Мфвсм-Словарь Рифм - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Очень интересно!
Прочла на одном дыхании. Интересно было споминать прошлое. Невольно вспомнила и Олимпиаду в 1980- м, и похороны Высоцкого... Тем летом я окончила школу и поступала в Воронежский технологический институт...
Галина Донцова 14.04.2024 16:51 Заявить о нарушении
Фурман Игорь Анатольевич 14.04.2024 17:24 Заявить о нарушении
Мфвсм-Словарь Рифм 14.04.2024 21:34 Заявить о нарушении
Мфвсм-Словарь Рифм 14.04.2024 21:44 Заявить о нарушении
А я летом 1980 года готовилась и сдавала экзамены в Воронежский технологический институт.
Помню, было очень дождливое лето...
Галина Донцова 15.04.2024 06:31 Заявить о нарушении
Фурман Игорь Анатольевич 15.04.2024 16:18 Заявить о нарушении
Лучше и не скажешь!! Успехов!
Шерочка 01.03.2024 11:01 Заявить о нарушении
И за пожелание!
Мфвсм-Словарь Рифм 05.03.2024 20:47 Заявить о нарушении
Олечка, на одном дыхании прочла твою замечательную поэму! Сколько здесь красоты природы и человеческой души. Очень легко читается.Сколько сокровенных тайн открыто! Хоть финал печальный, но в душе остались тепло и свет!
Жаворонкова Анна 11.02.2024 23:26 Заявить о нарушении
Всегда тебе рада! Обнимаю, тебя!
Мфвсм-Словарь Рифм 12.02.2024 23:40 Заявить о нарушении
Всякая рифма хороша, если к месту.
Владимир Ермакович 05.02.2024 13:18 Заявить о нарушении
Благодарю за отклик! С уважением! Ольга Немыкина.
Мфвсм-Словарь Рифм 12.02.2024 23:41 Заявить о нарушении
Вот мой перевод одного из стихотворений Байрона, сделанный ещё в Николаеве, до переезда в Севастополь: http://stihi.ru/2021/08/01/6436
Кирилл Грибанов 09.01.2024 14:12 Заявить о нарушении
...как тонко подмечено:"Протекает как река наша жизнь.
Каждый день твой в ней так свят, и так чист!",...спасибо,...быть добру!...
Лидия Толченникова 07.01.2024 19:56 Заявить о нарушении
Всегда Вам рада! Мира и добра!
Мфвсм-Словарь Рифм 11.02.2024 21:27 Заявить о нарушении
Спасибо за достойный и уважительный автобиографический рассказ о поэте и мыслителе.
Георгий Лобанов 07.01.2024 01:58 Заявить о нарушении
С уважением, Ольга Немыкина!
Мфвсм-Словарь Рифм 11.02.2024 21:25 Заявить о нарушении
Добрый вечер! Вот мой 1-й вариационный цикл на тему Владимира Набокова, где Вы, Ольга, найдёте 6 вариаций, в т.ч. в стиле Есенина, Волошина, Шекспира, Пастернака: http://stihi.ru/2021/08/03/4799
Кирилл Грибанов 05.01.2024 18:30 Заявить о нарушении
Мфвсм-Словарь Рифм 17.01.2024 22:26 Заявить о нарушении
Кирилл Грибанов 18.01.2024 18:00 Заявить о нарушении
Кстати, вот 2 моих перевода стихов Мандельштама на английский: http://stihi.ru/2021/08/17/6153 и http://stihi.ru/2022/06/25/4371
Кирилл Грибанов 04.01.2024 14:23 Заявить о нарушении
Моё уважение к Вам!!! Ольга Немыкина.
Мфвсм-Словарь Рифм 04.01.2024 22:53 Заявить о нарушении
1) Спасибо, Кирилл.
Переводы способствуют взаимпониманию и Дружбе народов, как сказали в одном хорошем советском фильме. Надеюсь, и ваш хороший перевод поспособствует этому, если Мандельштама не запретят глупцы-англичане как Чайковского и Достоевского.
Я сама не занимаюсь переводами, но рада, что они есть. Иначе мы не узнали бы многих лучших жемчужин мировой литературы и поэзии.
Мне кажется, я всемирна и всё мне близко, как и любимый мной Шекспир.
"Колокол зыбей" - это КРУТО. Как и "дом нежилого сердца" - створы раковины.
Но по сути, речь идёт о ночи и об одиночестве раковины в его стихе.
Название "Ночь" было бы тоже уместно (Светлана Водолей);
2) "Возможно, "Maybe that you don't need me, my night" и "I'm lonely stranded on your shore" это чересчур по-русски... Но музыку стихотворения вам удалось передать, безусловно... Лично я реально впечатлён!" (Влад Торн);
3) "Прекрасно! И какая тщательная работа, судя по потраченному на неё времени! Но это того стоило!" (Даниил Рублёв);
4) "Понравилось" (Красимир Георгиев, болгарский поэт и переводчик).
Кирилл Грибанов 05.01.2024 14:03 Заявить о нарушении