Рецензия на «Ночной разговор» (Инна Заславская)
Прекрасно, Инна... Мне кажется, я у Вас ничего подобного ни в тональности, почти саркастической, ни в стилистике, ни в тонической "безразмерности" ещё не читал. Ну, если не ошибся, тем более - с первоклассным по качеству почином! Единственное замечание: при всех вариантах чтения глагол "вылетел" у меня с "десятками тел" рифмоваться не пожелал. Может, всё же "улетел"? И кстати: Вы знаете, что символом души у древних греков была бабочка? Ваш Марк Шехтман 16.08.2018 15:04 Заявить о нарушении
Со стороны виднее... Что касается тональности и сарказма, то в этом, кажется, особой новизны для меня нет. А что касается "безразмерности", то я всегда к ней стремилась, но мое классическое образование, воспитание "в рамках", да и внутренняя зажатость никогда не позволяли подобных вольностей. Так что тут я вроде как выпрыгнула из загона. "Вылетел" (практически с двумя ударениями) мне понравилось именно нарочитостью - строка в этом месте как бы ломается. А "улетел", на мой взгляд, бледнее и пассивнее.
Про то, что бабочка у греков была символом души, возможно, где-то в подкорке помнила, но, сознаюсь, прямого отсыла к древним не было. Спасибо, Марк, огромное! Инна Заславская 16.08.2018 15:31 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |