien de mi vida,
Coronala de flores, Que es cosa mia.
Ay! chinita que s;!
Ay! que dame tu amor!
Ay! que vente conmigo,
Chinita, a donde vivo yo!

El dia nos casemos Valgame Dios!
En la semana que hay ir Me hace reir
Desde la Iglesia juntitos, Que s; se;or,
Nos hiremos ; dormir, All; voy yo.

Cuando el curita nos eche La bendicion
En la Iglesia Catedral Alla voy yo
Yo te dar; la manita Con mucho amor
Y el cura dos hisopazos Que si senor.

Адела Василой   17.10.2017 22:44   Заявить о нарушении
Спасибо, обязательно посмотрю. Кстати, закончил перевод с немецкого обсуждавшегося по соседству стиха. Сейчас поищу переводы классиков (пару предшественников уже есть).

Сергей Лузан   18.10.2017 00:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Адела Василой
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Лузан
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.10.2017