Рецензия на «Стихи сербских поэтов-1» (Владимир Корман)
Интересные переводы! Благодарен... Пробовал в конце 70-х гг. прошлого века тоже переводить,но мало книг поэзии было на сербо-хорватском языке?! В основном в Москве покупал в магазине "Ностранная литература".. Удач ВАм и озарений,- с уважением Евгений Снежин 22.02.2018 07:13 Заявить о нарушении
Евгению Снежину
Евгений ! Благодарен Вам за одобрение. Мне в 1972 году посчастливилось: посетил Югославию (Сербию, Хорватию, Боснию-Герцеговину). До сих пор не погасли в памяти впечатления от той солнечной страны. Сейчас регулярно переписываюсь с замечательным сербским поэтом Владимиром Ягличичем. Солдатом служил на Дальнем Востоке - год на Сахалине. В Москве в течение многих лет заглядывал в магазин "Иностранная Литература". Вполне могли там столкнуться у прилавков и витрин. Просто поражён объёмом и размахом Вашего творчества. ВК Владимир Корман 22.02.2018 17:04 Заявить о нарушении
Благодарен за Ваш отклик!
Это мой псевдоним как журналиста и литератора с 2005. Публикуюсь с 1979 ... С 1998 принят в Международный Совет по детской книге РФ(был Председатель - Сергей Михалков). Уровень поэзии- средний. Пишу для души, на заказ и злобу дня - редко. Рад отклику! Удач и радости от творчества. Перевод труден, нужно авторизировать. Меня в Литве научили поэты - создавал переводы с литовского по их подстрочникам! Литовский проще, болгарский и польский мне не дались? Трудные языки... Переводами был занят три года . Евгений Снежин 22.02.2018 18:24 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |