Андрей Рафф - полученные рецензии

Рецензия на «Федерико Гарсиа Лорка. Прощание» (Андрей Рафф)

Vamos a ver:

Si muero,
dejad el balcón abierto.

El niño come naranjas.
(Desde mi balcón lo veo).

El segador siega el trigo.
(Desde mi balcón lo siento).

¡Si muero,
dejad el balcón abierto!

Each verse, except the anaphora „si muero“, has 8 syllables, the final one being unstressed.
Apart from that, the poem is rhymed the way Lorca usually did – using assonances:

...abierto
...veo
...siento

Your Russian version is neither rhymed nor does it have any meter at all. It’s just a litteral translation in prose. Very bad. Like most Russian translations of Spanish poems.

Дмитрий Ковал   29.03.2024 12:13     Заявить о нарушении
Вру. Это даже не прозаический перевод-подстрочник. Смысл перевода далек от оригинала. Знаете ли вы хоть немного испанский язык?
Риторический вопрос.

Дмитрий Ковал   29.03.2024 12:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тони Джонстон. Белый кот» (Андрей Рафф)

Какая же чудесная иллюстрация стихотворения в книге! Смотрю, не могу налюбоваться

Полина Бильдушкинова   18.04.2023 09:20     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шел Сильверстайн. Художник» (Андрей Рафф)

Истинному поэту (читай- художнику) не нужны похвалы.

Олей Алексей   18.12.2022 03:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Если. Из английской народной поэзии» (Андрей Рафф)

Прелестное создание -
Фольклор!!!!!
Спасибо!!!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   14.12.2022 01:20     Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Фрост. На пути в заснеженный лес» (Андрей Рафф)

Интересный перевод.Я когда то тоже переводила это стихотворение.

Ирина Давыдова 5   22.11.2022 19:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сказки на ночь. Шел Сильверстайн» (Андрей Рафф)

😄😄очень смешной, складный, прям озорной стих! Супер!Тот момент, когда ты тоже читаешь стихотворение и не успел никуда убежать 😁👍🏻

Марина Бычкова Александровна   07.09.2022 01:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Элинор Фарджон. Серебряный снег» (Андрей Рафф)

Жизнь жестокая как лед
Склротечна водою
Ну а человек
Остается с собою

Галина Молокоедова6   31.05.2022 19:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Омар Хайям. Если б только я мог...» (Андрей Рафф)

Созвучно моим мыслям и чувствам. Спасибо, Андрей, за перевод. С уважением,

Божидай Галина   01.11.2021 12:31     Заявить о нарушении