Адела Василой - написанные рецензии

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

ПЕРЕНОШУ СЮДА РЕЦЕНЗИИ, которые были написаны на первый вариант этого произведения -
без "хвоста" экспромтов в продолжение сей детективной истории:

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

Интересное стихотворение, и не только для детей. Я, например, который давно вышел из этого возраста, прочел его с удовольствием.

Владимир Рудов 29.10.2017 19:05

Спасибо, Владимир! Это потому, что я его писала с удовольствием! :))

Адела Василой 29.10.2017 19:08

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

Спасибо, Адела, за прекрасное познавательное стихотворение! Прочитал с интересом! С теплом, Владимир.

Владимир Михайлович Крюков 28.10.2017 21:08

Спасибо, Владимир! Рада, что Вам оно понравилось! :))
С теплом, Адела

Адела Василой 28.10.2017 23:05

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

Мощное дерево! Стихия и могущество природы и Творца!
С симпатией.
Ольга

Ольга Зауральская 28.10.2017 15:20

Почти бессмертное! Спасибо за отклик, Ольга!
С ответной симпатией, Адела

Адела Василой 28.10.2017 16:19

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

А! Я с ними лично знаком!
:)

Дядя Игорь 28.10.2017 04:12

С Секвойей? Или с дикобразом? Или с обоими? :)) Спасибо за отклик, Игорь!

Адела Василой 28.10.2017 07:30

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

Привет, Аделочка!
Весело, остроумно и ... познавательно! :))
Я даже не слыхала о таком чуде... :))
Обнимаю-целоваю. С улыбкой, Лена.

Inoplaneteanka 26.10.2017 19:31

Спасибо, дорогая! Рада тебя видеть! Сидела и корпела целый день над
подборкой стихов для детей, некогда даже на Фейсбук заглянуть.
Завтра свяжемся, расскажу... Обнимаю-целоваю! :)) Адела

Адела Василой 26.10.2017 22:56

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

"Я за хвою от секвойи,
дикобраз, тебя зарою!",
- Прокричал в лесу лесник.
Дикобраз по кличке Дик сник.
И пустился наутёк,
потеряв волос пучок.
Опустивши очи долу,
бродит где-то ночью голый.
Не узнаешь дикобраза -
изменился он зараза!
:))
С улыбкой, Виктор

Витевич 25.10.2017 20:44

:)) Привет, Виктор! Давай быстро на конкурс в Избушку!
Как поймал его спецназ -
Изменился дикобраз!
Это вам не фигли-мигли,
Все иголочки состригли!
:))
С улыбкой, Адела

Адела Василой 21.10.2017 23:23

Привет, Адела! Спасибо за приглашение.
Сегодня разминался в скороговорках.
Две выложил у себя. Зайду, попоздней (пока не насочинял:)

Витевич 21.10.2017 23:45

ЗОмичательнА! Жду! :))

Адела Василой 22.10.2017 11:17

Дикобраз по кличке Дик
Дико струсил да и сник!
:))
А вообще, этот опус можно ставить, только добавить "завязку" вначале и чуть-чуть причесать. Например:

Тёмной ночью у секвойи
Вдруг украли тонну хвои...
- Я за хвою от секвойи,
Дикобраз, тебя зарою! -
В буше бушевал лесник.
Дикобраз по кличке Дик
Дико струсил, да и сник!
И пустился наутёк,
Хвои потеряв пучок.
Опустивши очи долу,
Бродит бедолага, голый.
Не узнаешь дикобраза -
Изменился он зараза!
:))
Адела Василой 25.10.2017 13:40

Стал похож на Колобка,
не опознан он пока :))

Да, наверно, выложу со ссылкой.
С улыбкой

Витевич 25.10.2017 14:45

Да, про Колобка -хорошее завершение! :))

Адела Василой 25.10.2017 19:32

Разместил в твоей редакции (улучшить не смог ! :))
http://www.stihi.ru/2017/10/25/9843
Спасибо за идею и доработку!
Виктор

Витевич 25.10.2017 20:38

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

Гигант в мире растениево-беспозвоночных! Дупло можно вырубить и жить-поживать там. )))))))

Игорь Белкин 21.10.2017 11:03

:)))))) Можно! Тем более, что уже есть такие деревья, в которых вырублены помещения -
например, для бара. :)) И можно пожить в компании с таким вот симпатичным лешим:
http://www.askideas.com/media/41/Funny-Scary-Tree-Face-Picture.jpg
:))
Адела Василой 21.10.2017 14:17

Или с таким: http://www.askideas.com/media/41/Tree-Weird-Face-Funny-Image.jpg

Адела Василой 21.10.2017 14:19

Симпатяги!

Игорь Белкин 21.10.2017 16:47

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

О том, КАК выполнил приказ срочно вызванный спецназ,
Вы нам напишете, Адела, поэтический рассказ?

Богаченко Татьяна 21.10.2017 09:21

Придётся вызвать спецназ "Вдохновение"! :))
Спасибо за идею, Татьяна! :))

Адела Василой 21.10.2017 14:37

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

Приятно с самого утра насладиться тонким юмором и пополнить свой информационный запас. Как-то в прошлом году мы с супругой решили посадить кедр, но соседи нам быстро дали понять, что плодов его мы не увидим лет этак сто. Мы прикинули, что столько нам даже в самом лучшем случае не продержаться и с сожалением отказались от этой благой затеи.

С уважением и теплом, Анатолий.

Анатолий Цепин 20.10.2017 08:02

А может быть, стоило подумать о своих пра-пра-правнуках? :)) Иначе кедры так и будут
расти в тайге... Не обижайся, Толя, это я так шучу. Спасибо за тёплый отклик, извини
за капельку горечи в ответе. Все мы живём сегодняшним днём. Кстати, недавно читала о
случае в Англии: Какой-то человек в Англии 100 лет назад продал корабельный лес, и тут же на его место посадил новый. И заключил контракт с той фирмой на этот лес - с "задержкой" в 100 лет. И через 100 лет наследники той и другой стороны завершил сделку. :)) За точность деталей не ручаюсь, но факт имел место! :))

С теплом и уважением, Адела

Адела Василой 20.10.2017 14:43 Заявить о нарушении / Удалить

Рецензия на «Ограбление в Редвуде» (Адела Василой)

И читать интересно, легко, с юмором, и информация дополнительная.
А фото какое классное, настоящий генерал возвышается над своим войском.
Спасибо, Адела. Очень интересно.

Ирина Расулова 19.10.2017 12:52

И тебе спасибо, Ирочка! Вот живут же деревья, а? 2000 с лишком лет! Не то что мы, люди... Эх! Завидно! :))

Адела Василой 19.10.2017 15:50

Адела Василой   11.12.2017 03:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Виноват ли дикобраз? Шуточный детектив» (Витевич)

Привет, Виктор! Замечательный детектив мы с тобой сработали! :))
Познавательный и увлекательный... Надо бы ссылку на Википедию поместить в самом начале примечаний... я тоже перемещу. Заодно "укорочу" их тоже, по твоему примеру. Лишнее нам
ни к чему, и так их предостаточно! :)) Ещё надо бы поправить: "Предписанья знахаря" -
Что-то мы на показаниях "зациклились". :))
Ну, дай бог не последнее, в соавторстве! Спасибо за сотрудничество! Желаю удачи!
С теплом и улыбкой, Адела

Адела Василой   11.12.2017 01:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Фил ищет волшебный камень. Сказка» (Абросимова Светлана Ник)

Здравствуйте, Светлана Николаевна! Я тоже поздравляю Вас с замечательным завершением Вашей мудрой сказки! лучше и придумать было нельзя! Желаю Вам новых творческих удач!

С теплом и уважением, Адела

Адела Василой   09.12.2017 08:25     Заявить о нарушении
Аделочка, добрый вечерю.

Извините, что отвечаю только вечером.
Большое спасибо за такой оптимистичный отзыв.
Сказок у меня здесь много, но почему-то эти две вызвали такой интерес. Вообще-то я пишу на разные темы и в стихах и в прозе. Но больше я лирик. Это работа в газете подтолкнула меня к прозе. Еще раз большое спасибо Вам за рецку. Здоровья, успехов в творчестве и на поприще гл.редактора Избушки. Всего Вам доброго. С теплом души. С.Н.

Абросимова Светлана Ник   09.12.2017 18:50   Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Светлана Николаевна! В Избушке сейчас конкурс зимней
пейзажной лирики... если надумаете - милости просим! Буду очень рада.

Здоровья и доброго настроения Вам! Адела

Адела Василой   09.12.2017 20:39   Заявить о нарушении
Большое спасибо, Аделочка, за Ваши добрые слова. У меня зимних пейзажных много, без конкурса могла бы написать, но конкурсы не люблю. Тем более меня у Вас никто не знает. Поэтому быть в хвосте не очень приятно. Витя как-то выкладывал мои стихи на конкурс. Никто, кажется, даже не проголосовал. Голосуют за тех, кто уже примелькался. Так что, извините. Вообще-то есть даже зимние сказки. "На волшебном катке" и про Снеговика. Для коллекции можете взять, или хотя бы почитать."Снеговик" совсем детская маленькая сказка. Сейчас Витя его поставил в начало произведеий. Всего Вам доброго. С теплом души. С.Н.

Абросимова Светлана Ник   09.12.2017 22:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «14. Ловелас, ста годочков от роду. Эдвард Лир» (Адела Василой)

Un moșneag de pe insula Capri,
Iubăreț, ca un țap între capre,
Cu fetițele-n joc
Jucăuș era - foc! -
Țopăia, molfăind mere acre.

© Adela Vasiloi

Адела Василой   09.12.2017 04:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «67. Слаще гораздо успех. Эмили Дикинсон» (Адела Василой)

© Адела Василой:

67. (Cu mult e mai dulce succesul)
(în româmă)

Cu mult e mai dulce succesul
Ce soarta nu ți-a oferit.
Și nu vei gusta băutura,
De sete cînd n-ai suferit.

Și nimeni din norocoșii,
Ce flutură flamura azi,
Nu știu a succesului taină,
Căci n-au cunoscut vre-un necaz.

Și numai învins, agonia
Ascute-un auz muribund,
Ce prinde cu saț simfonia
Triumfului furibund.

30/03/2016

© Адела Василой, перевод.

Адела Василой   08.12.2017 05:36     Заявить о нарушении
Рецензия на «61. Отец мышей! Благослови... Эмили Дикинсон» (Адела Василой)

Перевод на румынский :

61. (O, Tatăl șoriceilor!)

O, Tatăl șoriceilor!
Nu ne lăsa la greu!
Poporul tău l-a decimat
Motanul cela rău!

Vrem adăpost în Paradis
Cu grîu și parmezan,
Mai lasă sferele cerești
Să se rotească-n van!

07.08.2017

© Адела Василой, перевод.

Адела Василой   08.12.2017 05:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «49 - Так много я теряла... Эмили Дикинсон» (Адела Василой)

Перевод на румынский :

49.

De două ori pierdut-am,
Fiind lîngă mormînt,
De două ori, săracă,
Stăteam la pragul sfînt!

De două ori un înger
Mi-a-ntors haznaua, greu,
Mă rog din nou, o Tată,
O, Cămătarul meu!
.
18.07.2016
.
© Адела Василой, перевод.

Адела Василой   08.12.2017 05:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «47 - Сердце, а давай забудем... Эмили Дикинсон» (Адела Василой)

Перевод на румынский :

47. (O, inimă, hai să-l uităm!)

O, inimă, hai să-l uităm
Pîn la sfîrșit de noapte...
Eu am să uit lumina lui,
Tu - mîinile lui calde.

Pîn mintea nu s-a tulburat,
O fă, și cît mai iute,
Că dacă-ntîrzii, mi-l aduc
Aminte, pe nevrute!

01.04.2016
© Адела Василой, перевод.

Адела Василой   08.12.2017 05:19     Заявить о нарушении
Рецензия на «37. А прежде, чем окрепнет лёд... Эмили Дикинсон» (Адела Василой)

© Adela Vasiloi (Перевод на румынский):

37. (Nainte ce îngheață apa)

Nainte ce îngheață apa,
Și ies patinatori pe iaz,
Și pînă ce lăsatul serii
Nu-mi cerne neaua pe obraz,

Și pîn se ofilește lanul,
Și gol e pomul de Crăciun,
Privesc surprinsă de mirare,
Această lume de minuni!

Ce cîntă-n aerul de vară
Și mă atinge pe furiș,
Cînd ne plimbăm fără de grijă,
Cu pași ușori, prin luminiș?

Ce-ngînă liniștea, în șoaptă,
Când nimeni nu e în zăvoi?
Să spună rochia-mi albastră,
Ce s-ntîmplat aici cu noi...

19.07.2016

Адела Василой   08.12.2017 05:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «19. Чаша, лепесток и шип. Эмили Дикинсон» (Адела Василой)

== Перевод на румынский ==

© Adela Vasiloi:

19. (Sepale, petale, un spin)

Sepale, petale, un spin,
O zi de vară, cer senin,
Pic de rouă, o albină-două,
Prin pomi adie un zefir -
Eu sunt un trandafir!

25.04.2016

© Адела Василой, переводы

Адела Василой   08.12.2017 05:00     Заявить о нарушении