Рецензия на «Сливки общества» (Игорь Царев)

Печальное, но тонкое и точное наблюдение: сливки - те, кого слили....
А еще кто-то тоже очень умный заметил, что только в русском языке слово "преданный" имеет два немного разных значения: первое - верный кому-то, а второе - от предательства пострадавший. Даже в украинском языке совершенно иначе: там есть слова "відданий" и "зраджений".....
Удачи Вам!

Владислав Антипов   01.03.2018 01:21     Заявить о нарушении
Да, Владислав, меня тоже всегда напрягало словосочетание "преданный друг". Особенно после ухода Игоря - это слово вдруг изменило тот смысл, которые некоторые люди, вкладывали в него, говоря поминальные слова об отношении Игоря к себе ("Игорь - мой преданный друг")...
Спасибо за отзыв!

Игорь Царев   01.03.2018 16:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Игорь Царев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владислав Антипов
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.03.2018