Рецензия на «La Paloma» (Адела Василой)
Адела, приветствую! Диакритика в комментариях отражается без помех, пришлите испанский оригинал в коммент, если можно - я сверю. В ожидании :) Сергей Лузан 17.10.2017 20:03 Заявить о нарушении
Здравствуйте! В комментариях - да, но не в текстах произведений, к сожалению...
а я уже забыла, откуда взяла текст. Надо сделать поиск, наверное. :)) Адела Василой 17.10.2017 20:37 Заявить о нарушении
Надо пройти по ссылке - тексты там... И на испанском, и на французском, и на английском.
Адела Василой 17.10.2017 22:37 Заявить о нарушении
Текст на испанском, к сожалению, тоже без диакритики:
Cuando sal; de la Habana Valgame Dios! Nadie me ha visto salir Si no fui yo. Y una linda Guachinanga S'all; voy yo, Que se vino tras de mi, Que si senor. Si a tu ventana llega Una Paloma, Tratala con carino, Que es mi persona. Cuentale tus amores, Bien de mi vida, Coronala de flores, Que es cosa mia. Ay! chinita que s;! Ay! que dame tu amor! Ay! que vente conmigo, Chinita, a donde vivo yo! El dia nos casemos Valgame Dios! En la semana que hay ir Me hace reir Desde la Iglesia juntitos, Que s; se;or, Nos hiremos ; dormir, All; voy yo. Cuando el curita nos eche La bendicion En la Iglesia Catedral Alla voy yo Yo te dar; la manita Con mucho amor Y el cura dos hisopazos Que si senor. Адела Василой 17.10.2017 22:44 Заявить о нарушении
Спасибо, обязательно посмотрю. Кстати, закончил перевод с немецкого обсуждавшегося по соседству стиха. Сейчас поищу переводы классиков (пару предшественников уже есть).
Сергей Лузан 18.10.2017 00:52 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |