Наталья Крофтс - полученные рецензии

Рецензия на «Для знакомства» (Наталья Крофтс)

Мне нравится Ваше творчество!

Николай Симинисов   10.07.2018 16:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Николай!

Наталья Крофтс   11.07.2018 01:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Поэт» (Наталья Крофтс)

Вроде написано таким простым языком, но глубоко проникает в душу.

Рудольф Ауэрхан   20.05.2018 05:04     Заявить о нарушении
Спасибо, Рудольф!

Наталья Крофтс   20.05.2018 13:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эвкалипт» (Наталья Крофтс)

Не повезло песне с названием :)

Неудивительно, что оба исполнителя обозначают её более заманчивым для публики сочетанием "песня о любви"...Кажется, Октавио Пас тёзка этому названию - и кстати там действительно почти только про эвкалипт...Впрочем, вот недавно я открыл чью-то стихировскую страницу, где сплошь интересные названия, а читать нечего.

Видимо это особый талант - давать названия, который от других талантов не зависит - а вообще песня это отличное развитие, если стихи это корни, ствол - мелодия, канализирующая эмоции, то сопровождающие картинки - листья на ветру. В этом плане эвкалипт тут полностью присутствует!

Олег Эйрих   22.02.2018 12:33     Заявить о нарушении
Олег, а как бы Вы назвали это стихотворение?
Кстати, любопытно - а какая версия песни Вам понравилась больше, женская ( http://www.youtube.com/watch?v=aDIUMmUNu5A ) или мужская ( http://www.youtube.com/watch?v=CQkHvgKJ0Bw )?
Спасибо! ))

Наталья Крофтс   24.02.2018 14:21   Заявить о нарушении
Есть теория, что название отражет цель: чтобы заинтересовать поклонников вполне подходит "грустная песня о любви". Чтобы самому потом вспомнить...э...а что у меня там было вот в этой старой песне как её....можно что-нибудь про кражу, а вообще-то к таким стихам, где образы перелистываются как страницы в фотоальбоме и ничего особо не выделяется проще по первой строке название ставить.

Мой фаворит женская: в ней музыкальная часть куда глубже проработана, но на мой вкус голос театральнее поёт, чем следовало бы...т.е. отстранённо от слов - такое впечатление, что их можно запросто и переменить. А мужская, надо сказать, совсем "лениво" сделана - просто опытный человек сел и с первого раза записал, что ему пришло в голову за 15 минут. Ну и потом "неистовая страсть двуногих растений" не самый мужской образ, да?

А вообще классно чью-то работу обсуждать, под южным солнцем, закинув ноги повыше: то не так, это не эдак :)))

Олег Эйрих   24.02.2018 16:11   Заявить о нарушении
У автора «мужской версии» просто такая манера исполнения, чуть босяцко-дворовая. Мне лично такой стиль очень нравится, особенно в другой песне на мои стихи, которую он сделал, «Моя Одиссея» (и тоже название – не по первой строке)))): http://www.youtube.com/watch?v=VQmZp9YUM94

Кстати, о песенках. Под Ваши комментарии вспомнила про Ваш вопрос в прошлом году. Я порекомендовала Сергея потому, что перелопатила в своё время довольно много переводов ВСВ, и у него оказались самые, пожалуй, сильные (насколько я поняла, он уехал в очень юном возрасте и практически действительно билингва). Посмотрите, какая прелесть: http://www.youtube.com/watch?v=8lpKUdYVPIE&index=1&list=PLGtNv3Z6l9DQVF1EYuPpj63_1nKHQfHCR

Наташа

Наталья Крофтс   25.02.2018 02:11   Заявить о нарушении
А вот у одиссеи название на 100% подходит :) Да и эта манера исполнения, чуть с визборовскими интоноциями, тут очень соответствует. А вот ещё один раз про названия (раскопал себе на стихире позавчера одну вещь)обраный квест, так сказать - если интересно - что звучит сочнее?
а) Pirate Dreams (предложено автором стихов)
b) Needles and pins (первая строка, которая задаёт тон)
c) Yo-ho-ho (что слушателям запало)

Сергей действительно солидно работает, и судя по результатам на сайте, он уже к другим поэтам перешёл, Маяковский кажется...Приятно видеть, что его работа вдохновляет других брать в руки гитару. А вот для себя я понял, что мне ещё ближе хочется подойти к В.В. чем он, тут уже вероятно никто не помошник :)

Олег Эйрих   25.02.2018 23:09   Заявить о нарушении
Pirate Dreams, по-моему. Needles and pins - уж слишком против шерсти (хочется же наоборот сразу же, как обычно)), a последняя - слишком затёрто ))). Имхо

Наталья Крофтс   26.02.2018 09:13   Заявить о нарушении
Занятные игры вокруг стихов :) Кажется, когда мне попадётся очередная страница с удачными названиями на стихире я попробую в лоб - а как там погода в Питере? Кто-кто, а вот питерцы в науке о названиях обязаны преуспеть. Пусть нас научат :)

Олег Эйрих   26.02.2018 13:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Для знакомства» (Наталья Крофтс)

Почему (?)заокеанские русские ,
пишут зачастую Лучше..!!
у них Качество Изоляции Выше......!*
и Намного,
ежели у меня в России ,
девятиэтажное,Качество изоляции,
то за океаном - девятьсот ,Этажей.......!!!!!!!
Изоляция Делает (!)Гениев.

Волк Декаданса   07.02.2018 14:23     Заявить о нарушении
Очень интересная мысль. Возможно, поскольку родной язык становится редкостью, к нему начинаешь относиться с особо бережной любовью. Или же перестаёшь им пользоваться вовсе - и переходишь на язык среды обитания ))).
Но я бы сказала, что те люди, которых я читаю, примерно поровну разделены на живущих в России и живущих вне.

Наталья Крофтс   24.02.2018 14:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дитя Кракатау» (Наталья Крофтс)

хорошее стихи !

Лом Совершенен   07.01.2018 03:40     Заявить о нарушении
Спасибо большое!

Наталья Крофтс   07.01.2018 10:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Для знакомства» (Наталья Крофтс)

Сделано мастерски: миф накладывается на реальность.

Юлия Демченко 3   04.01.2018 16:10     Заявить о нарушении
Спасибо большое за добрые слова, Юлия!

Наталья Крофтс   05.01.2018 04:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Для знакомства» (Наталья Крофтс)

большой труд !
в а м
любви !

Лом Совершенен   26.12.2017 05:35     Заявить о нарушении
Большое спасибо!

Наталья Крофтс   26.12.2017 12:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Для знакомства» (Наталья Крофтс)

Очень понравилась подборка стихов. Думаю познакомились.Если не возражаете могу перевести парочку.С уважением Вера.

Вера Бондаренко 4   01.12.2017 23:39     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Вера, очень приятно. Конечно, не возражаю.
С уважением,
Наташа

Наталья Крофтс   02.12.2017 04:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Caro amore. Перевод из Фабрицио де Андре» (Наталья Крофтс)

Очень вкусно.Спасибо.

Литоро   14.11.2017 22:27     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Литоро!

Наталья Крофтс   15.11.2017 13:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Для знакомства» (Наталья Крофтс)

Хорошо, что вы не пишете, а облекаете в меру своих способностей форму тому, что с большой силой рвется изнутри. Ну что ж, в добрый дальнейший путь. Как сказано в одном из моих стихотворений - враги не расшифруют а друзья? как знать. Не нам исследовать будущих святых. Ты ключ от истины - кто надо подберут, каждому свое и только нужные слова дойдут.
Спиной к толпе не бойся и смори смелей,
Не может он не быть - твой капитан Грей.

Осипов Виктор Петрович   28.10.2017 20:28     Заявить о нарушении