Рецензия на «Сливки общества» (Игорь Царев)
Печальное, но тонкое и точное наблюдение: сливки - те, кого слили.... А еще кто-то тоже очень умный заметил, что только в русском языке слово "преданный" имеет два немного разных значения: первое - верный кому-то, а второе - от предательства пострадавший. Даже в украинском языке совершенно иначе: там есть слова "відданий" и "зраджений"..... Удачи Вам! Владислав Антипов 01.03.2018 01:21 Заявить о нарушении
Да, Владислав, меня тоже всегда напрягало словосочетание "преданный друг". Особенно после ухода Игоря - это слово вдруг изменило тот смысл, которые некоторые люди, вкладывали в него, говоря поминальные слова об отношении Игоря к себе ("Игорь - мой преданный друг")...
Спасибо за отзыв! Игорь Царев 01.03.2018 16:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |