Андрей Арбатский - написанные рецензии

Рецензия на «Этапы эволюции поэтики абсурда в России» (Ольга Чернорицкая)

Анне Систер!

Аня! В твоём примере их Хармса даже понятно, почему ГРИГОРЬЕВ начинает диалог именно так: «Вот вам и зима настала. Пора печи топить. Как по-вашему?» Зима – это неблагоприятное для существования СЕМЕНОВА время – метафорически – время репрессий. Однако зима приступила к одному СЕМЁНОВУ – следователю ГРИГОРЬЕВУ, как ему самому представляется, холода не угрожают.

Тут выше многие сомневались в наличии абсурдной составляющей у русских классиков. Между тем, нетрудно подыскать соответствующие совершенно конкретные примеры.

Начну с того, что я, в пику автору статьи, не соглашусь, будто Белинский считал вершинные произведения Гоголя сатирой, несмотря на то, что некоторые суждения великого критика, скажем, о «Мёртвых душах» явно приводят именно к такой оценке. К слову, Белинский на протяжении творческого пути неоднократно менял своё представление о сатире. Но главное, многие его статьи были продиктованы исключительно политическими соображениями ввиду острейшей борьбы между западниками и славянофилами.

И те, и другие пытались убедить публику, будто Гоголь однозначно доказывает как раз их точку зрения на российскую действительность. В результате литературный процесс приобрёл отчётливые черты того самого абсурда, который каждая из сторон, глядя со своей позиции, и пыталась выдать за объёмную реальность.

Непосредственно после выхода поэмы Гоголя Белинский писал: «нельзя ошибочнее смотреть на "Мертвые души" и грубее понимать их, как видя в них сатиру». При этом он не только акцентировал внимание читателей на лирических отступлениях – это «гремящие, поющие дифирамбы блаженствующего в себе национального самосознания». Он также заявил, что пафос поэмы «проявляется не в одних таких высоколирических отступлениях: он проявляется беспрестанно, даже и среди рассказа о самых прозаических предметах... При каждом слове его поэмы читатель может говорить: Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!

Этот русский дух ощущается и в юморе, и в иронии, и в выражении автора, и в размашистой силе чувств, и в лиризме отступления, и в пафосе всей поэмы, и в характерах действующих лиц, от Чичикова до Селифана и "подлеца чубарого" включительно, — в Петрушке, носившем с собою свой особенный воздух, и в будочнике, который при фонарном свете, впросонках, казнил на ногте зверя и снова заснул. Знаем, что чопорное чувство многих читателей оскорбится в печати тем, что так субъективно свойственно ему в жизни... Но это значит не понять поэмы, основанной на пафосе действительности, как она есть...

Мы уверены, что многие... будут говорить и писать, что Гоголь в шутку назвал свой роман поэмою... Мы скажем только, что не в шутку назвал Гоголь свой роман "поэмою" и что не комическую поэму разумеет он под нею. Это нам сказал не автор, а его книга... Всё серьезно, спокойно, истинно и глубоко...»

Итак, Белинский поначалу открыл в «Мёртвых душах» полный жизни поток национального самосознания. Но стоило ему, спустя непродолжительное время, ознакомиться с опусом Константина Аксакова «Несколько слов о поэме Гоголя...», начинённом «свидетельствами» в пользу славянофильских идей, как Белинский тут же «отрёкся» от своих прежних «убеждений»: «…В "Илиаде" жизнь возведена на апофеозу; в "Мертвых душах" она разлагается и отрицается…»

Однако уже в 1847 году, когда славянофил Самарин написал о натуральной школе: «Материал дан Гоголем, или, лучше, взят у него: это пошлая сторона нашей действительности», – Белинский вновь обернулся, ниспровергая нынешнего противника и себя пятилетней выдержки. Он заявил, что определение Самарина «нельзя принимать за полное и окончательное суждение о Гоголе... Гоголь написал "Тараса Бульбу"... Видно… что поэма эта писана тою же рукою, которою писаны "Ревизор" и "Мертвые души". В ней является та особенность, которая принадлежит только таланту Гоголя... Тарас Бульба так же исполнен комизма, как и трагического величия; оба эти противоположные элементы слились в нем неразрывно и целостно... Вот где, нам кажется, должно искать существенной особенности таланта Гоголя».

В это же время Белинский в письме Кавелину сетовал по поводу героев «Мертвых душ»: «А вы правы, что собственно в них нет ни пороков, ни добродетелей... Гоголь… столько же трагик, столько и комик, но... отдельно тем или другим он редко бывает в отдельном произведении, но чаще всего слитно тем и другим. Комизм – слово узкое для выражения гоголевского таланта. У него и комизм-то выше того, что мы привыкли называть комизмом... Между Гоголем и натуральной школою – целая бездна… заранее чувствую тоску при мысли, что мне надо будет писать о Гоголе... надо будет говорить многое не так, как думаешь».

Итак, сам Белинский явно смотрел на гоголевскую поэму с разных точек зрения и легко приходил к совершенно взаимоисключающим суждениям о ней и её героях. Подобная оборачиваемость смысла, очевидно, является первыми симптомами противоречия внутреннего – абсурда. Но ещё абсурдней может показаться то обстоятельство, что с обеих (очевидно противоположных) позиций Гоголь определённо признавался реалистом, как будто в России имеются две (а то и три – про запас) действительности.

Многие персонажи Гоголя напоминают рисунки-оборотни, в которых можно увидеть то одно, то другое изображение. Например, первое впечатление о помещице Коробочке озвученное самим Чичиковым: «Эк её, дубинноголовая какая!..» То есть Коробочка – это русская провинциальная дура, которая не в состоянии понять собственной выгоды. Но так ли всё просто?! Ведь из прочих её речений нетрудно установить: вдова весьма оборотиста (она, в-частности, ухитрилась продать мёд по цене, показавшейся Чичикову невозможно высокой).

Очевидно, Коробочку изначально смущает сам предмет торга – душа. С её точки зрения – это объект (субъект) для купли-продажы немыслимый. Немыслимость сделки обостряется отсутствием, так сказать, материальной составляющей – тел крепостных, их способности к труду, которые могли бы быть предметом торга, скажем, при их жизни. Но купить или продать их душу (единственное, что осталось от них после смерти в религиозном смысле этого слова) – человеку невозможно. Это, если угодно, собственность Высшей Силы.

В конфликт вступают как бы западная точка зрения, допускающая подобную сделку уже в земном мире, и точка зрения русского человека, начисто исключающая такую возможность. Обе представляются друг другу абсурдными. Любопытно, разубедить Коробочку Чичикову удалось лишь после того, как он назвался государственным человеком – представителем власти и даже пригрозил своеобразными экономическими санкциями. То есть только жёсткая воля человека действующего от лица государства способна заставить русского человека совершать абсурдные с его точки зрения поступки.

Почти все герои Гоголя беспредельны в какой-нибудь своей черте. Они представляют несформировавшуюся нацию. Нацию, активно ищущую себя в полном беспределе, даже если он оборачивается собственной противоположностью – полным пределом. Нацию, пытающуюся заполнить всё пространство человеческих возможностей.

Воистину вселенский разгул бережливости Плюшкина – конечно же, абсурден, ибо он с очевидностью отрицает сам себя. Это русский ноздрёвский шабаш, вывернутый наизнанку – та же самая запредельная широта, только устремлённая в противоположном направлении. По логике вещей Плюшкин как наиболее жадный персонаж должен был бы попытаться получить за пресловутые «души» более прочих. Однако он то как раз и сплавил беглых крестьян за сущие гроши, а за умерших и вовсе не взял ничего.

А.Милюков писал в своём «Очерке истории русской поэзии: «...Что может быть чудеснее этих мертвых душ, которые окончили в некотором роде свое земное существование, а между тем невидимо присутствуют перед вами во всей повести... И кому не покажется сверхъестественным, что души крестьян, давно уже совершивших свое жизненное поприще, существуют еще за стиксовой гранью гражданской палаты, незримо живут в грудах бумаг и ревизских сказок, таинственно прикованы еще к земле и не смеют вкусить успокоения в Елисейских полях, пока не прозвучит труба новой ревизии и не освободит их от невидимого заключения в судебных вертепах! Кто не увидит чудесного в том, что эти мертвые души продолжают еще невидимо платить за себя подати и отправлять повинности, служить предметом сделок и процессов, средством обогащения и спекуляции и даже вводят в сомнение Коробочку, не годятся ли они еще на что-нибудь в домашнем хозяйстве! Все это в высшей степени чудесно, а вместе с тем действительно и вполне естественно…»

Чудесное в действительном – не абсурд ли это?! Не русский ли это абсурд?!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   22.08.2003 10:53     Заявить о нарушении
Димка, это ты опять Арбатского вызвал, подписавшись Ольгой Чернорицкой? Могу себе представить, что это было за трогательное письмо! Он, наверное, плакал, читая твои душераздирающие истории о жестоких оппонентах, ничего не смыслящих в абсурде! Да, представь себе, я знаю, кто вообще тогда Арбатского призвал на наши страницы. Ясно, что не москвошвей. Ты, Димуль!

Катюша Полушаврина   22.08.2003 14:15   Заявить о нарушении
Клянусь последним днем творенья... Не тогда и не сейчас. А вообще звал, конечно(Ольга Леонидовна, не убивайте! Я знаю, что именно я приношу Вам все несчастья.Но пощадите!)
Кэт, а как ты догадалась?

Катюша Полушаврина   22.08.2003 16:36   Заявить о нарушении
Сначала скажи, откуда мой пароль узнал, чтобы мною подписываться.

Катюша Полушаврина   22.08.2003 16:48   Заявить о нарушении
Элементарно, Вадсон. Сегодня какой день недели? Пятница. Короткий день. Во сколько мы договаривались встретиться? В половине пятого. Где? Правильно, у тебя дома. Вот я и сижу за твоим компом, жду, когда ты вспомнишь обо мне. А где у тебя бумажечка с паролями? Правильно, на стенке висит. Теперь твоя очередь, колись.
Дима

Катюша Полушаврина   22.08.2003 16:58   Заявить о нарушении
О, господи! Ни один месяц не приносит столько несчастий, как август! То «Курск», то терракт. А тут еще мои ученики начинают рефлексировать по поводу моего имени. Весь эксперимент на грани провала.
Дима, Кэт! Я вам имя предоставила в полное распоряжение год тому назад, поскольку оно не имеет никакого смысла и содержания. П.Л. сказал мне как-то, что я - полный ноль, я- никто и звать меня - никак! В этом я была уверена и без него, но важно, что эта фраза была произнесена. А раз звать меня никак, то я вам отдаю свое имя в полное распоряжение. Напоминаю: вы все трое имеете полное право подписывать все свои письма моим именем. Вы имеете право обращаться к кому угодно от моего имени, не ставя меня в известность. Вы можете писать любовные письма хоть Лалу Балу, вести себя по-свински, грубить, льстить, заигрывать, хамить - это меня не касается. Да, я - никто и звать меня - никак. Но об этом сговоре никто не должен был знать. Мы же условились. Год вы держались молодцами, ведя всю мою переписку: знакомились, с кем хотели, отвечали, что в голову взбредет. Теперь вы не выполняете этого условия. Ваши имена прорываются сквозь мое. Оно вам не по силам? В тягость? Мало того, что мне приходится встревать в игры, задуманные вами, вы вообще все последние ответы взвалили на меня под предлогом, что вы не сможете ответить МОИМ оппонентам. Какие же они МОИ, если они ВАШИ? Это все равно, как если бы создатели Козьмы Пруткова стали обращаться к нему с просьбой отвечать на критику, приходящую в его адрес. Но ведь Козьмы Пруткова нет, равно как и нет меня. Вы хотите свести свою роль до уровня простых имиджмекеров. А я остаюсь автором своих произведений. Но неужели вы до сих пор не поняли, что они, эти произведения, никому не нужны, что они обречены? Я вам просто хотела доказать это, чтобы вы отстали от меня, наконец. Да, эти три номинации сыграли в вашу пользу. Особенно эта. Евгения и Петр хотя бы мне понятны. И я вам без труда смогла доказать, что достоинства моих работ тут не при чем. Логики Арбатского я не понимаю вообще и это дает вам повод упорствовать. Даже это его письмо Анне Систер ничего не разъяснило. Он, по сути, номинировал шутку Жоржика, который отпилил хвост от моей книги и вывесил его сюда в качестве прикола: ну, что , мол, гаврики, - точите зубки. Мне совершенно непонятны ни ваши радостные возгласы, ни поздравления nullа, ни констатации Евгения Никитина. Все это говорит лишь о том, что вам дается испытание гордыней. Почему этот даже маленький успех так смутил вас и вы сразу же отреклись от моего имени, выскочили из-под него? Вы были готовы к сражениям, к долгой безвестности, вы заранее были готовы вынести любой груз и смиренно несли бы его. Но стоило только чуть подуть попутному ветру, как вы растерялись. Вы его не заслужили... Оказывается, малейшая толика успеха тяжелее всех испытаний невзгодами. Вы готовы принять лишь мой неуспех, а успеха моего, значит, никогда не примете? Когда «клеветники» ругали меня, вы сплотились, не рассыпались. Как только появились и какие никакие заступники - вы тут же отбежали в сторону. Вот она, Ольга Леонидовна, истинная героиня, а вот мы, ее тень. А теперь и вовсе в тень хотите превратиться в «сирых дитяток». Но ведь, детоньки мои, вы нарушаете чистоту эксперимента. Как же итоги-то подводить будем? Зачем тогда вообще все это было начинать?
Все разрушил месяц август. Все карты спутал.
Андрей, вопрос. Конечно, не ко мне, тем не менее к высказыванию «Критика во главе с Белинским превозносит сатиру Гоголя», прошу еще раз прислушаться. В этом выражении все - интонация. Сатира - то, чем Гоголь занимался меньше всего, что в его произведениях для него самого отсутствует. Ведь он не задается целью кого-либо высмеять и тем самым исправить, разве что саму Россию. И говорит он разве что с нею.
19 апреля 1836 года - премьера «Ревизора». В это время Белинский еще в Москве. То есть по существу, среди славянофилов (он переедет в Петербург в 1939 и там станет окончательным западником, начнет судить Гоголя с позиций мировой литературы, а этого суда «при всей неотъемлемой великости... таланта» еще никто из русских не выдерживал, во всяком случае, при жизни. Вот почему так хорошо быть западником - всегда будешь слыть строгим критиком). Но Гоголь уже тогда бежит от Белинского: «Все против меня!» Россия уже уставилась на него мертвыми глазами Вия: «Русь, Русь! Вижу тебя из моего чудесного прекрасного далека... Бедно, разбросано, неприютно в тебе! Открыто, пустынно и ровно все в тебе. Но какая же непостижимая тайная сила влечет к тебе? Почему слышится и раздается неумолчно в ушах твоих твоя тоскливая, несущаяся по всей длине и ширине твоей от моря и до моря песня? Русь, чего же ты хочешь от меня? Какая непостижимая связь таится между нами? Что глядишь ты так? И зачем все, что ни есть в тебе, обратило на меня полные ожидания очи?» Гоголь просто сходил с ума. Ему перед лицом этих очей мелкий и домотканый Белинский, хвалящий его по кускам: характеры - отдельно, лирические отступления - отдельно, казался мелким заигрывающим с ним бесом. От этого беса он и бежал. Сатира! Да как он вообще мог произнести это слово!
«Мертвые души» были позднее. Собакевичи, Коробочки, Маниловы - ему не важно, как кого зовут. Фамилии ни о чем не говорят, сколько бы исследователи не искали в них скрытых смыслов - все это действительно русские люди.
Чичиков, разумеется, пытается как-то справиться с «русским», «почвеническим» мышлением помещиков, но у него мало что выходит: мертвые души не должны быть товаром, их купля-продажа — деяние безнравственное, более того, оно абсурдное. Оппозиция между составляющими метафору «мертвые души - товар» элементами не покидает нас на протяжении всего повествования. Но иначе ведет себя эта метафора во внутренней форме произведения: мертвые души самих помещиков продаются и покупаются, и Чичиков постоянно их чем-то подкупает, находя к каждому особый подход. Если они — не мертвые души, то что тогда так около них извивается “червь мира сего”?
В ноуменальном плане мертвые души — товар. Человек с мертвой душой сам не заметит, как окажется пригодным товаром для какого-нибудь мелкого беса из самых мелких.
Что касается метафоры “человек — червь”, то Гоголь, минуя сознание героев, справился и со сходством, и с оппозицией: во внешней форме Чичиков все больше вживается в роль червя, во внутренней форме — оппозиция, и метафора выглядит так, как ее обычно представляют современные теоретики метафоры: “не человек, а червь”. Этот червяк - и есть могильный червь, пожирающий Россию. Его идеология - действительно западная. Здесь Андрей, Вы правы. А то, что Белинский «на протяжении творческого пути неоднократно менял свое представление о сатире», не имеет смысла так же, как не имеют смысла, по большому счету все эти имена помещиков. Важно, что он все время возвращался к слову, от которого Гоголя коробило. Сатира - это все равно ниже низкого для Гоголя. А для Белинского - выше высокого. Критика и поэта разделяет пропасть, преодолеть которую невозможно переменой взглядов «славянофильство-западничество». Может быть, между славянофилами и западниками и была какая-нибудь разрастающаяся канава, но явно не такая пропасть, как между Белинским и Гоголем.
И разница эта выражается, прежде всего, во взглядах на смех. Для Гоголя – это «единственный положительный герой» его пьес. Для Белинского – всегда нужно что-то добавить к смеху, что-то в нем растворить, чтобы было так, как видится ему. Для Гоголя смех возвышен, для Белинского что-то смех возвышает. О чем Гоголь говорит в сенях театра? «только тому, что произносится суровым, напряженным голосом, тому только дают название высокого». Если смех Гоголя не обличает, а оказывается «дифирамбом любовной связи русского народа с его владыками», то Белинский решительно не понимает такой смеховой культуры.

Ольга Чернорицкая   23.08.2003 10:28   Заявить о нарушении
«Пушкин любил кидаться камнями. Как увидит камни, так и начнет ими кидаться. Иногда так разойдется, что стоит весь красный, руками машет, камнями кидается, просто ужас!»
Жоржик -Д.Хармс. Анекдоты из жизни Пушкина.

Ольга Леонидовна! То, что Вы называете моей шуткой, приколом - никаким приколом на самом деле не было. Все, что я вывесил сюда из Ваших произведений, я искренне люблю. И далее буду продолжать в том же духе. От Козьмы Пруткова Вы отличаетесь тем, что сами написали все это. А мы действительно, имиджмекеры, короче, отдел маркетинга. Вот в «Дрофе» будут выходить сейчас Ваши книжки-картонки. Скажите, чье имя стоит на обложке? Специалистов по маркетингу или Ваше? Правильно, Ваше. Если книги будут продаваться хорошо, кому вся слава? Вам! А если плохо, кому все неприятности? - Маркетологам. Но ведь не наоборот же! Поэтому маркетологи всегда готовы принять на себя только худшее. Такова жизнь.
Андрей Евгеньевич! Объясните хоть Вы специалисту по абсурду, что в жизни абсурда не бывает. Что жизнь может быть несправедлива, неразумна, но все на свое место она сама расставляет. И что как бы О.Л. не сердилась, что Вы провалили ее эксперимент, все ее эмоции - пустая трата нервов. Вас Господь нам послал, чтобы она, наконец, поняла, что шуточки с именем, даже если этого имени пока никто не знает, не проходят. Что есть время, и есть вечность. А вечность всегда спрашивает твое настоящее имя. (Вот черт, опять перехожу на немецкие кальки! А как это по-русски сказать?)
Что касается Белинского, то у него все статьи испещрены этими словами: «сатира», «уродливый гротеск», «насмешка над жалкой жизнью». А Гоголь был выше насмешки. Так что здесь я пока с О.Л. А о Плюшкине Вы очень хорошо сказали. У О.Л. к этому рассуждения ведутся со стороны метафоры. Если для человека все-товар, вся плюшкинская куча - товар, то что и говорить о мертвых душах - они такой же товар, как и все прочее. Вот он и не удивился, а обрадовался, что плохой товар можно сплавить.
Жоржик.

Ольга Чернорицкая   23.08.2003 11:15   Заявить о нарушении
Кэт, подписываюсь опять твоим именем, потому что это упрек именно тебе. Ты не могла мне прямо сказать? Надо обязательно подыграть Ольге Леонидовне и повыворачивать мою душу и без того вывернутую? Читаю ваши "замечания" и понимаю вдруг, что ты просто начала спланированную против меня игру на тему: "Гоголь и философия имени". Я открыл конспекты за 9 класс. Да, нашел эту лекцию Ольги Леонидовны.
"Его персонажи со странными, нечеловеческими именами мертвые души потому, что и под этими именами нет ничего. Это мистика, но это так. Нет ничего за именем Коробочки, Собакевича, Манилова, Ноздрева, Чичикова". - Как если бы за именем Ольга Чернорицкая не было конкретной особы, а мы все трое придумали бы «нечто в нем содержащееся».
Далее:
"Чичиков ездит по России - и не может никуда приехать. Всюду из-под одежд на него глядят пустые глазницы.
Типизация - выдумка Белинского. Нормальный рядовой человек в этой стране - человек без имени или имя без человека".
Все на месте: Белинский, Гоголь, философия имени. И я в виде полного идиота.
Дима.

Катюша Полушаврина   24.08.2003 11:05   Заявить о нарушении
Чего ж, Димочка, дальше не продолжил? Ведь это важно для стихировцев, не имеющих своих имен. «Губернаторская дочка не то бела, не то красна. Плюшкин не то женщина, не то мужчина. Чичиков «не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод», из верхнего окна глядит баба с толстым лицом, а из нижнего, под ней, теленок и свинья. Что вам еще надо для описания русской души? Коробочка с одной стороны набожная, с другой стороны - именно она едет в город наводить справки о ценах на мертвые души. Манилов - сплошная маска человека-дурачка. За ней - ничего. Мечты - его - маска действительности. За маской действительности - опять ничего. Нет никакой действительности. Примечательно: своих детей он не сам назвал, а доверил это учителю-семинаристу. Имена получились дурацкие - Фемистоклюс и Алкид».
Найдите среди всех ников на стихире хоть один не дурацкий! Словно мама с папой не знали, как дитя назвать - в голове пустота, как у Манилова, - и дело это семинаристу передоверили.

«За ними - пустота. Как пустота в самом Манилове. После того, как Чичиков сказал: «Я желаю иметь мертвых», Манилов выронил чубук и разинул рот. Чичиков почувствовал, что летит в пропасть. Где пропасть? - во рту у Манилова. От этой пропасти чубук защищал".
Хорошо было быть Белинским и смотреть на внешние атрибуты - а взглянуть в глаза пустоте, как Гоголь? Слабо было демократу? Слабо.

Катюша Полушаврина   24.08.2003 20:09   Заявить о нарушении
Поскольку я все, что угодно, могу говорить от Вашего лица, Ольга Леонидовна, то я и от нашего и от Вашего должен извиниться здесь перед одним человеком.
Андрей Евгеньевич, простите нас, пожалуйста. Мы Вас очень любим. Вы самый интересный человек на этом сайте - вне всяких сомнений.
Просто кое-кто слишком эмоционален и уперт в доказательствах перед нами собственного ничтожества. Просто кое-кто решил перессориться со всеми - и с Гофайзеном, и с Переясловым, и с НВЮ - со всей элитой сайта. А с Вами этот кое-кто хотел бы поссориться еще раньше. Если бы кое-кому удалось поссориться с Вами, то не нужны бы и все прочие. И оттого, что этот кое-кто никак не может поссориться с Вами, "страдают" не только Гофайзен, Переяслов, НВЮ, Петр Савченко и прочие, но и мы, сирые дитятки. Bыразить недовольство Вашей номинацией - это все, что кое-кто мог придумать для ссоры с Вами. И кое-кто теперь своими действиями очень доволен. На самом деле все гораздо сложнее, чем кое-кто пытается здесь себе представить. Кое-кто никогда не сможет доказать нам, что она никто и звать ее никак. Потому что я вчера, например, забросил на "Термитник" одну-единственную статейку кое-кого, а сегодня эту статейку номинировали. Так что пусть кое-кто не пытается блокировать то, что заблокировать невозможно.
И пусть кое-кто перестанет , наконец, уничтожать в себе все лучшее и все настоящее.

Дима

Ольга Чернорицкая   25.08.2003 21:06   Заявить о нарушении
Четыре немца ели свинину и пили зеленое пиво. Немец по имени Клаус подавился куском свинины и встал из-за стола. Тогда три других немца принялись свистеть в кулаки и громко издеваться над пострадавшим. Но немец Клаус быстро проглотил кусок свинины, запил его зеленым пивом и был готов к ответу. Три других немца, поиздевавшись над горлом немца Клауса, перешли теперь к его ногам и стали кричать, что ноги у немца Клауса довольно кривые. Особенно один немец, по имени Михель, смеялся над кривыми ногами немца Клауса. Тогда немец Клаус показал пальцем на немца Михеля и сказал, что не видел второго человека, так глупо выговаривающего слова «кривые ноги». Немец Михель посмотрел на всех вопрошающим взглядом, а на немца Клауса посмотрел взглядом, выражающим крайнюю неприязнь. Тут немец Клаус выпил немного зеленого пива с такими мыслями в своей голове: «Вот между мной и немцем Михелем начинается ссора». Остальные два немца молча ели свинину. А немец Клаус, отпив немного пива, посмотрел на всех с видом, говорящим следующее: «Я знаю, что вы от меня хотите, но я для вас запертая шкатулка».
Жоржик - Д.Хармс. Можно ли до Луны докинуть камнем.
Август 2003.- Июнь 1933.
Дим, тебе все 33 серебреника Лал Балу выдал, не обманул? Ты еще не висишь на осиновом суку? Узнаю, что висишь, - урою косолапого. Дима, не забывай - все недовольства номинаторами писал ты.
Жоржик

Ольга Чернорицкая   26.08.2003 09:25   Заявить о нарушении
Андрей, долго размышляла над строчками:"Итак, сам Белинский явно смотрел на гоголевскую поэму с разных точек зрения и легко приходил к совершенно взаимоисключающим суждениям о ней и её героях. Подобная оборачиваемость смысла, очевидно, является первыми симптомами противоречия внутреннего – абсурда. Но ещё абсурдней может показаться то обстоятельство, что с обеих (очевидно противоположных) позиций Гоголь определённо признавался реалистом, как будто в России имеются две (а то и три – про запас) действительности".
Сейчас только поняла, в чем тут дело. Не в противоречивости Белинского, а в концепции реализма и низкорослости Белинского. Представьте себе человека с кинокамерой. Этот человек ростом своим едва до пояса Вам.И с этой стороны он Вас снимает - Вы реалист, и с другой снимает - Вы опять реалист. Такой вот анекдот...
Ольга

Ольга Чернорицкая   31.08.2003 20:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «к вопросу о русских и русскоязычных» (Москвошвей)

Имануил!

Вновь покритикую по пунктам Вашу критику, опираясь на Ваши же слова:

1. «…Это не критика…»

Уверяю, в связи со стихотворением г-на Шенкмана не о чем больше говорить! Скажете – неправда! Попробуйте! Предвижу, Вы лишь создадите очередной повод для всевозможных насмешек!

2. «…увидите сколько литературы о Митьках. Не о явлениях столько не пишут…»

Против того, что это – «явление» я и не возражал. Просто оно не принадлежит искусству. Ведь в связи с Масяней Вы обнаружите в сети в 2-3 раза больше публикаций, чем о Митьках. Тоже – «явление»!

Хотя бы иногда пытайтесь понять смысл написанного собеседником. Вы выше обвинили г-на Null: де, прочти он, написанное им, через пару месяцев без подписи, сам бы себя не узнал. С Вами это происходит перманентно и притом безо всякой временной задержки. Ниже г-н Сергеев, весьма точно обозначил своё ощущение: Вы не понимаете, о чём идёт речь.

3. «…Вы читали "Полторы комнаты" Бродского? И чем же этот мальчик приёмный?..»

Да Вы сами, похоже, не читали! Там первая же страница насквозь прошита еврейской ментальностью:

«…Поэтому следовало полагать, что нам повезло, если учесть к тому же, что мы – евреи. Втроем мы пережили войну (говорю "втроем", так как и я тоже родился до нее, в 1940 году); однако родители уцелели еще и в тридцатые...»

Тут не один мальчик – вся семья ощущает себя на положении приёмных!

Это возмутительно! Вы постоянно ссылаетесь на разнообразные источники, не удосужившись не то что вникнуть в содержание, но даже просто прочесть или хотя бы освежить в памяти прочитанное не одно десятилетие назад!

4. «…А Вы утверждаете, что все русские на стороне палестинцев… Заблуждение антисемита!.. Ещё скажите, что все русские на стороне тушинских террористок! Одного ж поля ягоды!..»

Ей-Богу, давно пора применить Ваше выражение «наглая ложь» к Вашим же непрекращающимся измышлениям. Я не говорил: «все», я говорил: «большинство», почувствуёте разницу! Насчёт террористок не скажу, так как большинство русских не воспринимает палестинцев и чеченцев как одного поля ягоду.

Собственно, Вы сами, постоянно и с удивительной точностью подтверждаете разницу в ментальности между нами, как бы непрерывно опровергая себя же. Вы посчитайте сколько раз в дискуссиях, скажем, на той же Поэзии.ru Вы расходились с людьми русского образа мышления именно по этому вопросу? Вот и будет объективная статистика!

Дополнительно замечу, попытки отождествления чеченцев и палестинцев представляются русским не более чем пропагандстским трюком, преследующим совершенно очевидную политическую цель – оптимальную нейтральность России на Ближнем Востоке. Причём, именно и только нейтральность, так как союз с нами Соединённым Штатам уже невыгоден.

У Вас определённо мания преследования евреев! Вменённый мне Вами антисемитизм никак не вяжется с моими действиями по продвижению в «рассадник антисемитизма» журнал ПОЭЗИЮ поэтов еврейского происхождения. Думаете – я маскируюсь, наподобие Кожинова, женившегося на еврейке?

5. «…на каком же языке должны были писать нерусские русские поэты, чтоб… оставили их в покое?..»

При чём здесь язык. Мы говорим о внутреннем мире, о том, как он проявляется в творчестве поэта на поле русского языка.

6. «…не подсовывайте мне примеры и цитаты про Мандельштама с Бабелем. Для вас они -евреи. Для меня - гордость русской литературы. И не для меня одного- для всех незаражённых нацтонализмом…»

Позвольте! Что значит «для нас они – евреи»?!. А для самих себя – нет, что ли? Я удивлён, но до сих пор не придумали анекдота о том, что у еврея про запас имеется несколько национальностей. Существует известный сетевой проект «Центральный Еврейский Ресурс: sem40». Там наличествует рубрика с многозначительным названием «Знай Наших» ( http://www.sem40.ru/famous2/f6.shtml ). В список писателей и поэтов евреев занесены и Мандельштам, и Бабель, и Бродский.

Очевидно, управление сим ресурсом захватили отъявленнейшие националисты. Вот только разобраться бы, превосходство какой нации они исповедуют. Судя по образу мышления, ведущему свою историю с библейских времён – это установить нетрудно! Правда, тогда они обычно норовили запутать коренное население в вопросе о национальности престолонаследников. Теперь переключились на поэтов. Будьте добры – разоблачите этих чудовищ – в их арсенале не нашлось даже слова «русскоязычный». Там с полной определённостью сказано: «все евреи выделены синим цветом», не больше, но и не меньше!

Любопытно, как Вы квалифицируете их деятельность – это антисемитизм или русофобия, или первое помноженное на второе? С их то точки зрения, Вы, наверняка, опаснейший юдофоб, отказывающий выдающимся соплеменникам в праве на национальную принадлежность и скрывающий свою личину за безупречной пятой графой.

7. «…Россия американизируется. Запад - не руссифицируется. Процесс необратим…»

Чушь невероятная! Это Вы из Америки разглядели?.. Россия не может быть американизирована, точно так же, как не могут быть американизированы Германия, Франция, Япония, Китай, Индия. А опыт по американизации России уже привёл к печальным последствиям и приведёт к ещё худшим, если экстремистов «экспериментаторов» не погонят, наконец, поганой метлой. И дело определённо идёт к тому. Во всяком случае, бразды правления потихоньку ускользают из их рук, как это уже не раз случалось в истории России, скажем, в 1937-38 годах.

А Ваша наивная уверенность опять таки с головой выдаёт Вашу же внерусскую ментальность. Вы съехали, и Вам кажется, будто весь мир успешно американизировался вместе с Вами. Между тем, по свидетельству г-жи Майской, это далеко не так. Не берусь судить, права ли она, но, с одной стороны, Вы говорите, будто русификация запада не имеет места. С другой, тут же утверждаете, будто количество православных храмов за рубежом растёт.

Американизация России, говорите?.. Но тогда Вам следует потихоньку привыкать называть г-на Бродского Великим Американским Поэтом! Ей-Богу, так для Вас же самих будет честнее.

8. «…нагло врёте… Ставленник должен быть живым… Рубцов при жизни не был ни чьим ставленником. Кожиновцы пытались посадить его на пуст ующий по их мнению трон…»

Да Вы зарапортовались совсем! Где ж я вру? Вы ведь тут же говорите, будто Рубцова пытались усадить на трон – что это, если не ставленничество?! И при чём здесь состояние здоровья ставленника? Попробуйте не лгать хотя бы мгновенье.

Впрочем, на сей раз не стану обвинять Вас в откровенной клевете в ответ на утверждение, будто Рубцову при жизни никто не помогал и даже не ставил его творчество сколько-нибудь высоко. Именно так я склонен понимать Вашу бестолковую фразу: «Рубцов при жизни не был ни чьим ставленником» – само собой, великий русский поэт и не нуждался в ставленничестве, ему была необходима помощь. Я считаю, это не Ваша очередная ложь, а лишь очередное проявление Вашего же вопиющего невежества.

Вот строки из статьи Вадима Кожинова «В кругу московских поэтов» (Москва, 1980, № 5). Он описывал, как в 1963 году, ещё будучи студентом, направился к влиятельному тогда критику Дмитрию Старикову и буквально заставил его выслушать стихи Рубцова и Передреева. И именно Дмитрий Стариков, являясь заместителем главного редактора журнала «Октябрь», в 1964-1965 годах щедро публиковал Николая Рубцова. В-частности, такие ключевые стихотворения как «Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны…», «Тихая моя родина…», «Звезда полей», «Русский огонёк», «Взбегу на холм и упаду в траву…», «Памяти матери», «Мне лошадь встретилась в кустах…» «Добрый Филя» и другие.

Как раз на основе этих публикаций Николай Рубцов и смог издать в Архангельске свою первую книжечку «Лирика». Именно они по-настоящему ввели его в литературу. Замечу, незадолго до этого на страницах «Октября» вошёл в литературу Василий Шукшин.

В этой же статье Кожинов привёл эпизод, имевший место в конце 1964 года, когда во время отсутствия самого Вадима Валерьяновича, его отец не пустил в дом Николая Рубцова. «Ты даже представить себе не можешь, кого ты не пустил на свой порог, – объяснял он после отцу, – Всё равно, что Есенина не пустил…»

Так что, первостепенность творчества Николая Рубцова осознавалась кожиновцами и их предводителем задолго до публикации его первой книги, и уж тем более, задолго до его смерти. Другое дело, что сам Вадим Валерьянович в то время имел мало возможностей для продвижения поэта.

9. «…Кожинов… промолчал 15 лет - до нобелевки:))…»

Ну, так я и говорил, что нобелевка является в настоящий момент подлинной причиной для большинства разговоров о Бродском! До присуждения премии у Кожинова вообще не было никаких оснований для проявления сколько-нибудь серьёзного интереса к его творчеству.

А вот смерть самого Бродского действительно была использована его же сторонниками для выдвижения совершенно немыслимых оценок: "великий русский поэт", "последний великий русский поэт", "Пушкин нашего времени" и т.п. Причём, зачастую витийствовали подобным образом весьма невежественные люди (собственно, то же самое происходит и теперь прямо на моих глазах). Один тележурналист причислил к лауреатам Нобелевской премии, писавшим на русском языке, Владимира Набокова, другой «вычеркнул» из списка Михаила Шолохова.

На трон Афанасия Фета, говорите, подсаживают Рубцова?!. Да тут Бродского несут на трон Пушкина!

10. «… серого вещества не хватило оценить. Чуковской - хватило.И Ахматовой - хватило… кто мешал поднять Рубцова при жизни? ЦК КПСС!.. Те самые, что выслали Бродского…»

Так Вы сами за кого?!. У Вас какая-то невероятная каша в голове! То Вы говорите, что пришли дурные времена: чрезмерный по Вашим словам разгул гласности, явно приносящей «вредные плоды». То сетуете, что Бродского и, вероятно, Рубцова зажимал ЦК КПСС. Ну, у Вас и фантазия, Вы всерьёз полагаете, что «замалчивание» Рубцова и дело «поэта-тунеядца» изначально замышлялись на столь высоком уровне?!.

Ваше мифотворчество превосходит мыслимые пределы! Вот выдержка из статьи Павла Крюкова «Новая Одиссея». Памяти Иосифа Бродского (1940—1996) опубликованной в журнале «Старое литературное обозрение» 2001, №2 (278):

«…Отношения Иосифа Бродского и Лидии Чуковской развивались… постепенно… «несомненность» в оценке стихов молодого Бродского уступала место и недоуменному раздражению… И когда случилась вся газетно-судебная история, когда… Лидия Чуковская взвалила на свои плечи большую часть борьбы за поэта, — её, прежде всего, волновало не качество его стихов, а именно звание литератора. Литератора, попавшего в беду…»

Ну и где тут совершенно определённая оценка. Вы бы хоть изучили предмет, прежде чем трещать напропалую. Можно легко доказать, большинство вступившихся за Бродского в то время действовали, исходя из тех же самых побуждений. В том числе и Анна Ахматова, иронично высказавшаяся о происходящем: «Нашему рыжему делают биографию».

11. «…В России 8 олигархов - евреи. Оччччень досадно, но факт…»

Так этих олигархов Вы считаете авангардом американизации России?!. Я Вас уверяю, попробовали бы они заработать тем же способом, что и на родине, в Соединённых Штатах: прогорели бы в момент к чёртовой матери и получили бы ещё тысячу лет за решёткой в придачу! И это по грехам их – самая малость: всего то по году за каждую тысячу процентов годовых! Кстати, именно потому они и не спешат съехать на Запад и всеми силами держатся за «дело» в России: за рубежом – им попросту не светит!

12. «…я… показал к кому… по интернет-статистике приближается Бродский, и от кого – удаляется…»

Но по этой Вашей «статистике» авторы Ариона гораздо дальше от того же Бродского, не говоря уже о Пушкине. Вы постоянно как-то удивительно ловко и убедительно опровергаете самого же себя, последовательно проваливаясь будто в болоте то правой, то левой ногой. Не утоните окончательно!

Кстати, Бродский в этом процессе с минуты своей смерти – фигура статичная. Это к нему могут приближаться или удаляться авторы того же Ариона. Упомянутые же авторы Поэзии находятся в ином измерении, поэтому их сопоставление с Бродским вообще не представляется возможным.

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   29.07.2003 18:30     Заявить о нарушении
Андрей Евгеньевич!

Имануил Глейзер выше написал: «ВЕНЕРусский поэт»! Как бы ни научномаскировался этот антисемит, его гнуснейший намёк понят нами. Это точнейшая «опечатка» удивительно тонко проясняет суть его отношения к поэту Бродскому. Тут явный намёк на «ВЕНЕРусскость» Иосифа Бродского, проявленную им же самим в сочинении «Меньше единицы». Там он писал:

«…Судьба слова зависит от множества его контекстов, от частоты его употребления. В печатном русском языке слово "еврей" встречалось так же редко, как "пресуществление" или "агорафобия". Вообще, по своему статусу оно близко и матерному слову или названию ВЕНЕРической болезни…»

Имеется также очевидный намёк на сочинение Василия Аксёнова, процитированное А.И.Крейком при обсуждении статьи г-на Шилина на страницах нашего журнала и касающееся в том числе и в чём-то патологической любви Иосифа Бродского к античным богам (Венере):

«…Василий Аксенов откровенничал в 1991 году (статья «Крылатое вымирающее», «Литературная газета» от 27.XI.1991, с.12): Иосиф Бродский — «вполне середняковский писатель, которому когда-то повезло, как американцы говорят, оказаться "в верное время в верном месте". В местах, не столь отдаленных он приобрел ореол одинокого романтика и наследника великой плеяды. В дальнейшем этот человек с удивительной для романтика расторопностью укрепляет и распространяет свой миф. Происходит это в результате почти электронного расчета других верных мест и времен, верной комбинации знакомств и дружб. Возникает коллектив, многие члены которого даже не догадываются о том, что они являются членами, однако считают своей обязанностью поддерживать миф нашего романтика. Стереотип гениальности живуч в обществе, где редко кто, взявшись за чтение монотонного опуса, нафаршированного именами древних богов, дочитывает его до конца. Со своей свеженькой темой о бренности бытия наша мифическая посредственность бодро поднимается, будто по намеченным заранее зарубкам, от одной премии к другой и наконец к высшему лауреатству... Здесь он являет собой идеальный пример превращения "я" в "мы"... Коллективное сознание сегодня, увы, проявляется не только столь жалким мафиозным способом, как упомянутый выше, но и в более развернутом, едва не академическом виде... Изыскания идеологизированных ученых подводят общество к грани нового тоталитаризма... Мы все... так или иначе были затронуты странным феноменом "левой цензуры", основанной на пресловутом принципе "политической правильности..."

Иначе говоря, г-н Аксенов полагает, Иосифу Бродскому присудили премию прежде всего за «политическую правильность» и преданность некоторому «коллективу»…»

А ведь заподозрить Василия Павловича в антисемитизме трудно; он тусуется в США в соответствующей среде, и никак не мог бы выступить против своих. Кроме того, он числится на сайте «Центральный Еврейский Ресурс: sem40» в рубрике «Знай Наших» ( http://www.sem40.ru/famous2/f6.shtml ) среди еврейских поэтов и писателей (где нет Имануила Глейзера – он недавно объявил в ОВ, будто является поэтом русским).

Майская   29.07.2003 22:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «к вопросу о русских и русскоязычных» (Москвошвей)

Имануил!

Безо всяких обиняков перехожу к Вашим пунктам:

1. «…слежу… как скромных способностей поэт превращается в маститого литературного политикана…»

Ага! А Вы мне в этом усердно помогаете! Эта Ваша оценка смешна! Вы тусуетесь в сети в десятки раз интенсивнее меня и всё не превращаетесь. А поэт превращается… превращается поэт… в маститого политикана… Насчёт же моих скромных способностей, разумеется, судить не мне. Случается, меня хулят, но чаще хвалят. Однако Ваша нынешняя оценка меня не впечатляет. Да Вы и сами, помнится, писали под моим стихотворением «Я был как беглая вода…» (адрес на стихи.ru http://www.stihi.ru/2001/10/23-369 ):

«Пусть голосом из хора,
Но словно в первый раз
Среди песка и сора
Сверкнул в глаза алмаз».

( http://www.poezia.ru/article.php?sid=4219 )

Иногда эти алмазы попадают и в антологии, но никогда не меняются со временем наподобие людей.

2. «…Ни одно из ваших парирований не зиждется на совести, а только на подтасовке и извращении сути…»

Насчёт моей совести – извините – мне лучше знать. Вы что ж, всерьёз полагаете, будто я на самом деле не люблю Рубцова, а тайно понимаю Бродского и, только исходя из неведомых партийных интересов, говорю наоборот?!.

А насчёт подтасовки и извращений – слышал неоднократно – это верный признак того, что по существу оппонентам возразить нечего.

3. «…Выдернули один экспериментальный стишок и радуетесь…»

Позвольте, так и Вы выдернули из подборки журнала ПОЭЗИЯ только один стишок. Вы что ж всерьёз полагали, будто я в ответ на Ваш несерьёзный выпад устрою целое исследование. Да ещё и на испорченной Вами же странице. Вы вставили с цитатой длиннющую непрерывную полосу, и теперь читать с экрана весьма неудобно. С тех пор, в сущности, мы разговариваем вдвоём. Убеждён, большинство попавших на страницу не прочтет даже самой статьи, не говоря уже о дискуссии под ней. Посему я не уверен, что нам вообще целесообразно продолжать публичную переписку.

Я, кстати, хоть что-то сказал в связи со стихотворением г-на Шенкмана, а Вы вообще ограничились личной оценкой, да ещё и проапеллировали к обществу, которое, ко всему, в ответ на Ваш призыв – промолчало. Так что Вы с Вашим мнением пока пребываете в плачевном одиночестве.

4 «…Стихи нельзя выжимать…»

Позвольте! Так Вы, похоже, собираетесь отменить институт критики и заменить его институтом свободных мнений на уровне оценок «нравится», «не нравится». Или вас более устраивает десятибалльная система, принятая на сайте Поэзия.ru? Имануил, критика как часть литературы возникла давно, сама собой (никто не навязывал) и потому является объективно необходимой её частью. Уверяю, даже если Вы уничтожите её немедленно, она с необходимостью возникнет вновь.

Так вот, о высочайших образцах искусства поэтического слова как о явлениях равноценных и неисчерпаемых как сама жизнь можно говорить. Можно разъяснять их суть, рассматривать детали, но объект исследования никогда не будет раскрыт до конца, никогда не обретёт иного словесного выражения. Приведённое же стихотворение г-на Шенкмана я исчерпал немедленно. И нечего тут больше добавить. Ну, разве что, высмеять его, как я отчасти сделал это в своём ответе г-же Чернорицкой выше.

5. «…Хотят того или нет союзы писателей…"Митьки" - состоялись как явление в искусстве…»

Согласен лишь с первой частью определения: «явление». Таким же явлением, безусловно, было и «знаменитое»: «Дыр бур щил/ убещур». А вот насчёт принадлежности явления Митьков к искусству я солидарен с мнением известного искусствоведа, члена-корреспондента Петровской Академии наук Евгения Антипова. Он иронично писал в статье «Век авангарда: подытожим» (журнал Родомысл, 2003 г., №1 (6), с. 189):

«Завершился век двадцатый. Прогресс человечества налицо – то, что раньше было доступно умам передовым, сегодня изучает каждый школьник. По логике вещей, художник конца ХХ века должен обладать живописной техникой Семирадского, композицией Пуссена, рембрандтовским чувством объёма, брюлловской лёгкостью. Современный художник должен чувствовать линию, как Бердслей, иметь диапазон интонаций от Бёклина до Шавана.

Должен. А что в реальности? Какие-то в тельняшках и с папиросками. Ёлы-палы».

От себя добавлю: явление Митьков в живописи сродни явлению Масяни в мультипликации. На последнем фестивале аниматоров художники на порог не пустили автора сего персонажа. А зритель – ничего: кушает и ржёт!

Кстати Союз Писателей тут не при чём – это скорее к Союзу Художников!

6. «…Говорить о Шилине всерьёз - дурной тон…Жиганец-Сидоров…всё доказал…»

Ну, раз дурной тон – так и не начинали бы. Напомню, шилинская ветвь в дискуссии началась с Вашего упоминания сего литератора несколькими постингами выше. А Фима Жиганец ничего не доказал, кроме собственного дурного тона и полного неумения доказывать, что бы то ни было. Он, кстати, свёл всё доказательство к этому самому стихирушному затасканному лозунгу, использованному и москвошвеем: раз у Шилина дурные стихи, так он должен воздержаться и от рассуждений о поэзии.

7. «…хорошее русское дитя может вырасти только в хорошей русской семье… Когда ты принимаешь в свою семью… мальчика… он будет… чужим… Бродский… чувствовал свою приемность…»

Ну и что?! Вы же, вроде бы, хотели что-то доказать? Ваша кристальная наивность поразительна! Вы полагаете, что если нечто кажется Вам криминальным, то достаточно выставить это на всеобщее обозрение безо всяких комментариев, и армия сторонников забросает Вас цветами?

Впрочем, это неудивительно. Вы уж давно приспособились впаривать доверчивым слушателям личное мнение о стихах как нечто априорно неоспоримое. Причём, похоже, два главнейших аргумента в Вашем арсенале: это угроза объявить несогласных «кровниками», да мистические заклинания с придыханиями и повторами понравившихся Вам опусов: «Ну как, Вы всё ещё не поняли?»

Нет – не поняли! По логике дискуссии, приведённые Вами обширные цитаты, следует считать наполненными разнообразными измышлениями, оскорбляющими чувства национальных меньшинств на территории России и за её пределами.

Ну и что ж невероятного Вы углядели в приведённом отрывке? Вы утверждаете, будто подобные «семейные» взаимоотношения, пропитанные соответствующими чувствами – невозможны? Вы хотите сказать, что хорошее русское дитя может вырасти в еврейской семье или наоборот?! Тогда Вы очень наивный человек, имеющий смутное представление о жизни. Вполне законно и метафорическое перенесение сих отношений на судьбы некоторых поэтов. Не уверен про Бродского, но определённо примерно то же ощущал Мандельштам. Приведу отрывок из дискуссии под статьёй г-на Шилина. Там А.И.Крейк доказывал народность Мандельштама:

«…В 1924 году известный литератор Ю.Тынянов выдвинул следующее обвинение: поэтическая «работа» Мандельштама — «работа почти чужеземца над литературным языком» (Тынянов Ю. Литературный факт.—М., 1993, с.283—284). Причём, Тынянов как истый опоязовец почитал подобную характеристику лестной… в январе 1937 года, он (Мандельштам. – А.А.), умоляя Тынянова о поддержке, вспомнил эту историю: «Вот уже четверть века, как я... наплываю на русскую поэзию; но вскоре стихи мои с ней сольются и растворятся в ней…» (Мандельштам О. Собрание сочинений в четырех томах. — М, 1997, т.4, с.177)…»

Да и Бродский получил свой срок за «тунеядство» отнюдь не на правах родного дитяти!

8. «…человеку…предками которого не были русские, приходится преодолевать массу трудностей… русские поэты эти срывы видят и чувствуют, русских поэтов (и читателей!) эти срывы… корежат…»

А Вы что ж хотите сказать, что еврей, проживающий на территории России, ментально равноценен русскому? Если бы это было так – никто не уезжал бы в Израиль… или уехали бы все. Совершенно очевидно, за большинством евреев маячит история и традиции их, а не русского народа (пусть они и переплетены на определённом этапе). Я, кстати, не вижу в этом бесспорном факте ничего дурного – это неотъемлемое право евреев на национальное самосознание. Вы же пытаетесь выхолостить его. Я удивляюсь, что Вас до сих пор не осадил никто из представителей этой славной национальности.

И уж совершенно очевидно, для того чтобы совершенно уйти от этого законного наследия – необходимо приложить существенные усилия. Вот в чём подоплёка цитаты Ольги Чернорицкой. Вот о чём писал Осип Мандельштам в цитате приведённой выше.

Почитайте об этом того же И.Э.Бабеля. Причём, он пишет о вроде бы неоднократно проклятых временах проживания евреев в черте оседлости: «Какая мощная и прелестная жизнь нации здесь была... » (Бабель Исаак. Сочинения.—М., 1992, т. 1, с. 424.) По свидетельству М.М.Бахтина широко известный в свое время писатель Рувим Фраерман, который был старше Бабеля и ещё лучше знал еврейскую жизнь в «черте оседлости», с глубокой горечью говорил о том, что в пределах этой самой «черты» в течение столетий сложились своеобразное национальное бытие и неповторимая культура, которые теперь, увы, безвозвратно утрачены... В произведениях Шолом-Алейхема и Шагала воссоздана «поэзия» жизни еврейских «местечек».

Ещё один показательный пример уже из современной жизни. При оценке арабо-израильского конфликта большинство этнических русских примет сторону палестинцев, а большинство евреев проживающих на территории России – сторону израильтян! Так что, у пары поэтов из этих лагерей, вероятнее всего, будут прямо противоположные взгляды на данную проблему.

Современный поэт Анна Гершаник – пишет о самобытных чертах своего народа – Вы хотите сказать, подобное может написать русский?! Вы сами себе не лгите хотя бы иногда!

Замечу, г-жа Чернорицкая в качестве оценщика творчества поэтов с внерусской ментальностью упоминает не только русских поэтов, но и русских читателей. Оспорить этот исчерпывающий список «заинтересованных» лиц – невозможно!

Повторяю, можно дискутировать лишь о терминологической стороне дела. Насколько «обиден» тот или иной термин для той или иной группы ментально различных поэтов. Вы ведь не будете возражать против определения «деревенский поэт», или «городской поэт». Совершенно очевидно, взгляды на мир этих людей серьёзно различны. А ведь слово "деревенский" может показаться кому-нибудь принижающим, обидным.

9. «…Предвижу, как Вы будете бить меня этой же цитатой:)))…»

«Факир был пьян – и фокус не удался!» Ввиду невысказанности Вашей позиции я решительно не вижу, за что бы Вас бить, выходит, и говорить не о чем! Приведённое же рассуждение во многом верно, кое с чем можно и поспорить. Но, если относительно первых двух отрывков я мог хотя бы предположить, что Вас в них не устраивает, насчёт этой не имею решительно никаких гипотез. На будущее, предупреждаю, я не буду отвечать на цитаты без Ваших комментариев, без Вашей определённой и аргументированной их оценки.

10. «…Если Вы признаёте национальную самобытность "Поэзии" и отказываете в оной "Ариону", то о чём спорить???... Вполне кожиновская позиция…»

Не я – эксперты ЮНЕСКО! Не кожиновская – экспертов ЮНЕСКО!

11. «…Говорю только о бардовской песне - сестре ПОЭЗИИ…»

Видите ли, трудно назвать бардовскую (самодеятельную) песню законной сестрой поэзии. Это общественное движение, скорее, сродни графомании, особенно широко представленной на нашем сайте. В самом деле, по всему миру рассеяно несколько десятков тысяч посредственных авторов текстов, посредственных композиторов, посредственных певцов и посредственных же музыкантов. Они регулярно съезжаются на фестивали, где выявляются несколько наиболее талантливых. Но в основной своей массе самодеятельная песня – подлинной поэзии не сестра – это сестра подлинной графомании!

12. «…вычислите самоценность слов в песнях, под которые танцует публика:)))…посмотрите записи концертов западных гастролёров в России…подсчитайте количество понимающих их тексты:))) Результат предсказуем, увы...»

Вы опять взялись рассуждать, не только будучи совершенно неподготовленным к разговору, но и не удосужившись сколь-нибудь серьёзно вдуматься в собственные слова. Ведь «ценность» слов в песне зависит от их смысловой, интонационной и мелодической нагрузки.

Да, смысл текста может не осознаваться слушателем. В этом случае голос «работает» как своеобразный музыкальный инструмент, который не только является чисто инструментальной частью мелодии, но и воздействует интонацией – придаёт песне эмоциональную окраску.

Вот Вам и вся самоценность слов, которые публика не понимает? Такие песни воспринимаются как музыка со специфической голосовой составляющей. А музыку и саму по себе слушают наравне с песнями. Более того, в современных московских клубах молодёжь часто «колбасится» (танцует) под чистую музыку, вообще без всяких слов.

Другое дело, песни, сопровождаемые значимым текстом. Если угодно, русскоязычность нашей эстрады – это парадоксально единственная причина её существования. Во всём остальном (композиторы, музыканты, вокалисты, хореография, техническая оснащенность, рекламная поддержка) она (русская эстрада) неконкурентоспособна, во всяком случае, на рынке звукозаписи. Русские гастролёры, конечно же, дешевле, чем импортные, хотя, если поискать в студенческих ансамблях за рубежом эстраду такого же уровня, вполне, возможно, они разойдутся в нулях.

Замечу ещё, стоит отъехать от Москвы и популярность иностранных песен резко падает. Народ и доселе предпочитает слушать то, что понятно. А то, что непонятно, он старается понять. Нигде в мире я не встречал такого любопытства к содержанию иностранных песен, как в России. Сам в молодости переводил популярные песенки и видел, с каким интересом выслушивают переводы те, кто перевести не в состоянии.

Так что, Лев Толстой не устарел, а помолодел. Верно, в зрелом возрасте он говаривал, что сочинять стихи – все равно, что плясать за плугом. Тем не менее, сам он пытался вступить на литературное поприще именно в качестве стихотворца. В-частности, свою повесть «Казаки» он изначально задумал как поэму. Она начиналась так: «Ей, Марьяна, брось работу…»

Да и после он был, скажем так, скрытым поэтом. Его издатель Н.Н.Страхов как-то заметил: «Лев Николаевич твёрдо отстаивал малейшее своё выражение и не соглашался на самые, по-видимому, невинные перемены. Из его объяснений я убедился, что он необыкновенно дорожит своим языком и… обдумывает каждое своё слово, каждый оборот речи не хуже самого щепетильного стихотворца».

13. «…Нагло врёте, Андрей. Я…Рубцова…не называл «ставленником»…»

«Нагло врёте!..» – как часто приходится слышать подобное обвинение от лжеца – и лжеца плодоносного по части подлости!.. Вот ссылка на дискуссию под статьёй «ПОСЛЕДНИЙ РУССКИЙ ГУСЛЯР» Андрея Широглазова: http://www.stihi.ru/rec.html?2003/07/02-284 . Не припоминаете?!. Совесть не жжёт?!. Напомню, примерно 42 постинг сверху:

«…Как Рубцов попал в великие? Очень просто. Это дело рук наших националистов- почвенников во главе с Кожиновым. В их рьяной попытке противопоставить хоть кого-то западникам Бродскому, Вознесенскому, Евтушенко они поставили на Рубцова. Его трагический уход - большое подспорье в этой истории. Перестройка отменила цензуру, развязала языки и руки, начался беспредел - издательский, концертно-эстрадный, псевдонаучный и т.д. СТИХИРА - один из примеров…»

Вот как оказывается! Смерть величайшего русского ПОЭТА – это подспорье в ставках! На ставленника – поставили, как на скачках! Вы врите да не завирайтесь!.. Более подлой истории не читал даже на стихире!.. Можно спорить, много ли стоит премия (нобелевская или какая иная), но вы осмелились оценивать смерть ПОЭТА – величиной ставки!

Да вы сами то понимаете, что написали? Оказывается, перестройка де развязала языки любителям Рубцова. А кто ж им завязал языки – не подскажете, г-н Всезнайка? Не вы ли с вашими сподвижниками?!. Тогда конечно, до перестройки всё было чин чинарём, ненужным людям кляп в глотку, и поехали раскручивать Бродского. Это вы сказали?.. Или как?..

И этот человек смеет рассуждать о свободе и демократии!!!

14. «…Неотмеченность премией многих выдающихся авторов никак не умаляет величия поэзии Бродского. Просто дело в том, что у комитета были и точные попадания. Например - Сартр, Пастернак, Бродский…»

Неотмеченность премией большинства выдающихся авторов в первую очередь подрывает авторитетность премии. Слава Богу, что были точные попадания – иначе вообще контору следовало бы прикрыть. Однако Пастернака наградили исключительно благодаря его вызвавшему громкий идеологический скандал роману. А вероятность того, что Бродский был идентифицирован верно, составляет всего 1/3.

Отдельно выскажусь о мыслителе леворадикальных экстремистов, посвятившем «Тошноту» любимой женщине. Сартр, кстати, не является лауреатом – он отказался от Нобелевской премии. Пол Пот – глава красных кхмеров, уничтоживших 2 миллиона соотечественников (четверть населения Кампучии), учился в Сорбонне и написал свою диссертацию как раз под личным влиянием Сартра (будущий премьер-министр Кампучии был его любимым учеником). В диссертации была обоснована идея уничтожения всего населения одной страны родившегося при старом режиме для построения нового, очищенного общества. Впоследствии диссертация была перенесена с бумаги прямо в жизнь… или в смерть...

15. «…На пример одного вашего Никитина мог бы привести десятки имён состоявшихся миллионеров…»

Вы весьма невнимательно читаете, и потому не поняли смысл моего примера с Никитиным, либо сделали вид, будто не поняли. Никитин – человек сохранивший на чужбине частицу русского менталитета. Точно также как и те люди, для которых строятся православные храмы. А то, что существуют полностью адаптировавшиеся на западе эмигранты, я и не отрицал – но, повторяю, их ментальность отлична от ментальности русских, которые не съедут ни при каких обстоятельствах. Потому их поэтические пристрастия могут существенно отличаться от таковых на территории России.

То же самое с вами: я охотно верю, что вы понимаете Бродского. Вы считаете, что стопроцентно ассимилировались на западе, хотя позволяете себе порой не цивилизованную, да и противозаконную антирекламу. Но это не означает тождественность вашей оценки с оценкой большинства любителей поэзии в России.

16. «…Во избежание случайных однофамильцев провёл поиск по запросу " Поэзия Бродского- Рубцова-Цыбина…»

Постойте! Вы задумывайтесь хотя бы иногда, что вы, собственно, сравниваете? Зачем вы приписываете к Пушкину, Рубцову, Ахматовой, Цветаевой, Мандельштаму, Пастернаку, Бродскому, поэтам уже являющимся классиками или претендующим на подобную оценку, авторов публиковавшихся в журнале ПОЭЗИЯ: Цыбина, Тряпкина, Сорокина? Если вы сравниваете популярности Бродского и Рубцова, при чём тут авторы журнала ПОЭЗИЯ?

То, что Рубцов в Интернете несколько «отстаёт» от Бродского вызвано рядом объективных причин, упомянутых мной в предшествующем постинге. Если же сравнивать исключительно авторов ПОЭЗИИ и АРИОНА по вашей новой методе, получим:

Авторы ПОЭЗИИ:

Поэзия Гусева, найдено сайтов: 29, документов: 57;
Поэзия Сорокина, найдено сайтов: 23, документов: 39;
Поэзия Тряпкина, найдено сайтов: 7, документов: 16.

Авторы АРИОНА:

Поэзия Лиснянской, найдено сайтов: 16, документов: 39;
Поэзия Кенжеева, найдено сайтов: 19, документов: 30;
Поэзия Шкляревского, найдено сайтов: 8, документов: 24.

Опять не вижу никакого преимущества за арионщиками! Опять – наоборот!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   26.07.2003 10:58     Заявить о нарушении
Андрей Евгеньевич!

А зачем Вы с ним разговариваете. Он же страницу нарочно испортил. В рамках джихада! Он видит, что проигрывают западники славянофилам – так не доставайся же ты никому! Вжик – и весь Ваш труд насмарку! Мало кто сможет освоить такой объём, шуруя мышью туда сюда. Забываешь предшествующую строку, начав очередную.

Если Вы отвечаете обстоятельно, так он свои пирожки стряпает, тяп-ляп, на скорую руку. Скопировал чуть ли не всю статью Чернорицкой, не удосужившись сказать ни словечка. Или он считает, что статьи тоже нельзя выжимать… Тогда и спорить не о чем! Высказали мнения, да и разошлись. О нём Андрей Караковский сказал в ОВ: «…Глейзер - это клиника, Вам любой скажет. Не принимайте всерьёз слова больного человека…» (http://www.stihi.ru/rec.html?2003/07/12-790 )

«Судите и возражайте пироги!» - этот его заключительный призыв построен по всем законам русскоязычного жанра.

Поведаю Вам о ещё одной потаенной, но неискоренимой черте его ментальности.

Был момент в процессе ассимиляции России к западному рынку, когда в продаже появилось пиво в разноцветных, сверкающих будто ёлочные игрушки алюминиевых банках. Один мой бывший приятель складывал привлекательные жестянки на шкаф и, когда их накопилось изрядно, предъявлял приглашённым дамам в качестве небольшого развлечения. Скажу прямо, после баночного шоу, ноги моей больше не было в его доме, и на звонки незадачливого ухажёра я отвечать перестала.

Так вот, г-на Глейзера, как ментально русского, после эмиграции, по всей вероятности, поразили, прежде всего, эти самые банки. Они, будто дешёвые бусы дикарю, казались ему блестящим олицетворением западной цивилизации, тем, что совершенно явно отличает просвещённый запад от диковатого востока. И потому, на своей первой фотографии, вывешенной на авторской странице в сети, он был изображён с сияющей пивной банкой в руке, слегка протянутой к зрителю – выдвинутой на первый план. Так, чтоб простому человеку было понятно – перед ним человек непростой.

Затем, вероятно, некто намекнул ему о нескромности подобных демаршей, и место банки заменила супруга. Этим он хотел показать – ассимиляция завершилась успешно! Но тоска по мишуре осталась…

Майская   26.07.2003 12:04   Заявить о нарушении
Андрей, будучи объектом статьи москвошвея, я, разумеется, не могу быть полноценным участником дискуссии под ней, но вы затронули объект моих исследований - Сартра. И вот москвошвеев объект вспомнил про собственную субъективную сущностность.
Во-первых, я вынуждена уточнить: Сартр был против уничтожения людей, он выступал против колониальных войск во Вьетнаме и Алжире, против американской агрессии во Вьетнаме. А то, что он держал около себя своих профанных двойников, сводящих его учение к абсурду, так многие тем грешат - у Чаадаева был как две капли воды похожий на него дебил- камердинер, Юрий Кузнецов держал около себя дальнобойщика и буяна Колю Пашкова - полного дебила, пишущего на ту же тему, что и он, Кузнецов, - тему пути. Для Коли это было естественно - он ведь всю жизнь провел в дороге, а для Кузнецова это философская тема. Два разных модуса раскрытия темы - высокий и низкий - взаимно дополняют друг друга. К тому же у художника всегда есть потребность видеть нижний предел собственных умозаключений (и Бог подкидывает постоянно такую возможность, а дьявол в лице Есина постоянно пытается выгнать таких вот Коль из института). Таким же нижним пределом у Достоевского был Смердяков. Смердякова ведь тоже все наблюдали с величайшим любопытством. Почему? Почему же мы откажем Сартру в удовольствии иметь возле себя дебила Пол Пота, понимающего Сартра на своем, примитивном уровне?
А над тем, что Сартр «Тошноту» любимой женщине своей посвятил, может смеяться только человек, не читавший книги и не знающий, что Рокантен преодолевает тошноту, привнося во враждебный человеку природный мир субъективное, личностное начало. Да, он как последователь Брюнетьера, видит в природе врага, а в искусстве - спасение. Но ведь и в отношении с женщиной очень часто природа выступает разрушительницей, а спасти и сохранить любовь может только искусство. (Рокантен именно решает превратить свою жизнь в некое подобие совершенного произведения искусства).

Во всех прочих ваших умозаключениях особенно меня раздосадовали слова:
«Но в основной своей массе самодеятельная песня – подлинной поэзии не сестра – это сестра подлинной графомании!»


К сведению:
«Сестры графомании»
А. Галич,
В. Высоцкий,
Ю. Мориц
А. Вознесенский,
Б. Ахмадулина,
Е. Евтушенко,
Б. Окуджава,
Н. Матвеева,
Г. Гребенщиков,
В. Цыбин.

А то обстоятельство, что Рубцов тоже гитару в руках держивал? Но это все мелочи.
Вы, наверное, просто не видите: в поэзии, не звучащей под гитару, графомании куда больше, чем в бардовской песне. Стихира - показательнейший тому пример. Добавлю от себя - тысячи детей учатся сейчас литературному творчеству у своих учительниц литературы, потому что это сейчас стало очень престижно да и речь якобы развивает (Это я о себе и своих учениках, которых нашла в самой обычной средней школе и с коими вы уже частично познакомились: Дима рассказал о Шенкмане, Катя комментировала дискуссию, Жоржик сочинял дразнилки. Все эти «персонажи» - реальнее самой меня, поскольку я в интернете почти не бываю. Это, если хотите, яблочки от яблоньки меня, графоманки). Поток взрослой графомании перед этой детской графоманией - ручеек перед океаном. Если бы это все еще и пелось... Но, к счастью, не все дети владеют гитарой.
Неспетые строчки не так навязчивы. Музыка - самый навязчивый вид искусства, и поэтому наибольшее число подлинных эстетов музыку не любят. Графомания бардовская внедряется нам с музыкой в кровь и это не только раздражает - возникает некий инстинкт самосохранения. И вы, Андрей, не исключение - в Вас тоже этот инстинкт сидит. Он заставляет вас отторгать то, что может вас разрушить. Стихотворные тексты графоманов ничего не смогут с вами сделать - вы скользнете по ним взглядом, и тут же забудете о них. А вот дисгармония, вторгшаяся в мозг посредством музыки, способна уничтожить внутреннюю гармонию. И здесь как нельзя более применимы слова того же Бродского: «в вопросах культуры не спрос рождает предложение, а наоборот». Бардовская песня - это такое огромное по своей массе предложение, которое действительно предлагает себя повсеместно. Собственно поэзия себя не предлагает: «Зачем же мозг читательский морочить и шляться по замызганным перронам»(Р.Красновский). Ее вообще трудно вогнать в рамки купли-продажи. Бродский, чтобы продать свою поэзию, выл, - вой тоже вторгается в сознание, как и музыка. С тем же успехом современные радикалы (ФРИ) используют при чтении стихов ударные инструменты.

И еще одно замечание (в полном согласии с вами), касающееся требования провинциалов к абсолютной внятности песен.

«Нигде в мире я не встречал такого любопытства (м.б. лучше интереса?) к содержанию иностранных песен, как в России».
Не только иностранных песен! Не случайно в глубинке даже поэзия панков содержательна и несет смысловую нагрузку.
Выдержка из статьи И.Кукулина (НЛО):
«Сибирский панк-рок", или просто "сибирский панк", - название уже относительно устоявшееся в музыкальной критике и культурологии. Так называют довольно обширный круг рок-музыкантов и поэтов из разных городов Сибири, сформировавшийся в середине 1980-х гг. И многие "сибирские панки" в интервью и других высказываниях, и музыкальные критики неоднократно отмечали, при всем разнообразии авторов этой общности, глубинное родство их эстетических идей и отличие "сибирского панка" от той рок-музыки, которая сформировалась в Ленинграде и Москве. На протяжении всей истории "сибирского панка" его авторы воспринимали свои тексты не как приложение к музыке, а как имеющие самостоятельное значение. В 1994 году в Москве вышел коллективный сборник текстов трех авторов этого круга . Аналогично, и некоторые авторы следующего за ними поколения воспринимали и воспринимают тех или иных "сибирских панков" ещё и как оригинальных поэтов.
"Панками" они здесь названы в кавычках, потому что панками они были не совсем в общепринятом смысле слова: "сибирский панк" создали интеллектуалы, хотя, возможно, и склонные к опрощению, и "панк" для них, слушавших иностранный панк-рок наряду с другой "продвинутой" музыкой, часто весьма сложной, был все-таки скорее обозначением стиля или условным названием мировоззрения, чем указанием на субкультуру».

«Не уверен про Бродского, но определённо примерно то же ощущал Мандельштам».
А как Вы думаете, почему Ахматова дала Бродскому титул наследника Мандельштама? В поэтике они ведь абсолютно разные. А вот как хранители особой национальной традиции...
Примечание:
Как-то С.А. Небольсин пришел ко мне в редакцию, чтобы я внесла правку в его статью об Ахматовой. Каждый раз, когда он называл ее полностью, Анной Андреевной, меня аж передергивало. Такая мимика текста - просто искусство. Вся ненависть его, все презрение к русскоязычной поэзии содержались в трех совершенно обычных словах: Анна Андреевна Ахматова. Я его спросила, умышленно ли он так делает. Он ответил, что да. У вас часто за обычными вроде бы словами «г-жа Чернорицкая» столько презрения стоит, что мне даже интересно, это отработанный прием, или непроизвольная реакция?

Ольга Чернорицкая   27.07.2003 09:55   Заявить о нарушении
Оля!

Отреагирую на несколько твоих тезисов, требующих ответа:

1. «…будучи объектом статьи москвошвея…»

Вы не объект – но субъект! ;))

2. «…Почему же мы откажем Сартру в удовольствии иметь возле себя дебила Пол Пота, понимающего Сартра на своем, примитивном уровне?..»

Да Бог с ним, с дебилом (кстати, их было минимум два: идеолог красных кхмеров Енг Сари, также тусовался в Сорбонне и писал диссертацию под руководством Сартра). Важно, что сам Жан дал высокую оценку его работе. Разумеется, теоретические трупы не так страшны как всамделишные, и поэтому извиним мыслителя. Тем более что он действительно выступал против войн… империалистических. Против коммунистических войн он не возражал.

3. «…А над тем, что Сартр «Тошноту» любимой женщине своей посвятил, может смеяться только человек…»

А почему смеяться – я не смеялся! Я лишь констатировал факт. В том, что он представляется Вам смешным сам по себе, моей вины нет!

Напомню, сочинение посвящёно подруге Сартра Симоне де Бовуар. Между тем, жизнь вне творчества действительно предстаёт в сознании героя как состояние тошноты. Думаю, речь идёт как раз о тошноте вызванной состоянием перманентной беременности. Рокантен восклицает в финале:

«…В том-то и была моя ошибка, что я пытался воскресить маркиза де Рольбона. Нет, книга должна быть в другом роде... надо, чтобы за её напечатанными словами, за ее страницами угадывалось то, что было бы не подвластно существованию, было бы над ним. Скажем, история, какая не может случиться, например сказка. Она должна быть прекрасной и твердой как сталь, такой, чтобы люди устыдились своего существования…»

Получается, Сартр с бесцеремонностью сноба вышел за рамки своего романа и установил уже для своей реальной «возлюбленной» пределы постыдного существования. Впрочем, Симона де Бовуар была весьма эмансипированная особа и умела держать мужские удары…

3. «…в поэзии, не звучащей под гитару, графомании куда больше, чем в бардовской песне…»

Вы путаете две вещи: исполнение песен под гитару или иные доступные на дому инструменты и собственно сочинение музыки и текстов (и их последующее авторское исполнение). Действительно, музыка «облагораживает» стихотворное сочинение. В её «ореоле» посредственный текст может обрести «художественное значение», и большинство предпочитает чтению стихов прослушивание лучших песен пусть и в непрофессиональном исполнении.

А насчёт соотношения масштабов чисто поэтической и КСП-графомании спорить бессмысленно. Для того, чтобы играть, сочинять музыку и стихи определённо требуется большие навыки, чем для создания чистых текстов. Поэтому численно графоманов песенников, скорее всего, меньше. Но это не отменяет саму графоманию (точнее было бы сказать граммофонию) в самодеятельной песне.

В конце концов, тот факт, что мы здесь на сайте занимаемся тем же чем и Пушкин, а именно: сочинительством стихов не возносит нас автоматически выше внелитературного уровня. Также и наличие отдельных звёзд не отменяет графомании в массе. Я совершенно определённо сказал «в массе своей», что не исключает возможности отдельных взлётов среди участников процесса.

4. «…У вас часто за обычными вроде бы словами «г-жа Чернорицкая» столько презрения стоит, что мне даже интересно, это отработанный прием, или непроизвольная реакция?..»

Благодарю за любопытные сведения о «сибирских панках». Извините, ради Бога, если я Вас обидел столь необычным способом. Ничего подобного у меня и в мыслях не было. Я думаю, всё дело в редкости подобного обращения. Возникает ощущение, что это специальный уничижительный приём и из-за того, что я часто называю так же и оппонентов.

С уважением,

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   28.07.2003 17:34   Заявить о нарушении
Андрей, а какой Вы хотели произвести эффект, называя факт посвящения «Тошноты» любимой женщине? Что должна была почувствовать Имануэль, к примеру? «Тошноту» - любимой женщине! Да это ж нонсенс! А Има у нас дама восторженная, во всяком случае эмоциональная. Она так на все реагирует! Мы-то ладно, нам сам бог велел: если тебя бьют, а ты молчишь, то ты либо свят, либо мертв. А мы не святы - куда уж нам. А вот Има-то что так разволновалась? Она ведь тут между дискуссиями бегала к Широглазову (после того как перечислила всех троих нас через запятую и с маленьких букв) целоваться специально, чтобы тот со своими суждениями больше не лез, пусть, дескать, стихи свои чудесные пишет - так безопасней. Зачинщика всей этой катавасии она как бы простила и перекинулась на меня, грешную, поскольку кое-что очень важное как для Имы, так и для Андрея я все-таки сказала. В какой-то мере она это процитировала - да и цитировать-то с этого начала (там, где цитата из Библии, указующая на волю Господа каждому народу жить обособленно). Самое смешное то, что в этой референтной группе ее все равно за свою никогда не примут, а все поцелуи все равно будут расценены как иудины. И даже не в уровне стихов тут дело. Вот Вы не можете понять юмора Шенкмана, а они не могут понять стихов Имы. Я могу Вам привести множество анекдотов, Шенкманом придуманных, - но уже на 99 процентов уверена, что не засмеетесь так, как хотел бы того Шенкман. Полную нечувствительность к стихам Имы здесь осторожненько так демонстрируют, стараясь не обидеть. А ведь это же по-настоящему языковые барьеры. Какая уж тут социальность? Социально они ее как раз принимают - а национально, простите, ну не получается – языковые барьеры. Во многом виновата и генетика, упоминание о которой тут многих выводит из себя. Человек, конечно, хозяин своей судьбы, но вот генетику изменить не может. А эти смешанные браки между далекими друг от друга национальностями - вселенская беда!( Мне, видимо, нужно оговориться: многие европейские национальности генетически родственны, и брак украинца и полячки вообще-то трудно назвать смешанным. Скорее, вызывает опасение смешение рас). Европеец женится на азиатке, африканец на китайке, русский на цыганке. Как тут самоидентифицируешься, если у тебя папа одной национальности, мама другой, бабушка третьей, а дедушка - четвертой? Кажется, Леонардо да Винчи любил рисовать таких вот уродцев - голова одного животного, туловище другого, а лапы третьего. Сейчас Име самое время воскликнуть: Вот оно! Вот упоминание о чистоте крови! Так то в объяснение Иминых поступков, а не теории ради. Ее беспокойства, восторженных выкриков в адрес москвошвея. Где-то тут собака зарыта.
Но вернемся к Сартру.
Вы же уже тогда догадались об уровне Иминой образованности и тем не менее произвели на свет эту фразу.
Что же касается Ваших дальнейших пояснений, то думаю, они уже придуманы позднее. На самом деле, скорее эмансипированный Бобер обидела беднягу Сартра. Поискать в тексте слова, обращенные грузной женщине, и вот они, единственные, свидетельствующие о том, что она была достаточно ветреной особой и тем немало доставала бедного эгоцентричного философа:

«Кто вспоминает обо мне? Быть может, грузная молодая женщина в Лондоне... Да и обо МНЕ ли она думает? К тому же есть еще этот тип, этот египтянин. Быть может, сейчас он вошел к ней в номер, быть может, обнимает ее. Я не ревную, я знаю, что она живой мертвец. Даже если бы она любила его всем сердцем, все равно это была бы любовь умершей. А я -- я был ее последней живой любовью. Но все же он может ей дать другое -- наслаждение. И если сейчас она изнемогает в бездонной сумятице ощущений, значит, в ней не осталось ничего, что связывает ее со мной. Она наслаждается, а я значу для нее не больше, чем если бы она никогда со мной не встречалась: в мгновение ока она исторгла меня из себя, и все сознание мира тоже меня исторгло. Странное чувство. И однако же, я знаю, что
существую, что Я здесь. Я говорю "я" -- но понятие это утратило для меня смысл. Я настолько предан забвению, что мне трудно почувствовать самого себя. Реального во мне осталось только существование, и оно чувствует, что существует. Я долго, беззвучно зеваю. Никого. Антуан Рокантен не существует Ни-для-кого».
Здесь, кстати, тоже присутствует определенный расовый компонент. Ведь его соперник - египтянин! Это все равно, что если бы он вообразил любимую женщину в лапах орангутанга. Тут поневоле затошнит. Он ей действительно хотел сказать, что она чересчур уж доверяется природе - а природа омерзительна, низка и бесчеловечна (не сартровы слова, брюнетьеровы, но тем не менее). На извращения человека толкает именно она, природа, тогда как все по-настоящему человеческое чисто и разумно. Здесь важно не вспомнить Руссо, который, не к ночи будь помянут, говорил нечто обратное этому.

Ольга Чернорицкая   30.07.2003 10:34   Заявить о нарушении
Оля!

А отчего ж я не могу понять юмор Шенкмана? В том-то и дело, что я как раз будто «нежный ребёнок Шура» «всё сумею и всё смогу». Однако я полагаю, его юмор кроме меня поймут немногие!

Итак, Вы настаиваете, что упомянутый Сартром Бобр лондонского происхождения (beaver (бобр) по-английски напоминает Beauvoir (Бовуар))

Тем не менее, не думаю, что Рокантен, рассматриваемый в качестве отражения Сартра, способен воспринимать египтянина, как орангутанга. Сартр пытавшийся эмансипировать марксизм экзистенциальной антропологией не был расистом. К тому же, сквозь его сочинение течёт пение Негритянки – как раз и являющейся предтечей искомой сказки. Это полноценный мифологический противовес пресловутому египтянину.

Тем не менее, полагаю тошноту в качестве эквивалента жизни слишком низкой точкой отсчёта для подлинной поэзии. В конце концов, даже рокантеновская «сказка» (в виде призрачной Негритянки вырастает из самой его жизни).

И этот скорее интеллектуальный, а не поэтический ход выродившегося революционера шестидесятых чем-то напоминает жалкую «пародию» на «поэзию» Эдуарда Багрицкого. В особенности на его поэму «Февраль»:

Напомню содержание. В Одессу вернулся с фронта товарищ Багрицкий (он же его лирический герой). Вернулся вооружённый, но всё ещё сопровождаемый ментальными воспоминаниями:

Я никогда не любил как надо...
Маленький иудейский мальчик.
Ещё в детстве
Я не подглядывал, как другие,
В щели купален.
Я не старался
Сверстницу ущипнуть случайно...
Застенчивость и головокруженье
Томили меня.

Затем он влюбился в "гимназистку сине-зеленоглазую". Однажды он набрался духу и подошёл к иноплемённой незнакомке:

Я козыряю ей, как начальству.
Что ей сказать? Мой язык бормочет
Какую-то дребедень:
– Позвольте...
Не убегайте... Скажите, можно
Вас проводить?..

…Она молчит.
Она даже глазом
Не поведёт.
Она убыстряет
Шаги.
А я рядом бегу, как нищий,
Почтительно нагибаясь.
Где уж
Мне быть ей равным!

Далее напуганная девушка грозит, если от неё не отстанут, она позовёт городового… Но это всё несбывшиеся мечты и воспоминания… А –

В эту ночь мы пошли забирать участок...
Я, мой товарищ студент и третий –
Рыжий приват-доцент из эсеров.
Кровью мужества наливается тело.
Ветер мужества обдувает рубашку.
Юность кончилась...
Начинается зрелость.
Грянь о камень прикладом! Сорви фуражку!

И дальше – понеслось:

Я появлялся, как ангел смерти,
С фонарём и револьвером, окружённый
Четырьмя матросами с броненосца.

Моя иудейская гордость пела,
Как струна, натянутая до отказа...
Я много дал бы, чтобы мой пращур
В длиннополом халате и лисьей шапке,
Из под которой седой спиралью
Спадают пейсы и перхоть тучей
Взлетает над бородой квадратной...
Чтоб этот пращур признал потомка
В детине, стоящем подобно башне
Над летящими фарами и штыками
Грузовика, потрясшего полночь...

И вот эта компания заходит в очередную квартиру, а там:

Над столом семейным
Гардины,
Стулья с мягкой спинкой,
Пианино,
Книжный шкап, на шкапе - бюст Толстого.
Доброта домашнего уюта.

Они открывают один кабинет, второй, третий... А в третьем: «сине-зелёноглазая» – та самая, что грозилась в своё время позвать городового:

Голоногая, в ночной рубашке...
Кусая папироску, полусонная, сидела молча…

…Уходите! – я сказал матросам. –
Кончен обыск! Заберите парня!
Я останусь с девушкой!
Громоздко
Постучав прикладами, ребята
Вытеснились в двери.
Я остался
В душной полутьме, в горячей дрёме С девушкой, сидящей на кровати...
– Узнаёте? – Но она молчала,
Прикрывая лёгкими руками
Бледное лицо.
– Ну что, узнали? Тишина.
Тогда со зла я брякнул:
– Сколько дать вам за сеанс? –
И тихо,
Не раздвинув губ, она сказала:
– Пожалей меня! Не надо денег...
…Я швырнул ей деньги.
Я ввалился,
Не стянув сапог, не сняв кобуры,
Не расстёгивая гимнастёрки,
Прямо в омут пуха, в одеяло,
Под которым бились и вздыхали…

А после лирический герой оправдывает свои действия в духе Крыловско-Лафонтеновского волка, прослушавшего курс профессора Сартра:

…Я беру тебя за то, что робок
Был мой век, за то, что я застенчив,
За позор моих бездомных предков,
За случайной птицы щебетанье.

Я беру тебя как мщенье миру
Из которого не мог я выйти!..

Короче: «..Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать!..»

Да-с! А после Бабель сказал о Багрицком:
"Он был мудрый человек, соединивший в себе комсомольца с Бен-Акибой ... Ему ничего не пришлось ломать в себе, чтобы стать поэтом чекистов, рыбоводов, комсомольцев".

Вот где подлинная тошнота! И какая же «страшная» Природа толкает Человека на эти «чудовищные» подвиги во имя обнищания духа?!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   31.07.2003 21:16   Заявить о нарушении
Ах, Андрей, куда Вы не плюнете, все равно в меня попадете. Наверное, очень близко стоите, или ветер в мою сторону. Вот скажите, я на расистку похожа? А ведь мне, тем не менее, кажется противоестественной и практически невозможной настоящая любовь между простыми людьми разных рас (допускаю некоторые отступления, когда речь идет о высококультурных представителях человечества). Шекспир упомянутую противоестественность доказал вполне убедительно. Он тоже расистом не был, а тем не менее Дездемону задушил отелловыми руками, чтобы показать ущербность любви между представителями разных рас. Тут надо знать методу Шекспира: он всегда убивал в своих произведениях то, что считал нежизнеспособным, чтобы обезопасить (мистически) себя и предупредить других. Что же касается негритянской песенки у Сартра, то это вполне символично: музыка не знает расовых различий. Про поэзию не скажу: язык - вещь тонкая, и тут все не так однозначно.
Когда Вы начали говорить про Багрицкого, я уже просто засмеялась (не над Вашими словами, а над иронией судьбы). Дело в том, что Багрицкий - знаковый для меня поэт-абсурдист. Подробности для Вас на стр.
http://www.stihi.ru/2003/08/02-248
Если все это так, то тогда мы и лирическому герою приведенного Вами произведения не можем приписать однозначно черт и помыслов автора.
Если же я в этих построениях не права, а Багрицкий и его лирический герой - один человек, то все равно есть презумпция невиновности автора в жестокости, омерзительности его героев.


Ольга Чернорицкая   02.08.2003 10:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «к вопросу о русских и русскоязычных» (Москвошвей)

Имануил!

«Нечестный» приём! Антиреклама в цивилизованных странах запрещена!

Естественно, в любом издательстве случаются удачи и неудачи (я не имею в виду приведённое Вами стихотворение). Если угодно, я легко найду в журнале Арион ещё более дурные стихи:

Ян Шенкман

ПУШКИН-2

Пушкин останавливает коня на скаку,
Пушкин ходит в народ, скрывается от охранки,
ругается, как урядник,
выводит полк из окружения, удерживает высоту;
я докуриваю за ним папиросу
и переписываю батальные сцены.

Пушкин шлет депеши в Африку,
грызет мостовые набережных,
общается с облаками,
перекидывается словечком с императрицей,

на монографиях пушкинистов
рисует неразгаданных всадников,
выигрывает в карты, ссорится с офицерами;
я надеваю белую рубаху
и защищаю его от Дантеса.

Пушкин матерится -
я делаю ему замечание -
Пушкин спит с женщиной -
охраняю его покой.

Пушкин теряет время,
женится, умирает,

отбрасывает тени, описывает будущее,
лежит в братской могиле -
я отдаю ему честь,
стоя в почетном карауле.

Я даже вкратце растолкую, почему эти стихи дурны? Почему их не спасает даже «нетрадиционная» поэтическая ориентация? Да потому, что единственная мысль, которую можно извлечь из сего опуса – давно уже выражена гораздо короче и гораздо точнее: «Пушкин – наше всё!»

В приведённом стихотворении эта поэтическая формула выхолощена вульгарными пояснениями с претензиями на юмор. Это напоминает мне одну из картин Митьков (течение в современной авангардной живописи). Она писана в стиле карикатуры. Название её примерно таково: «Митьки спасают Маяковского от самоубийства…» На картине группа людей в тельняшках, скрутив поэта по рукам и ногам, хором восклицает: «Владимир, это не выход!» Восклицание для ясности вынесено на неиспользованное место холста наподобие того, как это делается в комиксах. Возможно, они даже ненароком избили Владимира Владимировича, так как рот того мучительно открыт, будто ему только что сильно дали под дых.

Приведённая Вами ссылка на сайт журнала Поэзия не даёт исчерпывающей информации об издании. Это проект, находящийся в стадии разработки. Там приведено всего около трети стихотворений одного из номеров, кажется, трёхгодичной давности. Публицистика и критика в электронную версию пока не включены.

Теперь отвечу по пунктам, цитируя Вас непосредственно:

1. «…О номинации Шилина. Самое большое удовольствие от неё получил Сидоров-Жиганец. Мне такое и не снилось.Завидую…»

Г-н Жиганец, насколько мне известно, нарвался на группу радикалов, поддерживающих наше целиком либеральное движение в Интернете. Вероятно, они ненароком приняли его за виртуальный авангард вражеской группы, имеющий ту же природу. Понятно и отчего так вышло: они с г-ном Жиганцом (Сидоровым) немедленно нашли общий, «упрощённый» язык общения.

2. «…Дело в идее Чернорицкой про состав крови и чистоту предков…»

Г-жа Чернорицкая только что призналась, что она нигде не говорила ни про какую чистоту крови или чистоту предков. Поверим на слово или будем проверять? Вы же, в свою очередь, наконец, совершенно разъяснили, что именно Вас не устраивает в опусах г-жи Чернорицкой. Вы возражаете против определения Бродского как внерусского поэта.

Но речь идёт о чисто терминологической стороне дела. Выше г-жа Коренева очень точно истолковала сущность труда г-жи Чернорицкой. Она говорит о наличии у Бродского синтаксиса, который был терминологически обозначен ей как русскоязычный. В принципе, она могла назвать его как угодно, скажем, «нетрадиционный для русской поэзии». О синтаксисе Самойлова или Слуцкого никто не высказывался.

Так что, тот вопрос, который Вы ставите, в статьях г-жи Чернорицкой не стоит. Выходит, разговор – беспредметен! Если Вы считаете иначе, приведите соответствующие цитаты. Ведь сама г-жа Чернорицкая определённо заявила в начале исследования: «…проблема «русский-русскоязычный» не относится к числу национальных проблем. Проблема эта сугубо языковая и связана с определенными барьерами внутри самого языка…»

Выходит то, что Бродского назвали внерусским – единственное, что вроде бы могло обеспокоить Ваше мнительное воображение. Но внерусскость – это почти интернациональность. А подобным образом Бродского уже идентифицировали неоднократно. Говорилось даже, будто он стал поэтом интернациональным, так и не став национальным.

Не вижу в этом определении ничего уничижительного. Это даже красиво звучит: «Принадлежность Бродского к русской культуре проявляется как предполагаемая оппозиция к его внерусскости…» «Минус приём» – как говорил Шкловский! Или так: русскость Бродского является очевидным отражением его заведомой внерусскости в неком воображаемом зеркале.

3. «…Какие европейские признания могут быть от людей, не читающих по-русски?..»

Да нет, люди, заседавшие в жюри, свободно владели русским языком. Кстати, одна из причин столь высокой оценки была именно национальная самобытность журнала Поэзия – то, как представляют себе европейские знатоки подлинно русскую поэзию.

4. «…Николай Тряпкин, Владимир Цыбин, Валентин Сорокин и др. Это уровень? Это ни в какое сравнение не идёт ни с Гофайзеном, ни с Ивантером, ни с Гершаник, ни с Кабановым, ни с Литвиновой, ни с Брелем, ни с Надеевым...»

Постойте, но Николай Тряпкин крупнейший русский поэт! Как это, он не идёт ни в какое сравнение с той же Анной Гершаник. Он автор множества книг стихов. Он представляет целый пласт русской поэзии, сопоставлять который с тремя десятками стихотворений Анны Гершаник вывешенными в сети – смешно!

5. «…Смотрю передачу "Аншлаг", смотрю новогодние "огоньки" - не слышу песен на стихи Рубцова…»

Отчего же? «…Я буду долго гнать велосипед…» например – часто звучит с эстрады.

6. «…Нуждается Бродский в пропаганде своей поэзии таким путём?..»

Почему, собственно, в пропаганде?! Это органичное состояние для действительно великого русского поэта! Так как только в России, слова в песне на равных «сосуществуют» с музыкой. На Западе главный упор делается на мелодию, а не на текст. Например, в современной Италии вы вряд ли услышите песни на стихи выдающихся итальянских поэтов. Более того, зачастую текст как устаревший попросту заменяют.

В России же напротив не редкость песни сочинённые на одни и те же стихи разными композиторами. Еще Лев Толстой заметил: «…русский мужик поёт с убеждением, что главное в песне – слова, а мелодия только так, для ладу…»

7. «…А ваши намёки: "Бродский…ставленник группы граждан Швеции, мнение которых конечно же никого бы не интересовало, если бы не «фантастическая» величина Нобелевской премии." - ещё один Ваш позор…»

Ну, мои намёки так намёками и остались. Я всего лишь использовал Ваш метод развенчания Рубцова применительно к Бродскому. Вы заявили, будто автор «тихих песен» ставленник группы возглавляемой Вадимом Кожиновым. А вот Анна Ахматова почему-то совершенно определённо сказала о суете вокруг поэта-«тунеядца»: «Нашему рыжему делают биографию». Видите ли, даже будь Бродский действительно гениальным поэтом, этот факт наверняка не обнаружился бы столь поспешно, да ещё и после эмиграции. Так что, именно присуждение премии до сего дня является определяющим событием в поэтической судьбе Бродского.

К примеру, первостепенность творчества Мандельштама осознавалась весьма медленно. Сам Пастернак признавался Ахматовой, что “терпеть не может” его стихи (Чуковская Лидия. Записки об Анне Ахматовой. 1938—1941.— М, 1997, с. 103.) И лишь в 1950-х годах он признался, что долго “недооценивал” Осипа Эмильевича...

А в чём, собственно, мой позор. Неадекватность Нобелевской премии мировому мнению о ней убедительно показал тот же Кожинов в статье «Нобелевский миф» (к сожалению, нет сейчас под рукой, чтобы процитировать точно).

Причём, шведские академики в пользу «своих» скандинавских авторов явно зажимают даже американцев, не говоря уж о русских, азиатах, африканцах. Ещё более подрывает авторитет премии то, что граждане Швеции «угадывают» лишь в одном случае из трёх, оставляя к тому же за бортом заведомо более значительных авторов, чем награждённые:

лауреаты ---------------------- не удостоены

Эрик Карлфельдт -----------Хенрик Ибсен
Рудольф Эйкен -------------- Олдос Хаксли
Джозуэ Кардуччи -----------Эмиль Золя
Габриэла Мистраль --------Джозеф Конрад
Карл Гьеллеруп -------------Томас Вулф
Хенрик Понтопиддан ------Роберт Музиль
Перл Бак ----------------------Шервуд Андерсон
Хасинто Бенавенте -------- Бертольт Брехт
Пауль Гейзе (Хейзе) ------- Поль Валери
Грация Деледда -------------Федерико Гарсия Лорка
Йоханнес Йенсен ----------- Джеймс Джойс
Гарри Синклер Льюис ----Франц Кафка
Фредерик Мистраль -------Маргарет Митчел
Владислав Реймонт -------- Марсель Пруст
Франс Силанпя --------------Райнер Мария Рильке
Арман Сюлли-Прюдом ----Френсис Скотт Фицжеральд
Сигрит Унсет -----------------Марк Твен
Вернер фон Хейденстам -- Герберт Уэллс
Карл Шпиттелер ------------Роберт Фрост
Хосе Эчегарай --------------- Томас Харди (Гарди)

8. «…Жаль, что меня нет в этом списке…»

Повторяю, все публикации сделаны с подачи Анны Систер и Андрея Коровина. Они люди в большей степени сетевые, нежели я. А публикации, несомненно, будут ещё и ещё, так что «придёт черёд».

9. «…по всему миру русские люди абсолютно успешно адаптируются к западной экономической модели…на московской горбушке…видел уровень потребительской активности…»

О да! В Москве всё, на первый взгляд, в порядке. Но не в глубинке.

Адаптация же русских эмигрантов к западной экономической модели – не вполне корректный довод. Дело в том, что люди готовые к эмиграции имеют несколько иной менталитет, чем те, которые ни при каких обстоятельствах за рубеж не съедут. Если угодно, имеет место естественный разброс ментальности (было бы странно, если бы мы все были совершенно одинаковы). Я выше упоминал лишь о некоторых чертах среднестатистического «портрета», о его характерных отличиях на «международном» уровне.

Далее, далеко не все из эмигрантов действительно приспосабливаются. Мне известны многочисленные случаи возвратов. Причём, подобная операция, как правило, наносила возвращенцам серьёзнейший экономический ущерб (двойная покупка-продажа квартиры, траты на переезд и т.д.) Тем не менее, это их не останавливало.

Разумеется, существуют личности, которые всё же «приспосабливаются», не теряя между тем «самобытности». На слуху русская мафия за рубежом. Разбавление бензина водой и т.д.

Мой школьный друг г-н Никитин – профессор одного из американских университетов. Недавно читал о нём заметку в американской периодике. Он подвизался провести научно-исследовательскую программу для какой-то медицинской компании. В результате им была создана компьютерная программа, позволяющая предсказывать эпилептические припадки.

Обрадованное руководство фирмы оценило прибыль в $3 000 000 и предложило г-ну Никитину 2 %. Разочарованный профессор потребовал 20 % и за подобную наглость был немедленно уволен. Руководство компании полагало, дело в шляпе, так как файлы программы хранились у них в компьютере. Однако дальновидный профессор, вернувшись за вещичками, предусмотрительно стёр наиболее важные из компонентов программы. Компания подала было в суд. Директор, заламывая руки, причитал в интервью: «Я был потрясён… разочарован!..» Но дело в силу ряда причин не выгорело, несмотря на то, что к нему из-за причастности русских подключили ФБР.

Не думаю, чтобы истый американец поступил бы подобным образом. Он бы сразу и с радостью согласился на 2 %.

10. «…большего события, чем творчество Иосифа Бродского…не наблюдалось. И этого факта не могут отменить ни цитаты из С.Рассадина или Л.Аннинского...»

Возможно, но тогда тем паче этот факт (значительность творчества Иосифа Бродского) не может быть подтверждён свидетельством автора сайта Стихи.ru с ником Имануил.

11. «…Кого больше изучают, цитируют, пишут статей и диссертаций. Яндекс.ру на эту тему ответил так:

Бродский - страниц: 31315
Рубцов - страниц: 13158
Вл.Цыбин - страниц: 4477
Тряпкин - страниц: 975…»

Прискорбная для Яндекса.ру статистика, впрочем, легко объяснимая. Пространство Интернета пока далеко не совпадает с пространством русской поэзии. Я провёл своё исследование, но уже в русскоязычном Rambler.ru. Во избежание неточностей, я набирал вначале фамилию, затем искал в найденном по имени автора:

Бродский Иосиф, найдено сайтов: 3873
Рубцов Николай, найдено сайтов: 2897

Замечу, еще два года назад эта статистика была гораздо более «плачевной» для Николая Рубцова. Дело в том, что его почитатели попросту имеют гораздо меньше возможностей для рекламы поэта в сети. Оно и понятно, неделю назад отъехал по заданию Союза Писателей всего на 60 км от Москвы. Любители поэзии – налицо, но на всю деревню имеется лишь один компьютер, расположенный на почте.

Между тем, г-н Yuss http://www.stihi.ru/rec.html?2003/07/09-1155 высказал мнение, что Бродский особенно популярен в эмигрантской среде, поэтом которой он является. Ведь, как я уже говорил выше, прижившиеся на западе эмигранты имеют в среднем несколько иную ментальность, чем читательская масса в России. А среди эмигрантов на западе практически каждый имеет доступ к Интернету.

Кроме того, читательская среда Интернета обогащена интеллектуалами технарями, пользующимися компьютером на работе. Очевидно, их специфическое восприятие поэзии отстранённо, скажем так, от среднестатистической точки. И многие из них действительно понимают Бродского.

К тому же, большое количество ссылок может попросту свидетествовать о спорности литературной персоналии, что и немудрено, когда речь идёт о Бродском. Мы, например, в текущей дискуссии, наверное, сотню раз употребили фамилию Бродский – и это всё вошло в сетевую статистику, которая пока не распознаёт знака оценки (положительная она или отрицательная).

Само собой, одно «наивысшее» лауреатство значительно повышает формальный интерес к его творчеству. В свете вышеизложенного вообще удивительно, что Рубцов в сети почти на равных «конкурирует» с Бродским. Таким образом, Интернет статистику можно принимать в расчёт лишь со значительными оговорками.

Замечу, поиск в сети по вышеупомянутой схеме даёт:

Сорокин Валентин, найдено сайтов: 3856;
Цыбин Владимир, найдено сайтов: 471;
Тряпкин Николай, найдено сайтов: 207;
Кенжеев Бахыт, найдено сайтов: 242;
Лиснянская Инна, найдено сайтов: 232;
Шкляревкий Игорь, найдено сайтов: 187;
Гершаник Анна, найдено сайтов: 32.

А из этого следует, что даже по сетевым меркам поэты, публиковавшиеся в журнале ПОЭЗИЯ: Валентин Сорокин, Владимир Цыбин, Николай Тряпкин вполне сопоставимы (если не сказать сильнее) с авторами АРИОНА: Лиснянской, Шкляревским и Кенжеевым и гораздо выше Анны Гершаник. И это несмотря на то, что Кенжеев, например, обретается в Канаде, безусловно, имеет компьютер, активно пропагандируется в сети. А Николай Тряпкин и слов-то таких не знал.

Ещё один замечательный автор журнала ПОЭЗИЯ явно превосходящий по Интернет-рейтингу упомянутых арионщиков: Владимир Иванович Гусев. По запросу последовательно на фамилию, имя и отчество бы найдено сайтов: 2893.

Вот такие Интернет-пироги!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   23.07.2003 14:45     Заявить о нарушении
К сведению: Ян Шенкман - однокурсник Ольги Чернорицкой. Они с одного семинара (руководитель И.Волгин). У Яна факультет МГУ(журналистика), аспирантура МГУ, Литературный институт им. А.М.Горького. Лет ему эдак 30 с небольшим. Бородат. Женат. Высок. Человек творчески успешный: журналист, постоянный автор “РЖ”, публикации в «Вопросах литературы», модернистских изданиях. С Ольгой Чернорицкой на семинарах не общался, что было несколько удивительно: он мог говорить (и говорил) о стихах каждого часами. При этом чем ниже модус творчества, тем больше мог говорить Ян о достоинствах автора. Это не значит, что стихи и прозаические постмодернистские выверты Ольги Чернорицкой были очень высокого достоинства, и что Ян поэтому не мог сказать о них ничего. Просто он сразу же предупреждал, что в них ничего не понимает, и уклонялся от обсуждения. Слушал же ее всегда внимательно. Особенно когда она прогуливалась по стихам наивных поэтов, коих Волгин очень любил и к коим ее по ошибке вначале причислил. Наиболее абсурдные строчки Ян примечал. Он всегда завидовал тем, кто способен создать такое. Хорошей творческой завистью: Ян неспособен на наивняк.
Зато О. Ч. никогда не упускала возможности устроить хохму на семинаре, и стихи Яна устроению таковой всячески способствовали. Странно: у него никогда не было желания отыграться. Его вообще трудно представить в образе москвошвея. Это высокий человек.
У них у обоих есть исследования по поэтике абсурда, но это совершенно противоположные исследования по духу и букве. У Яна выведение из абсурда, у Ольги - приведение к абсурду. Свои статьи они публиковали в принципиально разных изданиях и ни разу не пересеклись.(У О.Л. шенкмановским публикациям в "Вопросах литературы" противопоставлены "Филологические науки").
Что касается этого стихотворения, то оно представляет собой своеобразный манифест Шенкмана.
«ПУШКИН-2» - это он, Ян, переписчик-постмодернист, докуриватель пушкинских бычков, этакий князь Мышкин в литературе, и, подобно князю Мышкину, - идиот. Тот - отражение Христа, этот - отражение Пушкина. Вообще ищите у всех волгинских достоевщинку – никогда не ошибетесь.
Для него не существует отдельной могилы Пушкина - он видит его в братской могиле, где захоронены все. Для постмодерниста совершенно неважно, Пушкин ты или не Пушкин, но от Дантеса он тебя защитит.
Первая строчка:

Пушкин останавливает коня на скаку
Грешит одним недостатком-преимуществом. Она двусмысленна, даже трехсмысленна. Непонятно, кто находится в скачке: Пушкин на лошади, лошадь без Пушкина или это Пушкин скачет. Для Шенкмана эта трехсмысленность значима. Он ее специально создал. Так же, как и «удерживает высоту». Какая высота имеется ввиду: литературная или военная? Он пережил себя, потому что


...на монографиях пушкинистов
рисует неразгаданных всадников...

Тоже шенкмановский прием - попробуйте возразить - он что, не автор своих работ? Он всадников не рисовал? И чьи тогда всадники появляются у пушкинистов? А вот потрясающая строчка:
...Пушкин теряет время...
Как прикажете это понимать? Понимайте в самом высоком смысле и помните: Ян - высокий человек, хотя и пишет о вещах совершенно обыденных и даже банальных. Он сам установил для себя:”Сюрреализм начинается там, где слишком узкие рамы”. И не только сюрреализм...Так что будем судить художника по законам, им для себя установленным.

Ольга Чернорицкая   23.07.2003 20:50   Заявить о нарушении
Какие огромные цитаты! Спасибо, Имануил! Здесь никто еще так широко статьи не цитировал. Лал Балу исковеркал цитату, а Вы дали ее целиком - и все его доказательства коту под хвост.
Но огромные эти цитаты никак не доказывают Вашего предположения о том, что здесь речь идет о чистоте крови.Это, простите, Ваши фантазии и доводы. К тому же, вырвав цитаты их контекста, Вы вводите читателей в заблуждение. Каждая из них - это всего лишь промежуточный вывод, который может войти в противоречие с окончательным - по закону используемого метода.

Ольга Чернорицкая   24.07.2003 13:14   Заявить о нарушении
Оля!

Ага! Я понял трёхсмысленность фразы: «Пушкин ходит в народ». Сначала он ходит по маленькому! Потом по большому! А затем он ходит туда, куда сходил, уже пешком! А «коня на скаку остановит» – это старо – эту фенечку придумал Некрасов.

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   25.07.2003 23:20   Заявить о нарушении
О, Андрей! Скажите об этом Яну - он счастлив будет. Некрасов, кстати, фразу не трехсмыслил. Потому что для него конь не поэзия, баба - не Пушкин!
А вообще забегайте к нам над этим футболом поприкалываться. Жоржик сочинил дразнилку №3, некий репортаж с этой москвошвеевой страницы.
http://www.stihi.ru/2003/07/26-294
Ваша тактика там тоже изложена.Все три дразнилки него именно об этом футболе. Но не будем сердиться на Жоржика - он всего лишь подражает Олегу Григорьеву, Владимиру Друку и Сергею МЭО.

Ольга Чернорицкая   26.07.2003 10:36   Заявить о нарушении
Куда-то буква у вылетела. Наверное, и нам пора с этой странички у...

Ольга Чернорицкая   26.07.2003 10:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «к вопросу о русских и русскоязычных» (Москвошвей)

Иммануил!

Примерно с час пытался осмыслить Ваше послание, адресованное мне, расположенное выше. Наконец, перечитав все рецензии, понял! Вы смешали несколько диалогов, в-частности, свой диалог с г-жой Майской и мою статью, что размещена выше. Попытаюсь ответить по пунктам на некоторые из Ваших замечаний.

1. «…Самое печальное во всей этой дискуссии - мелочность оппонентов. Хорошо внутренне согласуются г-н Арбатский, номинирующий шилиных и г-жа Чернорицкая…»

Опять мне пытаются пришить дело Шилина! Позвольте, но я номинирую не только шилиных! На конкурс критики мной была номинирована г-жа Фещенко-Скворцова, с которой Вы однажды полемизировали на сайте Поэзия.ru о так называемом звукосмысле и даже, вроде бы, признали за ней определённую правоту! Далее, мной была номинирована Анна Каракова, которую непросто заподозрить в симпатиях к почвенникам. Наконец, в текущем месяце я вывесил эссе г-на Коровина. Всё это сочинения совершенно разного характера, и во многом они отражают полярные взгляды на существо поэзии. Так что, ставя мне в укор номинацию г-на Шилина, Вы явно игнорируете выявленное мной в сети многообразие мнений. Так почему же Вы попрекаете этим Вадима Кожинова?!.

Замечу, о номинации г-на Шилина говорилось много. Я прямо советовал читателям получать от неё любое приемлемое удовольствие. В результате длительной дискуссии под его статьёй, в которой я сам почти не участвовал, выяснилось, никто не в состоянии сколько-нибудь убедительно опровергнуть тезисы г-на Шилина и даже уличить его в недопустимых с точки зрения литературной этики повторах и компиляциях. Так что, извините, в этом деле я беспристрастнее самого Кожинова – я даже не высказываю свою точку зрения на номинированную статью, я лишь констатирую результат обмена мнениями!

Так что, не замечая очевидного, Вы ведёте себя гораздо мелочней меня. Кстати, мелочность и легковесность текущей дискуссии была изначально задана самим текстом г-на москвошвея, который Вы выше похвалили и даже публично позавидовали (вероятно, его выдающейся мелочности).

Ведь стержнем его сочинения является совершенно несерьёзное предположение о том, будто г-жа Чернорицкая высказала свои претензии к текстам Бродского только с тем, чтоб возвысить собственные произведения. Далее тема эта развивается, и в финале выясняется, г-жа Чернорицкая пишет слишком дурные стихи, чтобы судить о поэзии Бродского. Теперь представьте, что Вы на этом же основании «уличили» бы, скажем самого Вадима Кожинова. Он де не пишет стихов (читай, пишет дурные стихи) и потому также не может полноценно судить о произведениях Бродского (как и обо всех прочих).

Между тем, эту «логическую» конструкцию легко обратить против самого же москвошвея. Ведь он также практически не пишет стихов. На его странице по свидетельству г-на null имеется всего три прозаических произведения да идиотская частушка. То есть, по его же логике и он не может позитивно судить о творчестве Бродского (ведь право на положительную оценку симметрично праву на оценку отрицательную).

К тому же г-н москвошвей психологически дискредитирован в сравнении с г-жой Чернорицкой уже своим крокодиловским псевдонимом (КРОКОДИЛ – сатирический журнал застойных времён) и дальнейшими признаниями, что он всего лишь первокурсник. В то время как его оппонент задекларировал себя в качестве учёного текстолога.

А, в общем, суждения москвошвея на эти темы ничуть не оригинальны и уж тем паче не остроумны (это типичнейший стихирушный диалог: «Сам писать научись, а потом критикуй!») Я удивляюсь логике номинатора. Ведь сам г-н Дагаев (Лал Балу, lal balu), года два назад вступил в аналогичный конфликт с г-жой Анистратенко. Тогда он поставил твёрдый диагноз подобному явлению как своеобразной сайтовской болезни.

2. «…никто по-настоящему не выставил…славянофилов, не скрывающих…нацпрезрения к русскоязычным…»

Извините, Имануил, но однозначно воспроизвести интонацию в прозаическом авторском тексте практически невозможно. Вот если бы автор прямо сказал, что презирает русскоязычных поэтов… Но этого не было. Так что не стоит мелочно фантазировать.

Вы, в-сущности, протестуете против совершенно законного слова русского языка: «русскоязычный». Ведь г-жа Чернорицкая всего лишь разъяснила своё понимание этого существующего во всех словарях термина применительно к современному литературному процессу. Только и всего! Она, кстати, не сделала при этом никакого лингвистического открытия. В словаре Ожегова читаем:

РУССКОЯЗЫЧНЫЙ. Относящийся к людям, живущим вне России, для которых русский язык является родным или вторым родным языком. Русскоязычное население. Русскоязычные писатели (писатели нерусской национальности, пишущие на русском языке).

Так кто же «не скрывает своего презрения к русскоязычным»? Профессор Ожегов?.. Или сам русский народ создавший специальное слово?..

3. «…Гляньте на печатные органы типа "Поэзия", "Золотая строка Московии"…»

Имануил – Вы меня поражаете! Вы ухитрились в Соединённых Штатах заполучить журнал «Поэзия», и даже в курсе итогов конкурса «Золотая строка Московии» (это, кстати, не периодическое издание, а литературная премия при сборнике «Антология одного стихотворения»). Замечу, упомянутые издания не распространяются по подписке и не имеют электронных версий в Интернете. Но как, Холмс?!! Или у Вас имеются клоны в Москве?

Далее, журнал ПОЭЗИЯ был признан комиссией ЮНЕСКО лучшим чисто поэтическим изданием Европы. А это уже мировая оценка! Насколько мне известно, журнал АРИОН таким признанием пока не обладает. Его преимущество скорее чисто финансовое, а не качественное. Он имеет спонсоров в лице нескольких крупных банков и потому может выплачивать сносные гонорары тому же Кенжееву, который, проживая в Канаде, не станет публиковаться бескорыстно или почти бескорыстно.

В журнале ПОЭЗИЯ печатались такие замечательные поэты как Николай Тряпкин, Владимир Цыбин, Валентин Сорокин и др. Кстати, если Вы опросите литературный бомонд Москвы, то не обнаружите полного единодушия в оценке упомянутого Вами Кенжеева и пр. Вы даже возможно услышите слово «графоманы». Так что – не надо! Всё далеко не так однозначно и просто, как Вы пытаетесь нам здесь представить.

4. «…Словно кроме Прасолова и Рубцова нет никаких значимых фигур…»

Отчего же нет. Кожинов упоминал многих претендентов на первостепенную роль в литературе. Кстати, он весьма редко высказывался совершенно определённо. Обычно он отмечал десятку лучших. Более того, он, в общем, не отрицал и весь существующий спектр в целом. Он даже признавал необходимость и полезность того же Вознесенского, сводя его творчество хотя бы к поэтической публицистике.

Кстати, относительно первостепенности поэтического таланта Рубцова – это было мнение не одного Вадима Кожинова: Юрий Липник, Игорь Гин, Михаил Коков, Евгений Осетров, Александр Ал. Михайлов, Вадим Чалмаев, Анатолий Лавщиков, Валерий Дементьев, Анатолий Передреев, Лев Аннинский, Сергей Орлов, В.Друзин и многие другие авторитетные литераторы весьма высоко оценивали его творчество.

Видите, в этой «почвеннической» компании затесался даже вечный оппонент Кожинова Аннинский. А о Бродском многие выдающиеся деятели литературы высказываются, по меньшей мере, неуверенно. Так замечательный критик Станислав Рассадин в своей книге «РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА: от Фонвизина до Бродского» пишет: «…Вообще – истерика вокруг той или иной личности («великий Высоцкий», «великий Довлатов») вредит её восприятию в живом потоке словесности. Может ли быть абсолютная уверенность, что и Бродский – поэт более значительный или по крайней мере во всём превосходящий таких поэтов, как Самойлов и Слуцкий, Тарковский и Липкин? Добавим Владимира Николаевича Соколова… Олега Григорьевича Чухонцева, Николая Ивановича Глазкова…»

Так что, сопоставление Рубцова и Бродского в соответствии с авторитарной системой критики, не приводит однозначно к Вашей оценке. Само собой, Ваше мнение с мнение г-на москвошвея не в счёт (по отношению к рядовому читателю любовь зла). Ваш авторитет попросту не котируется в сравнении с авторитетом того же Кожинова, который, кстати, перед тем как (по Вашим же словам) посадить на место Афанасия Фета Николая Рубцова, активно посодействовал, чтоб сам Фет оказался на своём месте.

Кстати, я мог бы аналогично возразить Вам, что и Бродский всего лишь ставленник группы граждан Швеции, мнение которых конечно же никого бы не интересовало, если бы не «фантастическая» величина Нобелевской премии.

Если же произвести статистику читательских симпатий на территории России можно установить, что Рубцова любят около 80 % почитателей поэзии, а Бродского понимают всего около 10 %. Именно так: ибо в отношении Бродского чаще всего мне приходилось слышать: понимаю или не понимаю. А в отношении Рубцова – люблю.

И я знаю, о чём говорю, ибо плотно общаюсь с любителями поэзии по всей стране (в том числе по поручению Союза Писателей). Если угодно Николай Рубцов сейчас витает над Россией. Вы слышали хоть одну песню на стихи Бродского? А на стихи Рубцова имеются десятки романсов и эстрадных песен. Причём, характерно, порой на одни его стихи сочиняется несколько мелодий. А жизнь в песне – это уже общенародное признание, так как число собственно любителей поэзии всегда было относительно невелико.

5. «…СРАМОТА…Ну что одной цитатой из Пушкина докажешь?..»

Имануил! Так ведь Вы сами Выше пытались убедить г-жу Майскую, будто Пушкин не почвенник на основании его единственного высказывания! Так что, первое слово в Вашей цитате – бревно в Вашем же глазу! А, в общем, г-жа Исаева права: Пушкин выше славянофилов и западников, он видел «и горний ангелов полет, и гад морских подводный ход». Но в момент написания указанной цитаты он определённо рассуждал по почвеннически.

6. «…А этот цитированный Арбатским американец? Как он может учесть доход предприятия…»

Всё правильно, да только дело вовсе не только в экстракоррумпированности российской экономики. Априори несостоятельна была сама попытка прививки западной модели экономики на русское промышленное древо. Причем об этом изначально предупреждали почвенники, а точнее – консерваторы, Кожинов в том числе. Не нужно было заниматься экспериментаторством на такой взрывоопасной и зыбкой почве как Россия. Эта самая коррупция в действительности следствие реформ, прописанных по западной рецептуре, в дальнейшем явившаяся одной из причин их провала.

И весь ужас заключался в том, что пресловутому американцу позволили таки оперировать промышленное сердце державы, причём даже не самому, а руками радикалов всех мастей, которые на протяжении истории России не раз подводили её к пропасти.

Не могла в России на пустом месте возникнуть «честная» и абсолютно лояльная к государству система частного капитала. Там, где весь народ на протяжении столетий находится в состоянии борьбы с властью. И когда эти люди получают значительные средства и соответствующую им власть, их борьба с государством начинает угрожать существованию последнего. Отсюда и адекватная «реакция».

Вот китайцы всё сделали «правильно». И посмотрим, где они будут через семьдесят лет. Кстати, прошло уже почти двадцать лет с начала перестроечного процесса, почти треть того периода (70 лет), которым иронично попрекают коммунистов демократы. И я не удивлюсь, если последним нечего будет предъявить по окончании этого рокового срока!

6. «…Вы, похоже, солидный… (член многих редакций), а где отдача? Сходил по ссылке насчёт честности номинаторов, а заметки след давно простыл…»

Имануил, вероятно Вы не полностью набрали ссылку, просто щёлкнув по ней. Необходимо скопировать её целиком вместе с цифрами в командную строку браузера ( http://www.stihi.ru/rec.html?2003/06/14-497 ). Чтобы там находилось всё содержимое между скобок, а не только то, что подчёркнуто. Вероятно, что-то не в порядке с программой, она обозначает в качестве ссылки только её часть. Само собой, при этом вы попадаете не в то место, куда Вас посылали.

Далее, я действительно состою, в редакционных и попечительских советах ряда изданий, в жюри нескольких литературных конкурсов. Однако, основной мой интерес в настоящее время – это явление сетевой литературы, её исключительные коммуникативные особенности (феномен стёба, его связь с современной публицистикой и т.д.)

Я, например, с подачи Анны Систер и Андрея Коровина способствовал опубликованию в журналах «Поэзия» и сборниках «Антология одного стихотворения» таких сетевых авторов как Анна Гершаник, Михаил Гофайзен, Ольга Полякова, Александр Анашкин, Василь Дробот, Анатолий Сухих (анс), Юрий Каплан, Сергей Соколов, Ольга Кузнецова, Марина Муляр, Лариса Подистова (mayra), Алексей Ивантер (Аллочка и т.д.), Ансоль и др., Леонид Малкин, Никита Грецки, Андрей Грязов, Семён Беньяминов, Елена Соснина (Лана Суховей), Иван Чернышов (О.Бедный-Горький), Татьяна Литвинова, Андрей Коровин, Константин Андреев, Нелли Ткаченко, Наиля Ямакова, Василий Пригодич, Светлана Волкова, Ксения Щербино (olwen), Любовь Сметанина (Муся), Екатерина Келлер, Татьяна Долинина, Владимир Гутковский.

Будем и ещё публиковать – и не только в этих изданиях! Извините, но Вы сами, кажется, однажды заявили в адрес Анны Гершаник, что поздравляете «одну из самых талантливых русских поэтесс (в категории 20-25 лет!)» ( http://www.poezia.ru/salon.php?sid=3161 ). А теперь спрашиваете, каких авторов журнал ПОЭЗИЯ может противопоставить АРИОНУ?

Какого ж еще рожна? Где нацпрезрение к русскоязычным – тут добрая половина граждан иностранных государств? Где антисемитизм – тут полно евреев, как «замаскировавшихся», так и вовсю афиширующих свою национальную принадлежность?! А вот подлинная мелочность – Ваша мелочность, состоящая в неспособности осознать действительно значительные события, г-н Глейзер – налицо!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   19.07.2003 13:06     Заявить о нарушении
Имануил!Где в статье Чернорицкой сказано, что есть нечистота крови? Вы все цепляетесь к фразе: "любому человеку, далекими предками которого не были русские, приходится преодолевать массу трудностей". Но если у вас был хоть один далекий русский предок, разве у вас могут быть трудности? Где в работе Чернорицкой сказано, что нечистота крови - это плохо? Покажите то место и подтвердите это цитатами из второй и третьей статьи трилогии.
Кэт

Ольга Чернорицкая   21.07.2003 17:46   Заявить о нарушении
Иммануил, а если кто-нибудь скажет, что Бродский вообще не поэт – вы его до седьмого колена проклянёте? Ведь в этом случае Бродский никто иной как «русскоязычный версификатор». Надеюсь, вы не станете возражать против такой комбинации слов. Или слово «русскоязычный» - по вашему следует отменить совсем?

Нет, я тащусь с этого диспута. Там выше москвошвей назвал вас Эмануил. Хорошо, что не Эммануэль.

PS. Вы, кстати, «испортили» страницу, скопировав вместе со стихотворением неразрывную разделительную полосу. Теперь очень неудобно читать. Необходимо крутить влево-вправо. Будьте осторожны – не затрудняйте пользование ресурсом коллегам-графоманам.

Ольга Коренева   22.07.2003 10:15   Заявить о нарушении
Имануил, так с этого и надо было начинать - враг так враг.Но к чему все эти ложные обвинения?Поиск в текстах того, чего нет?
Кэт

Ольга Чернорицкая   22.07.2003 17:35   Заявить о нарушении
Имануил, нельзя поэтов так делить. Это недопустимо. Где Вы видите грань между поэзией и версификацией? Вообще нельзя никого ни на что делить. Лучше умножайте. Ведь на национальность можно только умножить. Те или иные национальные черты придают поэту и поэзии колорит. Вы не поняли. потому что судите о статьях О.Л. по статье москвошвея.А ведь там не все так просто. Во-первых, посмотрите, кому все они были одращены. Дальше задайте вопрос, зачем была написана первая статья, вторая, третья - какую смысловую нагрузку несла каждая, и что вообще О.Л. хотела доказать, а, главное, КОМУ? Мы же не думали, что статья станет известной какому-то кругу читателей. Наша страница была вообще никому неизвестной. Обратите внимания также на то, что вывод первой статьи сделан на основании реплики Кузнецова. Если бы там был Ю.Ким, то и вывод получилсмя бы другой. И не забывайте, что этот текст вообще-то художественный. Просто у О.Л. такая манера. Она изучает метод приведения к противоречию, reductio ad absurdum. Он состоит в том, что первоначально за истину принимается то, что потом хотят отрицать. Как будут отрицать - это от художника зависит.И никакой веры его посылкам до последнего слова. Никакой! Потому что художник имеет дело с "ложным", которое положено по законам поэтики отрицать.

Ольга Чернорицкая   22.07.2003 21:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «к вопросу о русских и русскоязычных» (Москвошвей)

Глубокоуважаемый г-н Null!

Уважаю Вас уже за один ник. Ибо нуль (перефразируя Ленина) так же неисчерпаем как и бесконечность. Нуль такая же ловушка для разума! В сущности – это бесконечность вывернутая наизнанку. Нуль – изнанка бесконечности! Огорчён тем, что, похоже, несколько огорчил Вас.

В социуме, именуемом Стихирой Вы, безусловно, играете как минимум одну немаловажную роль (помимо Вашего творчества, с которым я не знаком). Это роль коммуникативная – роль, бесспорно требующая творческого подхода. Роль, востребованная обществом, роль к которой Вы чувствуете призвание.

Дармовые же баллы конечно не столь интересны как честно заработанные. Ведь баллы – это не просто виртуальные деньги: если угодно, они отражают степень Вашей причастности к бытию коллектива. А для русского человека – это не менее важно, чем наличные – ведь ему ещё и уважение нужно. То есть баллы – это специальные ассигнации, выражающие степень сетевого уважения – почётные грамоты, обладающие к тому же чётким и вместе с тем неограниченным числовым достоинством. Нечто имеющее черты как бесконечности, так и нуля.

Счастье, что в наше время, да ещё и в техногенном пространстве Интернета предметом диалога является искусство: искусство слова. А Вы играете в процессе поддержания подобного диалога далеко не последнюю роль.

Теперь о моей статье. Тут имеется ещё и этический момент. Если я напишу её, всё будет держаться на оси словесной формулы Ольги Чернорицкой – и в этом состоит едва ли не половина дела. Не скажут ли после, будто я обобрал бедную девушку?!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   15.07.2003 12:21     Заявить о нарушении
О статье - нет не кажется. Ни капельки. Я же пока займусь поиском поэта, а лучше поэтессы, который(ая) был(а) бы с моей точки зрения:

1. не чужд(а) еврейского вопроса;

2. писал(а) бы сильно, так чтобы хотелось сказать и "зохен вей" и "клёво", и вообще был бы в этом кайф и для русского человека и для еврейского, и вообще - был бы кайф и поэтический ништяк. И худ. достоинства - бог с ними - главное энергия, сила мысли, сила слова, звонкость;

3. этот(а) поэт должен быть классическим образцом русскоязычного поэта, еврейского поэта, но пишущего на русском языке.

4. хочется верить в его знание иврита, ну в крайнем случае - идишь. Но что-то он(а) знать должны. Хоть словечко.

Теперь спросите меня - зачем мне это всё нужно? Отвечаю - мне это нужно для того, чтобы

1. смотреть на русскоязычную поэзию.
2. смотреть на русскую поэзию (это я про себя).
3. ничего не сравнивать, никого не сравнивать. Смотреть туда, потом смотреть сюда, и вовсе смотреть куда смотрится.

Но, если в результате смотрения что-то получится - повешу на своей страничке. И пусть все тогда смотрят на моё творчество, и Вы - дорогой Андрей Арбатский тоже.

Null   15.07.2003 13:17   Заявить о нарушении
Андрей! Я уже, кажется, Вам объясняла, что для меня это- очевидная истина, так что раскрывать я ее в ближайшее время не намерена. Мне нужны единомышленники. Это да, это точно.Так ведь как они появляются? - один за одну мысль уцепится, другой за другую - вот тебе и институт по изучению данного вопроса. Андрей, с бедной девушкой, которую тут уже оклеймили и номинировали, больше ничего случиться не может. Бедная Лиза (она же бедная Оля) утопилась в пруду.
null! Если Вы будете дальше развивать эту тему, я буду очень Вам благодарна.

Ольга Чернорицкая   15.07.2003 14:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «к вопросу о русских и русскоязычных» (Москвошвей)

Говорят: незваный гость – хуже татарина. Но незваный товарищ, безусловно – не лучше незваного гостя. Это я о замечании г-на москвошвея, в котором он причислил меня к своим друзьям. Притом что я, вроде бы, впервые в жизни слышу об этом обитателе сайта. И уж во всяком случае, никогда мы с ним на брудершафт не пили. Правда, стиль этого отрока от кутюр напоминает мне стиль одного известного номинатора, употребление по отношению к которому с моей стороны слова «друг» было бы проявлением высочайшей степени иронии.

Вскользь прочёл статью г-жи Чернорицкой. Не скажу, что я намерен номинировать её немедленно, ведь я твёрдо обязался перед администрацией сайта выставлять лишь одно критическое сочинение в начале месяца, что уж и сделал. Потому лишь замечу, в статье г-на москвошвея также имеются бросающиеся в глаза фактические и терминологические неточности, в коих он преимущественно и обвиняет г-жу Чернорицкую.

Начну с трактовки г-ном москвошвеем следующих строк Иосифа Бродского:

«…Страшней, что смешать его могут с кучей
других при уборке…»

Г-н москвошвей полагает, будто Бродский фигурально хотел написать: «…Страшней, что спутать его могут с кучей других при уборке…» Но, во-первых, если бы он действительно хотел сказать так – он это бы и сделал. Во-вторых, после москвошвеевской правки, фраза вышла ещё косноязычней уже на уровне смысла. Спутать одно кресло с отстранённой имеющейся кучей других никак невозможно. То есть, нормативно неискажённым (если использовать слово «спутать») следует считать вариант: «…Страшней, что спутать его могут с одним из других стульев при уборке…» Но главное, даже если его спутают (по всей вероятности уборщики), что из того?!. Похоже, москвошвей считает, что автор опасается, будто они (уборщики) недостаточно бережно станут стирать с него пыль?!.

В действительности смысл этого отрывка из сочинения г-на Бродского ПРОЩАЙТЕ, МАДЕМУАЗЕЛЬ ВЕРОНИКА состоит в том, что лирический герой хочет навсегда выделить для себя именно то кресло, на котором сидела возлюбленная, чтобы оно не затерялось в «куче» прочих, скажем, при уборке. Он «даже сделать готов зарубки, изобразив голубка голубки». То есть слово смешать было употреблено им как раз в той самой «запретной» с точки зрения г-жи Чернорицкой синтаксической конструкции.

Далее, конечно же Владимира Ивановича Даля можно счесть за немца, используя систему установления национальности по методу ортодоксальных евреев. У него отец был датчанин (кстати, большой русский патриот, сильно влиявший в этом направлении на детей), а мать немка (переводившая на русский язык Геснера и Ифланда). Показательно, что г-н москвошвей, вроде бы пребывающий в растерянности от невозможности установить свою национальность (довлеющий к личной интернациональности), тем не менее, совершенно точно определяет национальность прочих (уже исторических!) лиц в соответствии с определённой культурно-религиозной традицией!

Выскажусь о своеобразном понимании идей почвенничества г-ном москвошвеем. Он почему-то полагает, что почвенники перманентно защищают русскую культуру от иной – интернациональной. Но в лексиконе последовательного почвенничества нет понятия «интернациональная культура». Тем паче в качестве стратегического врага культуры русской.

Да, в современных СМИ можно нередко услышать или прочесть словосочетание «западная культура». Но я бы не решился всерьёз доказывать существование подобного феномена (феномена культуры, разумеется). Не говорю уж о бесспорном существовании заведомо внезападных, восточных культур. Так что, многополярность культурного мира с точки зрения почвенничества факт, давно осуществившийся на «геоПОЭТИЧЕСКОМ» уровне.

Можно говорить лишь о сходстве «персоналий», действующих на арене так называемой поп-культуры. Но и тут налицо определённый раскол. Скажем, немецкая группа «Rammstein» самобытна уже тем, что, пребывая в мировой «англоязычной» тусовке, исполняет свои песни исключительно на родном языке. О своеобразии же итальянской и французской легкой музыки не стоит и напоминать.

Главное, что объединяет современные западные масс-культуры – это высочайшая степень коммерциализации и сходство постепенно становящихся частью поп-культуры технологий «создания» звёзд. Но Россия даже на этом экономическом и рекламном уровне обречена на определённую ортогональность западным культурам.

Ещё Карл Маркс, в позапрошлом веке разложивший по полочкам политэкономию Англии, в единственном сочинении, посвящённом истории Руси от Рюрика до Петра Первого, так и не обнаружил в России ни "производительных сил", ни "производственных отношений". Он сетовал, что Россия – объект "веры", а не "факт".

В наше время едва ли не основной подстрекатель отечественных экономистов-"реформаторов" американец Дж.Сакс заявил: "…Мы положили больного (т.е. Россию) на операционный стол, вскрыли ему грудную клетку, но у него оказалась другая анатомия…" То есть этот всклепавший на себя профессорское звание хирург-убийца вынужден был под давлением обстоятельств признать наличие у иной цивилизации иной анатомии.

«Впавший» в почвенничество Пушкин призывал в очерке О ВТОРОМ ТОМЕ "ИСТОРИИ РУССКОГО НАРОДА" ПОЛЕВОГО: "…Поймите же и то, что Россия никогда ничего не имела общего с остальною Европою; что история её требует другой мысли, другой формулы, как мысли и формулы, выведенных Гизотом из истории християнского Запада…" Любопытно, что спустя несколько лет, почти то же самое заявил «приписанный» к «западникам» Чаадаев: "...Мы не Запад... И не говорите, что мы молоды, что мы отстали... У нас другое начало цивилизации... нам незачем бежать за другими..."

Может показаться, будто я говорю не о том или не вполне о том. Однако я склонен предположить, это г-н москвошвей защищает не то, что действительно следует защищать. Вопрос, а может ли поэтическая поп-звезда созданная по западной технологии полноценно сиять на российском небосклоне? Вот где следует копать почвенникам – вот где поэзия зарыта!

Замечу, я сам пока не давал никакой оценки ни «экспериментам» Бродского, ни их толкованиям г-жой Чернорицкой. Разумеется, многое в её весьма немногословной статье можно решительно оспорить, но мне сразу бросилась в глаза одна незаурядная мысль (так же, как бросились в глаза многочисленные несуразности в тексте г-на москвошвея)! Причём, идею эту я бы освободил от шелухи (не путать с пресловутой яичной скорлупой), которую можно принять за проявление так называемого русского национализма, и с которой, впрочем, подобное обвинение можно легко снять.

Я бы сформулировал эту мысль так: «…У истинных (в контексте – русских) поэтов есть нечто общее: отсутствие страха сказать «не так» («не по-русски»)…» Вот в этом варианте основной тезис Ольги Чернорицкой стоит ста статей г-на москвошвея.

В таком ключе я бы на её месте и стал рассматривать творчество г-на Бродского. Боялся ли он сказать «не так, не по-русски»? Боялся ли он собственных уже сказанных «не по-русски» слов? Пытался ли он скрыться от «страшного» русского языка в «спасительных дебрях» языка иного?! Вот – тема! Я, кстати, мог бы легко развить её – да времени нет. Да и не моё это дело – я номинатор, а не номинируемый!

Завершающее статью г-на москвошвея сопоставление синтаксических па г-на Бродского с диалектизмами и стилизованными под диалект неологизмами Гоголя, по меньшей мере, нелепо. Кстати, г-н москвошвей, несмотря на уверения г-на номинатора в его исключительной точности, совершил очередную неточность: никакой гоголевской «щукатурки» не существует. Существует лишь «лишенное щекатурки крыльцо» в начале «Старосветских помещиков». То есть налицо «щекатурка», а не «щукатурка».

Несколько раз Гоголь использовал словоформы глагола «щекатурить». Вот соответствующий отрывок из «Невского проспекта: «…заглянуть под шляпку издали завиденной дамы,
которой толстые губы и ЩЕКИ, наЩЕКАтуренные румянами, так нравятся многим
гуляющим… (выделение прописью моё. – А.А.)»

Эти неологизмы стилизованные под диалекты ценны главным образом не своим местечковым колоритом, а тем, что они внезапно и глубоко вскрывают семантику русской речи, и это позволяет, в частности, создавать комический эффект. Тут, кстати, имеется и «намёк» на слово «щекотать». То ли дама щекочет свои щечки тонкой кисточкой, то ли автор щекочет читательское воображение тонкой игрой слов. А вот если бы Гоголь употребил в этом месте «рыбацкое» слово «наЩУКАтуренные», вероятно, получился бы эксперимент по-москвошвеевски… или по-бродски. И при этом возник бы уже совершенно иной комический эффект – смеялись бы над автором высказывания.

Точно так же «нимфозория» или «тугамент» Лескова имеют гораздо более сложную природу, чем «простые» диалектизмы. Так «тугамент» (документ) – это то без чего туго «простому» человеку Левше.

Острожный сленговый «невалид» «Записок из подполья» Достоевского несёт на себе русское отрицание «не». Заключённые нарочно искажают слова, хотя отлично знают, как говорить правильно. Это их принципиальное умственное отрицание власти власти над собой.

А что хочет выразить Бродский, ломая устоявшиеся словосочетания? На каком таком диалекте разговаривает его лирический герой?..

Кстати, сам г-н москвошвей, видимо, начитавшись Бродского, принялся за «словотворчество» подобного рода, но уже в критических сочинениях. Взгляните, как он начал свою статью: «…УРОВЕНЬ ПЕРВЫЙ (самый что ни наесть банальный…» – не поймёшь, то ли автор опечатался, и в действительности следовало написать: «что ни на есть». То ли он действительно собирался нечто наесть (увесистую физиономию, к примеру), да ещё и банально (используя бананы)?..

Словом, кушайте бананы, от московского великого Кутюрье, г-да Неизвестные Читатели!

PS. Написать данную статью меня побудили, главным образом, неоднократные упоминания моей скромной персоны, в том числе в связи с г-дами Голубничим и Замшевым (главным редактором газеты «Московский литератор» и его замом), к которым по роду моей деятельности в Интернете я не имею никакого отношения. Хотя, я шапочно знаком с ними off-line.

Также было подвержено остракизму и моё стремление номинировать нечто исключительно во славу самого себя. Помилуйте, какая слава! Брань площадную слышал – туша не было! Обычно на моих номинациях набирают баллы персонажи-прилипалы. Там, кажется, активно действовали некий «полковник» Крейк и, если мне не изменяет память, его, так называемый, «сын». Вроде бы, Анна Систер появлялась несколько раз. Дмитрий Родионов, keydach, null, Имануил – активно тусуются на обсуждениях. Это их право, но при чём тут я?! Я обычно пребываю в тени. В гонке за читателями – я жалкий аутсайдер! За прошлый месяц мою страницу посетило всего 151 человек (около пяти пришельцев за день), причём, подавляющее большинство из них – неизвестные читатели. Так что, заклятый друг москвошвей, нехорошо обманывать почтенную публику, да ещё и по-макиавеллиевски попрекая меня нечестностью: меня, впервые на стихире призвавшего гильдию критиков если не к самообразованию, то хотя бы к элементарной честности ( http://www.stihi.ru/rec.html?2003/06/14-497 )!

По-своему замечателен был тезис москвошвея о некой заведомой уязвимости честно сделанных заявлений. Причём, в контексте он (тезис) связывался с моей якобы нечестностью. Соглашусь лишь с тем, что все обвинения в нечестности по моему адресу до сих пор были связаны исключительно с несостоятельностью доводов моих оппонентов. Исчерпав интеллектуальные ресурсы, все они шли по пути наименьшего сопротивления и напропалую обвиняли меня в разнообразных подтасовках и манипуляциях. Реально же доказать подобные действия не смог никто (за исключением единственного раза – да и то речь шла не о сознательном искажении фактов, а об исследовательской ошибке, неточности). Я же в свою очередь многократно уличал оппонентов на основании фактического материала.

Кстати, если г-н москвошвей, опубликовав свою статью, рассчитывает на её «неуязвимость», то он тем самым как бы подразумевает собственную нечестность. А если он всё же сознаёт её уязвимость: тогда его действия, по меньшей мере, странны!

PPS. Честно говоря (будьте осторожны, г-да Читатели, подобное высказывание в устах моих клеветников – заведомая ложь!), происходящее напоминает грубо сработанную инсценировку. В самом деле, шестого июля появляется небольшая по объёму (всего около полутора страниц машинописного текста) статья г-жи Чернорицкой. Всего через сутки её оппонент вывешивает свои возражения сразу в двух вариантах: в виде рецензии и в виде отдельной статьи (уже целых три с половиной машинописных страницы – а вместе – семь!), которые примерно с той же умопомрачительной скоростью оказываются засечёнными локаторами номинатора.

Причём, статья г-жи Чернорицкой содержала неточную цитату, как будто нарочно предназначенную, чтоб оппонент тут же обнаружил «незаурядную» эрудицию. Да, похоже, был создан удобный повод, лишний раз поговорить о г-не Бродском и о злостных почвенниках всех мастей, стремящихся под шумок «зарыть» нобелевский «талант» в русский суглинок.

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   12.07.2003 16:05     Заявить о нарушении
Господин Арбатский, Вы серьёзно полагаете, что всё "прилипалы" прилипают только для того, чтобы сделать себе имя и войти в так сказать историю, или кого-то куда-то привлечь? Если бы null, коль скоро Вы его упомянули в общем списке, занимался самораскруткой, то поступал бы точно так как Авин. Другого пути в виртуальных раскрутках нет. Кстати, это не так сложно. Но скука всё это.
Мой null просто любопытен по природе. А так как у него нет ума, то так и тянет что-то сказать.
Извините, но в таком случае Вас самого можно упрекнуть в позёрстве, когда Вы говорите о своих посетителях и другом аутсайде.
Вы бы лучше развили тему о страхе перед языком, а то времени нет, времени нет. Вот в общем бесполезную заметку писать есть время, а действительно по теме - ну нет времени, хоть тема де и стоящая.
Вновь замечу - опять это всё не по теме.

Null   13.07.2003 13:48   Заявить о нарушении
…интересно девки пляшут, по четыре сразу в ряд…
Это я к тому, что исключительно интересно наблюдать динамику изменения отношения г-на Арбатского к г-же Чернорицкой. Отношение сие проходит по меньшей мере три стадии: так, в самом начале, Андрей заявляет следующее: «Не скажу, что я намерен номинировать её немедленно, ведь я твердо обязался перед администрацией сайта выставлять лишь одно критическое сочинение в начале месяца, что уж и сделал». То есть, г-н Арбатский очевидно намерен номинировать эту статью в принципе, чего, видимо, следует ожидать в начале августа (ежели, конечно, за это время острый взгляд номинатора не засечет в бескрайнем стихирном океане нового Шилина ;). Что в этом особенного? Да ничего. Но читаем далее: «Разумеется многое в её (Чернорицкой – R.O.) весьма немногословной статье можно решительно оспорить, но мне сразу бросилась в глаза одна незаурядная мысль. <…>Я бы сформулировал эту мысль так: «…У ИСТИННЫХ (в контексте – русских) ПОЭТОВ есть нечто общее: отсутствие страха сказать «не так» («не по-русски»)…» Вот в этом варианте ОСНОВНОЙ ТЕЗИС (выделение мое – R.O.) Ольги Чернорицкой стоит ста статей г-на москвошвея». Я не буду сейчас касаться намерения г-на Арбатского номинировать статью, в которой многое «можно решительно оспорить», однако позволю себе усомниться в добросовестности г-на Арбатского: уж если ему известно о существовании этой «критики» (я имею в виду статью г-на москвошвея), то вряд ли его острый взгляд проскользнул мимо находящейся чуть выше в списке номинированных второй статьи трилогии Ольги Чернорицкой, в которой автор довольно категорично заявляет (прошу прощения за обширную цитату) «Внерусскость его (Бродского – R.O.) - это не столько национальная позиция, сколько признание невозможности в рамках русского языка мыслить философски, и все его принципиально нерусское косноязычие можно расценивать как сопротивление мысли языку или языка мысли. Они очень часто вступают в борьбу друг с другом - язык и мысль. В какие-то периоды своего творчества мы идем на поводу у мысли, в какие-то – на поводу у языка. Единство и гармония здесь так редки! Частота таких вот попаданий и совпадений у того же Бродского гораздо больше, чем у прочих. А главное - в качестве этих совпадений. Но и моменты дисгармонии тоже прямо-таки потрясающие. ТУТ УЖЕ МОЖНО ГОВОРИТЬ ОБ АМПЛИТУДЕ КОЛЕБАНИЙ. Естественно, что ВО ВНЕРУССКОЙ ПОЭЗИИ ОНА ВЫШЕ, отсюда и ФЕНОМЕН ГЕНИАЛЬНОСТИ, СОПРОВОЖДАЮЩИЙ НАШИХ ВЕЛИКИХ ОТСТУПНИКОВ ОТ ПРИНЦИПИАЛЬНОЙ РУССКОСТИ (выделение опять же мое – R.O.)», то есть по мысли Ольги Чернорицкой процент гениев в числе «русскоязычных» значительно выше; в принципе этот фрагмент можно даже истолковать в том ключе, что феномен гениальности свойственен ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО «русскоязычным» авторам. Вот тебе и «истинные поэты».
Однако, вернемся к нашим баранам. То бишь – к отношениям Арбатского со статьей Чернорицкой. Итак, статья уже имеет множество спорных моментов. Тем не менее, Андрей не намерен на этом останавливаться. В конце его постинга, постскриптумом значится следующее: «ПРОИСХОДЯЩЕЕ НАПОМИНАЕТ ГРУБО СРАБОТАННУЮ ИНСЦЕНИРОВКУ. В самом деле, шестого июля появляется небольшая по объёму (всего около полутора страниц машинописного текста) статья г-жи Чернорицкой. Всего через сутки её оппонент вывешивает свои возражения сразу в двух вариантах: в виде рецензии и в виде отдельной статьи (уже целых три с половиной машинописных страницы – а вместе – семь!), которые примерно с той же умопомрачительной скоростью оказываются засечёнными локаторами номинатора». Вот тебе и основной тезис, который стоит ста статей. Вот тебе и «не намерен номинировать немедленно». Так что записываем г-на Арбатского в почетные клоноборцы, невзирая даже на то, что он не потрудился хоть мельком просмотреть рецензию г-на москвошвея, дабы понять, что текст её полностью соответствует тексту рассматриваемой «критической статьи». Андрей, а может, вы и Шилина так же внимательно читали как Чернорицкую с москвошвеем? Тогда вопросы по номинации первого снимаю все списком.

Охотник за баллами.

Raz d Or   13.07.2003 14:16   Заявить о нарушении
Андрей! При чем тут номинатор-номинируемый? При чем тут этот детский сад? Вашим потомкам плевать будет, кем Вы тут на стихире были, но если Вы совершите этот исследовательский подвиг - докажете мое предположение, памятник они Вам точно поставят на Красной площади в Москве. Если не хотите на Красной площади, то бюст в ИМЛИ тоже может выглядеть впечатляюще.
Я могу только поделиться кое-какими наблюдениями, приобретенными во время редактирования рукописей русскоязычных авторов под руководством одного известного профессора-еврея. Это долгий и нелюбопытный для читателя стихиры разговор. Почему сама не буду писать об этом? Все очень просто: я долгое время работала редактором в журналах, и эта истина не представляет для меня ровным счетом никакого интереса – она очевидна для меня так же, как очевидно то, что деепричастные обороты следует выделять с обеих сторон запятыми. От ее доказательства я не получу ровным счетом никакого удовольствия. Но для Вас поясню: русские начинающие авторы настолько неряшливы в оформлении своих мыслей, что я с самого первого месяца своей работы заподозрила что-то неладное. Евреи мне сдают почти идеальные рукописи, грузины – рукописи далеко не идеальные, но с кучей извинений и перечеркиваний. От русских приходят рукописи, в коих конь не валялся. И мне приходится все русские рукописи переписывать заново. Сначала я делала это осторожно – вдруг ругаться будут. За 4 года ни одного случая недовольства! И тогда я сообразила, что у русских авторов русское слово вообще не является предметом рефлексии. В большинстве случаев они даже не замечают, что у них что-то там отредактировали. Если я что-то переделаю у еврея – он ко мне прибежит, у грамотной чеченки – будет очень долго возмущаться. Русский (русская) придут, если заметят мою работу, с шоколадками и кучей благодарностей.
После появления Вашего замечательного отзыва мне стали писать, что я провокатор, да еще неграмотный. Спасибо Вам огромное за намеки на инсценировку! Вы все сделали как надо, в очередной раз подыграв Имануилам. Что же касается моего упоминания «где ты, Арбатский», - так то не от неуважения к Вам, а передразнивая москвошвея и, отчасти, от уверенности, что ввиду моей безвестности - 10-20 посетителей в день и незначительности повода Вас здесь не будет никогда (подумаешь, полторы страницы - и сказать-то толком ничего не сказала). Смысла спорить с этой моей заметкой нет вообще, то что Антон взялся - величайшая с его стороны глупость: пропиарил уязвимые места Бродского, чего в лагере «русскоязычных» ему никогда не простят. Он даже прочитать ничего как следует не успел - у него, видите ли проблемы с самоидентификацией. Где он вологодскую деревню взял - я даже предположить не могу. Тут был еще кто-то третий, но вряд ли это номинатор. Того Антон вообще подставил: Лал Балу привык у москвошвея все автоматически номинировать, не читая, и предполагая, что скандал веселый будет. Скандал-то был, только не такой, какого хотелось бы Лалу, и он сейчас под реальной угрозой судебного разбирательства находится: он ведь уже понял, прочитав обо мне в интернете, что номинировал клевету, а свидетелей - хоть отбавляй. Антону, личность которого установить, быть может, и не удастся, суд это может списать как дружескую шутку, как шарж, подобный тому, какой у меня на страничке на всеобщее обозрение выставлен, а вот номинатору - нет, потому что это НАРОДНАЯ НОМИНАЦИЯ. Более того, развеяв миф о москвошвеевой непогрешимости, Вы закопали Лала Балу в такую навозную кучу, что я вообще не представляю, как он будет оттуда выбираться.
С Голубничим и Замшевым я Вас не связывала. Это уж Вы точно оставьте. По контексту выходит, что раз как Голубничий пишет , то Вашей номинации достоин? Бросьте, это была моя истеричная шутка, да и Ваня - мужик неплохой, наверное. Тем более, что у Гусева, моего научного руководителя, работает. Пишет он по-разному: когда нормально, а когда - в стиле москвошвея, клеймя все в открытую, толком не разобравшись, и используя характерные для москвошвея словечки и приемчики. Вы еще поверьте моим словам про дедушку Валерьяныча - председателя нашего колхоза, а заодно и про баню. Я ведь не умею спорить как Вы - всегда аргументировано и серьезно. Я не просто слабый человек, я - женщина.
Кто такая я вообще, можете спросить также у стихировцев Широглазова и Фаустова. Они меня по Вологде знают. Вы еще не упомянули главного, из-за чего у меня основная головная боль: вторую статью трилогии тут же номинировали - она появилась сразу после первой, и ее можно трактовать двояко, если вообще браться мои статьи трактовать с банально-политической точки зрения. Зато третью статью, где моя позиция по самоидентификации русского человека определена отчетливо, никто пиарить не стал. Все это очень подозрительно, не так ли? Вы уже ждете, что я буду какие-то аргументы предъявлять - нет не буду. Я просто хочу Вам сказать, что мне от вас ничего не нужно. Все что я хотела сказать Широглазову, я в этих статьях сказала. Он, судя по его ответу, меня понял, на том дискуссия закончена.

Ольга Чернорицкая   14.07.2003 09:06   Заявить о нарушении
Арбатского романса знакомое жутье...
Как, уже уходите, Андрей Арбатский? Даже чайку не попьете, Андрей Арбатский? Прощайте, Андрей Арбатский.

Москвошвей   14.07.2003 11:31   Заявить о нарушении
Вадим!

Кажется, Писарев, выступивший с резкой критикой романа «Война и Мир», после того как сочинение Толстого было всё же весьма высоко оценено публикой и критикой того времени, признавался в одном из писем партийному другу примерно так: «…Слава Богу, что я тогда писал под псевдонимами и теперь могу легко ото всего отпереться!..»

Кажется, Андрею Арбатскому не нужен псевдоним. Его высказывания построены с высочайшей степенью возможности разветвления смысла. Я Вам как специалист в делах такого рода говорю: это только кажется, что его текст значит нечто совершенно определённое.

Кстати, твои претензии к нему элементарны, потому даже я отчётливо вижу, как тут можно «отпереться»! Скажем, первая его фраза может быть истолкована не в том смысле, что он собирается номинировать статью в начале следующего месяца, а в том, что он номинирует её, если тема будет разработана в рекомендованном им ключе. Эта гипотеза снимает и все твои следующие замечания в связи с оценкой Андреем Арбатским статьи Ольги Чернорицкой.

Далее, Андрей Арбатский действительно делает предположение «НАПОМИНАЕТ ИНСЦЕНИРОВКУ», но это вовсе не означает, что эта гипотеза верна. Ведь в природе человеческой рассчитывать на лучшее. К тому же он не поясняет, кто именно участвует в инсценировке. Например, это могут быть только номинатор с номинируемым, без г-жи Чернорицкой. Кроме того, слово инсценировка вовсе не означает обязательное клонство участников акции: они могли просто вступить в сговор, поэтому твоё определение «клоноборец» - необоснованно.

По поводу, твоей обширной выдержки из второй статьи Ольги Чернорицкой. Из этой цитаты опять таки не выйдет цикуты для Андрея Арбатского, ибо, вероятно, именно это положение и можно с его точки зрения «решительно оспорить».

PS. Кстати Андрей Арбатский сделал вторую в истории стихиры ошибку: «невалид» – это из «Записок из мёртвого дома», а не из «Записок из подполья».

PPS. Предсказываю, как он попытается «отпереться». Он скажет, что он и не претендовал на исключительную точность.

Анна Систер

Сестра Зоила   15.07.2003 14:14   Заявить о нарушении
Ну, Аня, спорить с тобой о Достоевском бестолковое занятие. Ты ведь и ПИСЬМА с ДНЕВНИКАМИ наизусть знаешь. Само собой: «Записки из мёртвого дома» – я ведь и острожников упомянул. Кстати, о «невалиде» есть ещё и в «Скверном анекдоте». Там Аким Акимыч обсуждает с генералом, значит или не значит что-нибудь фамилия Пселдонимов: «Русский народ-с; по глупости изменяет иногда литеры-с и выговаривает иногда по-своему-с. Например, говорят невалид, а надо бы сказать инвалид-с».

PS. Аня, ты ошиблась в предсказании: каким способом я попытаюсь «отпереться». Я предвидел твою реплику о Достоевском и оставил соответствующий постинг http://www.stihi.ru/rec.html?2002/12/10-658 до того как ты вывесила cвой. Так что, к этому моменту «отпираться» мне уже было не от чего! ;)))

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   15.07.2003 15:40   Заявить о нарушении
Ну, ты – змей, Арбатский! Так ты постинг вывесил, и мне тут же позвонил?!. Помнишь, Дима Галковский как-то расхвастался, будто он гений провокации. Ты его перепровокаторил!

Сестра Зоила   15.07.2003 15:50   Заявить о нарушении
Аня, а зачем ему теперь отпираться? ты и так его прекрасно отмыла. замечу вскользь (поскольку непосредственной реакции Андрея пока нет), что "не намерен номинировать немедленно" можно было бы истрактовать в предложенном тобой ключе, если бы не последующее уточнение о договоренности с редакцией. в таком контесте это однозначное "пока не могу, потому что обещал", а не "пока не буду, потому что не хочу". я тоже предполагал, что он будет исходить из того, что "Вскользь прочёл статью г-жи Чернорицкой", но это открывает тоже весьма интересные ракурсы для ответного хода. который я, впрочем, все равно не горю желанием делать

Raz d Or   16.07.2003 03:04   Заявить о нарушении
Оля!

Благодарю, за любопытнейшие наблюдения. Они серьёзно расширяют мои и без того обширные познания в этой области!

Касаемо моих рассуждений об инсценировке – Анна Систер выше всё очень тонко разъяснила. Это было нечто вроде противоракетного манёвра в авиации – прививка от провокации.

Насчёт Вашего пожелания спросить у стихировцев Широглазова и Фаустова: кто Вы такая, замечу, в Интернете и я порой не понимаю, кто я такой. Во всяком случае, даже подтверждения руководителей проекта ранга Дмитрия Кравчука, далеко не всегда способствуют установлению личности. Я, положим, Вам охотно верю, но кто-нибудь иной может запросто спросить: «А кто такие Широглазов и Фаустов, кто подтвердит их подлинность?!.

Сегодня, кстати, заехал на вечер в Правлении, что напротив посольства, рядом с ЦДЛ. Вашего Шефа г-на Гусева, кажется, принимали в чуть ли не в дворянское собрание. Во всяком случае, соответствующий сертификат выдавал ему доктор философии князь Голицын. Г-да Голубничий и Замшев опоздали, и когда я в спешке уезжал, мне почудилось, будто они интенсивно и с нелюбовью обсуждали у двери пресловутого профессора!

А Вас что ж не было? Мечтаю познакомиться реально!

С уважением,

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   16.07.2003 21:53   Заявить о нарушении
Андрей, простите за нескромный вопрос: а как Вы узнали, что меня там не было?

Ольга Чернорицкая   18.07.2003 10:07   Заявить о нарушении
А вы были?!

Ну, тогда Вы наверняка заметили огромный букет голландских роз на столе перед новорожденным дворянином! Блестящую лысину профессора философии князя Голицына вручавшего диплом. Его окладистую православную смолистую бороду. Перстень с огромным рубином на правой руке. И относительно небольшой – размером с четыре сигаретных пачки дворянский диплом. Народу было немного – не более 20 человек. Собирались в малом зале ЦДЛ. Я ничего не напутал?..

А может и никакого собрания – не было?!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   19.07.2003 12:54   Заявить о нарушении
Надеюсь, Вы не обиделись на провакационный вопрос? Полностью ответ (без ухмылочек):
http://www.stihi.ru/2003/07/11-321

Ольга Чернорицкая   19.07.2003 15:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Большой разговор об ученичестве, мастерстве и копи» (Вл.Шилин)

О ГЕНИЯХ, НЕ ГЕНИЯХ И СВАЛЬНЫХ СЛОВОИЗВЕРЖЕНИЯХ

Написать настоящую статью меня побудили реплики рьяных критиканов, тщетно пытавшихся выдать звон мелкой монеты за шорох крупных купюр. Речь о номинированной мной намедни статье г-на Шилина. Номинация сия доселе размещена на передовице в разделе «Критика» нашего виртуального издания ( http://www.stihi.ru/2002/03/26-210 ).

«…Несть... власть аще не от Бога, сущыя же власти от Бога учинены суть…» (Рим.13,1) – учит нас святое писание. «Каждый народ имеет то правительство, которого он заслуживает…» - перефразирует Библию Жозеф де Местр. Я же рискну «приспособить» слова святого апостола Павла применительно к Интернету так: «Не существует сообщества литераторов не заслуживающего своих критиков!»

Плодотворное творчество, видимо, возможно лишь при наличии у творца таланта и профессиональных качеств одновременно. Критическая же деятельность требует профессионализма в значительно большей степени, нежели таланта. Талант, в свою очередь, обычно парадоксален и потому подлинный художник может творить и «задаром» – в стол, чего прожженный профессионал не будет делать никогда – тем паче, что профессионализм сам по себе подразумевает известную степень невиртуальной востребованности. Посему, профессиональная критика этому сайту не грозит.

В наших условиях, непрофессионализм в какой-то степени может быть скомпенсирован элементарной честностью. С этих позиций я и попытаюсь разобраться с наиболее агрессивными гонителями номинированного мной опуса. Кто честнее – г-н Шилин искренне высказавший свой взгляд на существо искусства слова, или его оппоненты, исходившие зачастую из чисто меркантильных соображений?

Не стану ловчить, на сайте наверняка найдутся неизвестные мне сочинения лучшие номинированного. Само собой, нетрудно обнаружить и опусы похуже. Именно таково большинство отзывов на представленную мной работу.

Ввиду чрезмерной загруженности в реале не буду расщеплять на атомы лжи и безвкусицы всю негативную критику обрушенную на моего номинанта. Ограничусь лишь наиболее броскими моментами.

Так, первый же агрессор – некий Дмитрий Родионов разразился постингом на первый взгляд обширным и убийственным будто инфаркт миокарда. Однако по внимательном рассмотрении он оказался не более опасным, чем приступ межрёберной невралгии.

Думаю, румяный критик сей чересчур много требует от автора – г-на Шилина (никак не менее чем труд в 500 страниц, включающий в себя подробнейшие комментарии ко всему генеалогическому древу российской словесности, начиная от самых корневищ). Полноте, да верит ли г-н Родионов в то, что действительно желает подобного исследования? Что на сайте найдётся много охотников прочесть подобную работу? Полагаю – нет! Для него важней сам акт собственного словоизлияния. Но об этом после…

«…Задача поэта… состоит в преображении… мира… словом. С его помощью… фантазия становится реальностью…» – «в пику» номинанту «откровенничает» г-н Родионов, не замечая, что он всего лишь перефразировал критикуемого им же г-на Шилина, по мнению которого: цель творца состоит в том, чтобы «…создать свой художественный мир и сделать его интересным для читателя…» То есть, необходимо создать художественную реальность, претворённую в слово.

Но главное, господин Родионов тут же ограничил поэтов некой ЗАДАЧЕЙ сформулированной всего в трёх словах. Вот где явные следы подлинной идеологизации, против которой вроде бы протестует наш оппонент.

Между тем, на рецепте этого аптекаря от литературы явно различим штамп почти вековой давности, просматривается даже полустёртая подпись активного идеолога ОПОЯЗА чекиста О.М.Брика ставившего перед товарищами пролетпоэтами различные задачи, изложенные как раз в двух-трех словах. Его последователи писали: «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью!..» Читай: «фантазию сделать реальностью» – в варианте г-на Родионова.

Стихотворение О.Э.Мандельштама «…Мы живем, под собою не чуя страны…», за которое пострадал Мандельштам, было походя причислено г-ном Родионовым к жанру… патриотических! Хотя, применительно к ситуации тех лет – его следовало бы назвать антипатриотическим (впрочем… это разговор долгий).

Далее, народность Пушкина, которую г-н Родионов почему-то поставил в кавычки (как бы ни хотел её перечеркнуть самозваный наставник) является существеннейшей чертой его творчества. Извините, любезный друг, да будет Вам известно, величайшего русского поэта до последнего времени практически не принимали за рубежом.

Ваш же пример с Жучкой – наивен. Ведь народность Пушкина связана не только с тем, что он писал о народе. Дело в том, что его поэзия со всеми «нововведениями» идеально вписалась в языковую среду русского народа – стала подлинно народной. Она даже оказала на неё серьёзное влияние – прижилась на корне – стала его неотъемлемой частью. В конце концов, без этого – самого главного, Пушкин по определению и не остался бы в памяти народной.

Впрочем, это далеко не единственная подтасовка г-на Родионова. Так, для доказательства «антинародности» творчества В.А.Жуковского он приводит почему-то не его оригинальные сочинения, а… переводы! К слову, перевод «Рустема и Зораба» был завершен лишь в 1848 году, то есть уже после смерти Пушкина. Иначе говоря, данная работа не могла оказать на него никакого влияния. А, следовательно, её упоминание не имеет к предмету спора ни малейшего отношения, оно свидетельствует лишь о весьма смутном представлении г-на Родионова о литературной хронологии, либо о сознательном стремлении исказить факты.

При этом Д.Родинонов почему-то потребовал у г-на Шилина назвать непременно десяток русских героев из Жуковского. Как будто количество отражает качественную сторону дела. Советую г-ну Родионову основательно изучить историческую повесть Жуковского «Вадим Новгородский» – там много русских имён – гораздо более десятка (если для него этот показатель действительно является доказательным).

Впрочем, в статье продемонстрированы и образчики откровенного, не завуалированного вранья. «…Оказывается самым правильным писателем и поэтом был не кто иной, а А.М. Горький…» – делает вывод из прочитанного г-н Родионов. Но это неправда, приведите, пожалуйста, цитату из Вл.Шилина столь превозносящую Максима Горького. В худшем случае там утверждается, что «…это сразу поставило его во главе пролетарских писателей…» Тут нет ни единого намёка на то, что Горький выше Фета, Достоевского, Есенина, Цветаевой, Хармса, Хлебникова, Пастернака и поэтов, которых г-н Родионов обозначил скромным термином «другие».

Вероятно, в этот момент до незадачливого Димы, вдруг дошло – нельзя объять необъятное – нельзя сделать того, что он требует от номинанта. Кстати, в шеренгу «другие» генерал российской словесности Дима выстроил: Гоголя, Лермонтова, Толстого, Тютчева, Блока, Шолохова и многих, многих «других».

«…Уж если, уважаемый Вл. Шилин, помянули Вы Александра Сергеевича, то будьте любезны не ограничиваться объемом мыслей школьного сочинения…» – раздаёт указания самозваный полководец. Это ещё почему?! Никто не убедит меня в том, будто я не имею права просто, искренне и во всеуслышание заявить: «Я люблю Пушкина!»

Наконец, одно из наиболее шутовских откровений несостоявшегося «маршала» Родионова – о яйцах. Почему этот господин, прочитав слово «скорлупа», решил, что речь идёт именно о них, а не, скажем, об орехах – уму непостижимо?! Видимо, у кого что болит, тот о том и говорит. Между тем, слово «скорлупа» означает всего лишь твёрдую оболочку. Ради Бога, откройте хотя бы одну из десяти тысяч книг вашей библиотеки – словарь Ожегова. И более не ставьте её на полку, а читайте, читайте и читайте. Во всяком случае, перед тем, как взяться за перо.

«Орешек знаний твёрд» благодаря своей скорлупе, но это ничуть не умаляет художественных достоинств этой поговорки. И если мы говорим: «уйти в свою скорлупу» – это вовсе не означает, что мы возвращаемся в исконное яйцеобразное состояние. Иначе говоря, упомянутую скорлупу необходимо трактовать как символ.

Итак, амплуа критика явно противопоказано зарапортовавшемуся генералу Диме, требующему выстроить по ранжиру классиков отечественной литературы! Поэтическое ядро, даже освобождённое от скорлупы, не по нутру, да и не по зубам г-ну Родионову.

Ей-Богу, предложенным им незатейливым способом можно легко высмеять, скажем, рассуждения героя «Египетских ночей». «…Каким образом ваятель в куске каррарского мрамора видит сокрытого Юпитера, и выводит его на свет, резцом и молотом раздробляя его оболочку?..» – вопрошает Пушкин устами своего импровизатора. «А не подобен ли этот ваятель нетерпеливой наседке, помогающей вылупиться своему потомству?» – спросил бы Дмитрий Родионов, если б я не назвал ему автора этих строк.

В одном незадачливый хулитель оказался как-то удивительно силлогично прав, он обозвал сочинение г-на Шилина: «Идеология в литературе или Как вырастить графомана". Идеологией в статье, как мы выяснили выше, не пахнет, но результатом её явился действительно графоманский постинг самого г-на Родионова.

Теперь о прочих «критиках». «…Уровень "анализа"… соответствует дворцу пионеров…» - посетовал по поводу статьи г-н Raz d'Or. Да, действительно, наш кружок не при дворце пионеров, а при мировой паутине. Это, однако, не добавляет умения дилетантам обретающимся здесь. Думаю, многим, очень многим авторам сайта неизвестно и того, что изложено в статье г-на Шилина. В конце концов, журнал могут посещать и школьники. Напишите для них что-нибудь более толковое, волшебник-переучка!

Иначе, колонка «Критика» будет пустовать. Прошла почти половина месяца, а номинирована лишь пара опусов. Так что, у г-на Шилина неплохие шансы стать победителем! Невозможна газета, которая выйдет с единственным объявлением: «Граждане, ничего интересного за прошедшие сутки не произошло!» Так что не обессудьте – чем богаты, тем и рады!

Впрочем, ничего страшного и не произошло, команда читателей лишь разделилась на пару-тройку лагерей. Налицо читатели, которых данная статья заинтересовала и показалась полезной. Засветились и персонажи, коих она рассмешила. И то и другое – не самые худшие из человеческих эмоций. Так что расслабьтесь и постарайтесь получить приемлемое для вас удовольствие.

Господа, данный раздел именуется разделом критики – вот и критикуйте на здоровье – глядишь, кто-нибудь угодит в номинанты уже за критику критики. Хотя, доселе я ничего толкового не углядел. Несколько оппонентов пошутили, было, но как-то по-детски неудачно. Я мог бы легко обратить абсолютно все их высказывания против них же самих, да времени нет.

Некоторые даже усомнились – является ли номинант реальным лицом. Но так ли это существенно? Ведь перед нами обнаружил себя иной материал – материал рецензий на номинированную статью! Тут, как говорится, все персоналии налицо! Не отвертится никто!

Г-н Raz d'Or, Вы упрекаете автора за его якобы менторский тон. Но тон авторов реплик (в том числе и Ваш) не в меньшей степени менторский, причём, это менторство, как правило, вырождено до тривиального хамства! Если Вас это не раздражает – то вы первый ханжа в моём последнем списке.

Вас не раздражает, что г-н Левингштейн в своей оценке использует такое сверхменторское определение, как «идиотизм». Вас раздражает, что Вл.Шилин говорит слишком простые вещи со слишком «важным» видом. Но первая же реплика Левингштейна родом из кондового инструктажа для ответственных работников совдеповского руководства. Её даже можно чисто по-сталински изменить – от этого её сущность не изменится, но углубится: «Идтзм… Немдл. убр.» Или даже ещё проще: «Убр…», так как идиотизм подразумевается сам собой.

Полагаю, если бы г-н Левингштейн взялся действительно доказывать идиотизм г-на Шилина, он с необходимостью и в полном объёме обнаружил бы идиотизм собственный.

А ведь между г-ном Левингштейном и г-ном Вл.Шилином существует воистину мистическая связь. Очевидно, просто таки поразительное созвучие их имён. Скопище согласных отвечающих в русском языке за лексические значения слов: «ЛВНШМ», «ВЛШНМ». Ненавязчиво созвучно вспоминается ВЛКСМ. Я не удивился бы, если в разговор включился и персонаж с последовательностью согласных в псевдониме Ш, Л, М, ЛЬ.

Но дело не в этом. Г-н Левингштейн далее обратился лично ко мне и сделал на мой счёт ряд нелепых предположений. Причём, он «знаково» скомпоновал слова наподобие известной фразы: «…Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин…» Он спросил: «Гн. Арбатский Великий Номинатор, признайтесь, Вы любите поэзию Евтушенко и президента Путина?» Признаться, впервые слышу о поэзии президента Путина.

Возможно, двусмысленность высказывания возникла от спешки. Точно также как от спешки возникло словосочентание «Великий Номинатор». Определённо тут имеется некий намёк. То ли меня пытаются сопоставить с Великим Комбинатором, то ли с Великим Инквизитором, и то если исключить из рассмотрения Великого Немого с Великим Слепым?

Не вижу однако никакой связи между обсуждаемым опусом и моими политическими или поэтическими пристрастиями. Тем паче, что Евтушенко я и за поэта-то не считаю. Нет в сочинении г-на Шилина и никакой чисто политической составляющей. Никто этого не доказал, её лишь приписали ему наиболее недобросовестные исследователи. Причём, в своём стремлении идеологизировать статью они доходили до парадоксального отрицания самих себя.

Так г-н Mic29 (Панк-истребитель) иронично заявил: «Автор упустил… роль партии в русско-советско-русской литературе… влияние марксизма на творчество Жуковского и Пушкина… все Пушкиноведы… знают… Арина Родионовна воспитывалась в семье Энегльсов…» То есть, пытаясь уличить автора в «политкриминале» он проговорился – ничего подобного в статье не имеется. Политическая подоплека, будто нагнетаемая со дна муть, сконцентрировалась в виде бредовых предположений лишь в критических постингах под статьёй.

Я же не сторонник недоказуемых гипотез. Полагаю, насчёт самого г-на Левингштейна я мог бы не только предположить, но и попытаться доказать, что он, к примеру, отчаялся постичь прелесть посконно-домотканного… Или, что, когда он слышит слова "святая Русь" - хватается за "узи"!.. И т.д.

Но довольно об этом! Неинтеллигентнее прочих был некий Фима Жиганец. Он для начала незатейливо выругался, будто высморкался на лакированный паркет. После вопрошал: «И что за му... эту херню номинировал?!!!» Употребление им сокращения «му…» я бы назвал призывом ко мне поиграть в детскую игру под названием «Му-Му». Но я то как раз считаю подобную игру половинчатым нудизмом половых органов в просторечии именуемую мудизмом. Ежели я в ответ на его «му» выдал бы своё, мы оба выглядели бы будто немые дебилы, которые не в состоянии связать пару немых же слов, чтобы о чем-то договориться.

Однако немые не часто встречаются на улице, а немые дебилы тем паче. Так что пара подобных персонажей даже для такого крупного сайта – это чрезмерно. Довольно одного Фимы Жиганца.

Да он и без помощников достаточно активно суёт свой нос в чужие постинги. Так, он высказался в адрес г-жи Никитаевой будто «…идти дальше можно, только если тебя послали!..» Ну, раз уж Вы, Фима, в отличие от меня, например, ходите исключительно не по своей воле, тогда ступайте: считайте, что я Вас уже послал и именно туда, куда Вы подразумевали.

Но это неудивительно. Удивляет другое. Этот накачанный современными СМИ до уровня передозировки полуполовозрелый немой ухитрился задать внятный вопрос наподобие извечного русского: «Кто виноват?!» Фима, «виноваты» в первую очередь те, кому это нужно – сиречь потребители. Моя задача как номинатора, пожалуй, состоит в том, чтобы осуществить виртуальную негоцию. Сделать так, чтобы было интересно. И имеются неопровержимые факты, что, совершающееся на страничке г-на Шилина действо, заинтересовало даже самых ярых противников его статьи.

Так, г-да Родионов и Левингштейн регулярно посещают её. Хотя, казалось бы, чего им там делать? Ведь они уже высказали своё «фи». По логике вещей им следовало бы после своих плевков забыть о неприятных мгновениях доставленных чтением неподобающего опуса. Тем паче, что никто из них не ведёт на странице диалога.

Происходящему имеется минимум два объяснения. Первое: оппоненты не в себе. Второе: они тащатся от собственных реплик – смакуют их едва ли не ежедневно. Вот где отчётливо пахнет самовлюблённым идиотизмом, приписанным Левингштейном г-ну Шилину. Пожалуй, тут возможно и употребление слова «апофеоз»! Ведь они любуются сами собой в нарциссическом одиночестве.

Я же номинировав г-на Шилина, всего лишь дал этим господам повод высказаться – ощутить себя людьми значимыми. Да им необходимы «дурные» номинации или номинации, которые возможно объявить дурными! Если бы номинировали лишь хорошие стихи, духу их не было бы на сайте.

Они на полную врубили проблестковые маячки и сирены даже не для того, чтоб сигнализировать: «Я это знаю – для меня это не ново!» А для того, чтоб в силу национальной традиции показать: барин едет! Вероятнее всего, им кажется, будто это возвышает их собственные творения. Они как бы девальвируют точку отсчёта, с которой предлагают одураченному читателю оценивать их собственное творчество. По-видимому, подобная игра на понижение – плодороднейшая почва для общения графоманов всех мастей.

Словом, Господа, идите мимо – я не знаю Вас!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   14.06.2003 10:08     Заявить о нарушении
Андрюша!

Присоединяюсь ко всему вышеизложенному, писанному твоей рукой. Вот уж действительно умного человека от просто эрудита отличает исключительно чувство юмора.

Добавила бы к твоим изысканиям следующее. Дима Родионов в пылу полемики выказал стремление произвести «ПОЛНЫЙ литературоведческий анализ» некого текста.

Я бы не рискнула сказать, что кем-либо когда-либо был осуществлен действительно полный литературоведческий разбор какого бы то ни было текста. Даже разборы, учинённые академиками, скажем, Ю.М.Лотманом нельзя назвать полными – исчерпывающими все возможности темы.

Определённо перед нами редкостный зверь – полный литературовед – Дмитрий Родионов.

Анна Систер

Сестра Зоила   14.06.2003 10:31   Заявить о нарушении
Только не полный, а круглый… и не литературовед… С определением «редкостный» согласна.

Кстати, был тут уже некто Литературовед – его одного из первых отключили за плагиат.

Ольга Коренева   14.06.2003 10:43   Заявить о нарушении
Ой! Вчера Семур написал в ОВ Андрей Евгеньевич сдрейфил и утаил, что это он наминировал. Я всю ночь думала-думала: сдрейфит Андрей Евгеньевич или не сдрейфит. А Андрей Евгеньевич не сдрейфил. Не дрейфте Андрей Евгеньевич, я с Тобой!

Ваша Лариса!!!

Майская   14.06.2003 10:50   Заявить о нарушении
Номинирование может исходить из каких угодно побуждений и преследовать какие угодно цели - какие угодно номинаторам.Это меня не волнует. Да и действительно, работа Вл.Шилина вызвала резонанс.
Я бы хотела обратить внимание уважаемых номинаторов на несколько иную проблему. На стихире десятки тысяч авторов. И ориентироваться в таком количестве произведений очень трудно. Конечно, со временем по рецензиям, рекомендациям читателю в какой-то мере удается выйти на то, что ему по душе. Но до конца проблема все-равно не решается. Что же говорить о тех, кто впервые на сайте. Разумеется, они начинают с главной страницы. Интересно было бы иметь статистику, каков процент тех, кто ограничивается одним визитом, у кого не возникает желания заглянуть сюда еще один раз?

Анна Иерусалимская   14.06.2003 10:51   Заявить о нарушении
В миру прослыл полудебилом
полуГерасим Жиганец.
Его судьба об угол била –
над ним не смейся, удалец!

И.А.Крейк   14.06.2003 10:58   Заявить о нарушении
Уважаемая Allice!

Существуют чисто статистические сайты, к которым подключен наш проект, такие, как Rambler’s Top100 или mail.ru. Их иконки расположены с левой стороны страницы. Там можно найти подробнейшую статистику: сколько посетителей зашло на сайт в течение суток, сколько из них не ограничились прочтением единственной страницы, сколько вступило в диалог и т.д. Насколько мне известно, в рамках самого проекта Стихи.ru подобной статистики не ведётся.

Однако показательна и сама посещаемость той или иной рубрики. Очевидно, если рубрика станет «убыточной» всё меньше и меньше читателей будут интересоваться ей. Для рубрики «Критика» расположенной на передовице Стихов.ru хороший показатель статьи около 500 человек в месяц.

Точно так же посещаемость топа из десяти стихотворений, несмотря на постоянные скандалы в связи с низким качеством номинаций, не только продолжает оставаться стабильной на протяжении уже нескольких лет, но и постоянно растёт.

Безусловно, имеются и читатели, разочаровавшиеся в существующей системе и не посещающие никаких рубрик, поддерживаемых нынешней редакцией. Тем не менее, общий баланс пока положительный.

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   14.06.2003 15:00   Заявить о нарушении
Гении, не гении, короли и капуста или уборка кокосов в африканском колхозе имени красного
комдива Опанаса Коротыло


Написать настоящую статью меня побудил хронический зуд в моих волосатых пальцах, а также
некоторое количество принятого на грудь антидепрессанта. Поэтому не удивляйтесь несколько
прихотливой систематике излагаемого материала: в морском деле столь частое перекладывание галсов
так и называется - "противоводочный зигзаг". Ну а речь у нас с Вами, дорогие мои конокрады,
неудачники и пустозвоны, пойдет о номинированной мною надысь статье нашего замечательного
публициста, грустного летописца уходящей эпохи финансовых пирамид и рыцарских мадригалов,
почетного египтянина и последнего масона, должность и оклад которого должны быть увековечены
золотыми скрижалями на горе Синай; г-на, чьим именем уважающая себя семья должна называть
первенца; г-на, фамилию которого я забыл и поэтому впредь буду именовать Г-ном.

Ибо сказано в Библии: "выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть
положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями; и сынам Израилевым скажи:
кто будет злословить Бога своего, тот понесет грех свой и хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его
все общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить имя [Господне], предан будет смерти". Я же
попробую охарактеризовать нездоровую ситуацию, сложившуюся вокруг г-на Г-на, следующими словами
флагмана современной эзотерической фантастики, Пелевина Виктора Олеговича: "Я бы обратил
внимание на четко выраженный фаллический характер того, что читателю постоянно мерещится ***"

Плодотворное творчество, видимо, возможно. Однако на производственных мощностях той скотобазы,
которую собой представляет, по всей видимости, стихира - далеко не уедешь. Кстати, весьма
интересна этимология слова "скотобаза". Профессиональные критики и лингвисты без сомнения знают
др.гр. "катабазис", на русский язык переводимое как "нисхождение в царство мертвых". Поэтому,
в силу целого ряда причин, перечисление которых не отвечает целям настоящей статьи,
профессиональная критика на нашем сайте принципиально невозможна.

В наших условиях профессиональная критика чаще всего субституируется (аналогии с
проституированием вредны и неуместны), сиречь замещается непрофессиональным аннилингусом,
то есть отвечает народной мудрости, кристаллизовавшейся в выражении: "подкрался и лизнул".
Более того, редкие очаги бунта и мятежа немедленно подавляются силами дружной спайки
автора и номинатора, тем более крепкой, что по устоявшемуся обыкновению это одно и то же лицо.
Иногда в порядке мести и запугивания в вооруженных столкновениях инсургентов и королевских войск
принимает участие контингент миротворческих сил в лице компетентного жюри. Стихиряне - эти белые
негры Господа, нисколько не комплексуют по этому поводу. Итак, друзья, нам предстоит разобраться,
кто честнее: г-н Г-н, детально доказавший и разъяснивший, что стихиряне "козлы вонючие и
подонки недобитые, а если хоть один из них рискнет в этом усомниться, я проделаю новую дырку
в его заднице и заткну его же собственной головой" или его недоброхоты, исходящие зачастую
из чисто меркантильных соображений.

NB И ваще, Христос был первым стихирянином, а Стихира - идеология наступающего века...

Не стану ловчить, на сайте есть совершенно потрясные, рулезные штуки, но есть и откровенное
дерьмо. Именно таково большинство отзывов на представленную мной работу.

Ввиду чрезмерной загруженности в реале (если случайно встретите на улице загруженного чувака -
знайте, это я) не буду рассматривать всё, что вылилось на голову г-на Г-на с моей подмастырки.
К тому же и западло. Остановлюсь на самых отстойных моментах.

Так, первый же агрессор - некий Дмитрий Родионов, терзаясь лаврами несостоявшейся
славы, вылез с истерическим монологом, обличающем все якобы пороки пост-совковской
словесности. ("Люди, да ОНО говорит !! ") Так, например, он позволил себе усомниться
в однозначности марксистко-ленинской трактовки гениальных строк первого нашего поэта,
осознавшего всю неизбежную дуальность и дуальную неизбежность рабоче-крестьянской революции,
А.C. Пушкина: "Вот бегает дворовый мальчик, в салазки Жучку посадив". Действительно,
по прочтении этих ГЕНИАЛЬНЫХ строк сразу же возникает зримый образ: хмурое осеннее утро,
на дворе слякоть и грязь, обовшивевший дворовый мальчик, одетый в рваный отцовский шушун,
обреченно тянет широкую лямку салазок, на которых гордо восседает укутанная в шлаф-роки
и соболиные шкурки сучка французского роль-мопса, совершая утренний моцион; в окне второго
этажа усадьбы белым пятном проступает лицо наблюдающей самодурки-помещицы. Впрочем это
далеко не единственная подтасовка г-на Родионова, далее, для доказательства "антинародности"
творчества В.А.Жуковского он упоминает написанную им книгу "Рустем и Зораб", тогда как
мы с вами прекрасно знаем, что человека с фамилией Жуковский нет и никогда не было в истории
русской литературы, был ЧУКОВСКИЙ с его гениальным вилланделем "Доктор Живаго". Поистине
народнические, высокогуманные мотивы звучат в словах этой детской сказки: "Приходи к
нему лечиться, если сломана ключица; исцеляет целлюлит за бесценок Айболит". Но даже
и упоминание книги Ивана Корнеевича Чуковского "Доктор Живаго" не имеет к предмету спора ни
малейшего отношения, оно свидетельствует лишь о весьма смутном представлении г-на
Родионова о литературной хронологии, либо о сознательном стремлении исказить факты.

Впрочем, в статье продемонстрированы и образчики откровенного, не завуалированного вранья.
«…Оказывается самым правильным писателем и поэтом был не кто иной, а А.М. Горький…» – делает
вывод из прочитанного г-н Родионов. Но это неправда, приведите, пожалуйста, цитату из г-на Г-на,
столь превозносящую Антона Моисеевича Горького. В худшем случае там утверждается, что
" А.М. Горький вознес мировую литературу на недосягаемые и по сей день высоты, сформировал
русский литературный язык в его окончательном и не подлежащем более исправлениям варианте...
по сравнению с величием таланта А.М.Горького Шекспир, Гомер, Овидий, Петрарка, Бродский, Толстой
и Пушкин не более чем жалкая поросль в виду огромного кряжистого дуба-великана". Согласитесь, тут
нет ни единого намёка на то, что Горький выше Мустая Карима, Назыма Хикмета, Мажита Гафури и
прочих поэтов и писателей, которых г-н Родионов обозначил скромным термином «другие».

«…Уж если, уважаемый г-н Г-н, помянули Вы Александра Сергеевича, то будьте любезны не
ограничиваться объемом мыслей школьного сочинения…» – раздаёт указания самозваный полководец.
Это ещё почему?! Никто не убедит меня в том, что в школьном сочинении содержится меньше
мыслей, чем там во всяких там книжонках да рОманах. Нужно просто уметь топыриться по
современному, тада все будет крута и ваще ништяк. Вот 6 июня день рождения у него справляли,
в состоянии невсебяемости по домам разъехались. И вот подходит ко мне контролер:

- Ваш билет
- Какой билет, седня ж день рождения Пушкина
- Ну и что с того?
- Так я ж его люблю
- Ну, тогда Вы должны знать, что великий русский поэт А.С.Пушкин давно умер и за Ваш билет
платить не собирается

Пришлось билет купить. Однако никто не убедит меня в том, будто я не имею права просто,
искренне и во всеуслышание заявить: «Я люблю Пушкина!», чем я и занимался четыре остановки.

Наконец, одно из наиболее шутовских откровений несостоявшегося «маршала» Родионова
– о яйцах. Почему этот господин, прочитав слово «скорлупа», решил, что речь идёт именно о
половых придатках, а не, скажем, об орехах – уму непостижимо?! Правда, он замаскировал свои
нездоровые сексуальные фантазии эпитетом "куриные", но я то вижу, но я то понял, ЧТО он имел
в виду. К слову сказать, когда я вижу слово "яйца" пусть даже на магазинном ценнике, меня
корежит мерзкий цинизм двусмысленности, хитроватые улыбки продавщиц вгоняют меня в краску,
заставляют вспоминать песни "Ленинграда" и порнофильмы, которые я смотрел в раннем детстве.
Поэтому мне частенько задают вопрос: "А почему Вы все время краснеете?". - Кровь проникает
в мельчайшие капилляры и они набухают, - отвечаю я.

Итак, амплуа критика явно противопоказано зарапортовавшемуся генералу Диме. Ей-Богу,
предложенным им незатейливым способом можно легко высмеять, скажем, такую фразу: "К его небритой
щеке прилипла раздробленная яичная скорлупа". Что-то из быта людоедов, скажете Вы и будете
не правы, потому что эта строка описывает пробуждение главного сына лейтенанта Шмидта,
Шуры Балаганова.

В одном незадачливый хулитель оказался как-то удивительно силлогично прав, он обозвал
сочинение г-на Г-на: «Идеология в литературе или Как вырастить графомана".

Теперь о прочих «критиках». «…Уровень "анализа"… соответствует дворцу пионеров…» - посетовал
по поводу статьи другой критикующий. А ты не слышал, хочется сказать ему, что анализы надо
сдавать в коробках? Да, действительно, наш кружок не при дворце пионеров, у нас допустимо ВСЕ:
детализированное описание коитуса, приветствуется фалло-вагинальная символика. Однако, всё это не
добавляет умения дилетантам обретающимся здесь. Думаю, многим, очень многим авторам сайта
не известно и половины того, что изложено в статье г-на Г-на. В конце концов, у нас открытое
общество, наш журнал могут посещать даже школьники. Тем более школьники. Напиши для них
что-нибудь более толковое, хрен ты моржовый!

Иначе, колонка «Критика» будет пустовать. Невозможна газета, которая выйдет с единственным
объявлением: «Граждане, ничего интересного за прошедшие сутки не произошло!». Однако сетевая
литература значительно расширяет привычные рамки возможного, информационное пространство,
теряя в актуальности, выигрывает в бесполезности. Ура, товарищи!

Господа, данный раздел именуется разделом крикета, поэтому большая просьба - в лунки не
гадить, а то мячи доставать противно. И вообще, катайте шары в соседнем павильоне. Что касается
вашей, господа, критики, я ничего толкового не углядел. Несколько оппонентов пошутили, было, но
как-то по-детски неожиданно, если вы понимаете, что я имею в виду. Я мог бы легко обратить
абсолютно все их высказывания против них же самих, ослиное упрямство в железное упорство а
свинец в золото. Не кидайтесь дерьмом, господа, мы и так обитаем в унитазной дыре, что сверху,
что снизу - дерьмо.

Однако перейдем к прочим персоналиям. На очереди у нас г-н Левингштейн. Полагаю, если бы г-н
Левингштейн взялся действительно доказывать идиотизм г-на Г-на, то с необходимостью и в
полном объёме обнаружил бы.

Но дело не в этом. Г-н Левингштейн далее обратился лично ко мне и сделал на мой счёт ряд
нелепых предположений. Причём, он «знаково» скомпоновал слова наподобие известной фразы:
«Нельзя прямо-таки найти такое, что это лысое ничтожество ухитрилось бы не развалить...
А. Бушков » Он спросил: «Гн. Арбатский Великий Номинатор, признайтесь, Вы любите поэзию
Евтушенко и президента Путина?» Признаться, впервые слышу о поэзии Евтушенко. И о президенте
Путине.

Возможно, двусмысленность высказывания возникла от спешки. Определённо тут имеется некий намёк.
Правда, я не могу понять какой. Но это и не важно. Грузите бочки апельсинах товарищи. Тчк.

Я не сторонник недоказуемых гипотез. Я могу только предположить, что г-н Левингштейн,
на самом деле Свирид Петрович Закопайло, отчаявшись найти выход своей разрушительной
ненависти к еврейскому племени в еженедельных базарных погромах, решил разить врага
исподволь и незаметно, прокравшись вирусом в святая святых еврейского этноса - цитадель Зла,
откуда берут начало ВСЕ неудачи русского роду-племени - Стихиру. Если кто-то ещё не понял,
то ЛЕВИ - анаграмма Лучший Еврей - Вареный Иудей. Итд...

ps
Ладно, надоело эту галиматью писать, если кому-то покажется забавным - могу продолжить :)
Все ники вымышленны, никто не имеется в виду буквально. Андрей Арбенин и Владимир Шилин -
достойные всяческого уважения люди.














Keydach   14.06.2003 17:48   Заявить о нарушении
кейдаху - спасибо, давно так не ржал... ну или недавно, что сути не меняет...

Raz d Or   15.06.2003 03:23   Заявить о нарушении
«Прозвучало похвальное слово глупости»
ибо «на всякого мудреца довольно простоты»,
а «нам, писателям, нужно опять к народу, надо
опять подслушивать его стоны, собирать кровь и слёзы
и новые души, взрощённые страданием,
нужно понять всё прошлое в новом свете…»
М.Пришвин, Дневники 1920-1922 г.

Вл.Шилин   15.06.2003 10:57   Заявить о нарушении
«Прозвучало похвальное слово глупости»
ибо «на всякого мудреца довольно простоты»,
а «нам, писателям, нужно опять к народу, надо
опять подслушивать его стоны, собирать кровь и слёзы
и новые души, взрощённые страданием,
нужно понять всё прошлое в новом свете…»
М.Пришвин, Дневники 1920-1922 г.

Вл.Шилин   15.06.2003 11:02   Заявить о нарушении
«Прозвучало похвальное слово глупости»
ибо «на всякого мудреца довольно простоты»,
а «нам, писателям, нужно опять к народу, надо
опять подслушивать его стоны, собирать кровь и слёзы
и новые души, взрощённые страданием,
нужно понять всё прошлое в новом свете…»
М.Пришвин, Дневники 1920-1922 г.

Вл.Шилин   15.06.2003 11:18   Заявить о нарушении
раздор: наше вам с кисточкой:)

владимир шилин: Расшифруйте пожалуйста. "Похвальное слово сну" из сочинений господина Батюшкова слава богу знаю, но
вот что такое "похвальное слово глупости" и с чем его едят?
Если это тонкий намек на толстые обстоятельства, то хотелось бы узнать чья конкретно глупость имеется в виду? :)

ps
владимир, я наверное присоединюсь к одному из ранее высказавшихся товарищей, который заметил, что хотя поэт Вы замечательный, но публицист, извиняюсь, никудышный. Как, впрочем, и Ваш покорный слуга :)

Keydach   15.06.2003 20:29   Заявить о нарушении
Кстати, Владимир, что это, извиняюсь, за дьяволиада: " опять подслушивать его стоны, собирать кровь и слёзы
и новые души, взрощённые страданием". Как то двусмысленно звучит, не находите?

Keydach   15.06.2003 20:34   Заявить о нарушении
Дорогой господин Арбатский!
Мы все (кто позже, те впитали с ДНК и прочими аминокислотами) воспитывались во времена, когда другое мнение просто вырывалось с корнем. Это медицинский факт. К тому же - мало кому приятно, когда его поучают, а он этого не заказывал. И поучают просто бездарно: "кому нужны античные герои? Хотя писать про них конечно же можно." Отсюда эта иллюзия массового негодования по поводу номинации. С моей точки зрения - она одна из самых удачных. Однако, уважаемая редакция часто делает это совсем уж молча. Проще всего нажать на ссылку. Но почему не взять на себя труд комментирования номинаций в тот же момент? И не просто "у кайф!", или "Маша, твои стихи замечательны! Приходи в полночь к амбару...", но попытаться последовательно изложить причину номинации...
Иначе, те - кто восприняли в самом факте номинирования какую-то издёвку (а такие были, предполагали даже виртуальность товарища Шилина, прикол искали) - имеют под своей подозрительностью вполне определённую почву. Говоря проще, в этом есть доля вины и редактора. Безликость. Просто кинули людям что-то, и думайте сами сами зачем и почему. Т.е. Ваши комментарии несколько запоздали.
Сама же статья Шилина - просто плохая. С точки зрения критики она не выдерживает никакой критики. Всё строится на желании себя показать в роли мудрого метра отечественной словестности. Вот дай сейчас товарищу Шилину бразды цензора и мы потеряем:
1. абсурд;
2. символизм (весь - он не станет отделять семантический бред от зауми - просто всё запретит, и из самых лучших побуждений);
3. всю экспериментальную поэзию...
Этот список можно было бы продолжать и дальше.
Поразительна манера стариков думать, что кому-то нужны их поучения. Солженицин вона считал своим долгом учить всю Америку, как той не сесть, и всю Россию - как ей жить, после выхода из тюрьмы (находясь при этом в Америке.) Утомительно нудно и не умно. Но - повторю ещё раз. Номинация успешна, в силу того что нам был нужен этот диалог, и фокус удался. Все говорят. Всем приятно.

Null   16.06.2003 09:38   Заявить о нарушении
для В.Шилина:
Мудрёны речи сии. Незавидна роль народника. Хоть он всегда может сказать, что мол весь плакал о судьбе простого человека, но как правило народ как-то не хочем слёз его. Не любят они городских, что поделать...
А про слово глупости - это всё выверты. Скажи прямо - наше, родное: "все кругом дураки, один я молодец."

Null   16.06.2003 09:48   Заявить о нарушении
Во-первых, моя благодарность Вам, keydach! Не поленились! Вот что нужно номинировать!
Во-вторых, г-н Арбатский! Обращаться к Вам приходится. Ладно бы - посмеялись и забыли. Но вы позволяете себе тыкать меня, как котёнка, в словарь Ожегова, не потрудившись сами перед тем, как вещь номинировать, отыскать учебник литературы, с которого СПИСАНО это сочинение. Даже учителю литературы за такое наплевательство к школьным сочинениям было бы совестно! Следующую реплику постараюсь сократить:
"Так, г-да регулярно посещают её (статью). Хотя чего им там делать? Им следовало бы после своих плевков забыть о неприятных мгновениях. Тем паче, что никто из них не ведёт на странице диалога. Происходящему имеется минимум два объяснения. Первое: оппоненты не в себе. Второе: они тащатся от собственных реплик. Вот где отчётливо пахнет самовлюблённым идиотизмом."
Ваше чутьё подвело - слишком много в Вашей реплике этого самого, перебило запах зловонием собственного "я". Захаживал я на страницу не с тем, чтобы на Ваши потуги поглядеть - просто ссылочка с главной страницы на мою, через г-на Шилина. Кроме того, кое-кому ссылочку на сей опус дать - тоже заглядывать приходилось. Но у Вас - минимум объяснений. Вы-то зачем сюда пожаловали? Номинировали говно, так постыдились бы на глаза показываться. Хорошо у Вас получается - Вы статеечки пописываете, стихи почитываете, г-н Шилин творчеством занимается, стихи (кстати, хорошие) пишет, а Дмитрий Родионов обязан дискутировать, вместо того, чтобы заниматься творчеством или (даже!) работать на рабочем месте.
Не буду останавливаться на моментах, виртуозно обыгранных (ещё раз - спасибо!)keydachом. Так вот, г-н Арбатский, Вы не только плохо ориентируетесь в тексте, но и просто не понимаете (идиотизм или нежелание понимать?) элементарного. Откуда Вы взяли 500 страниц? Мне странным показалось не количество писателей и поэтов, вложенных г-ном Шилиным в строки своего поучения. Странно дословное совпадение некоторых фраз и строя фамилий с материалами советских учебников. Кстати, многие из них гораздо более кратки и точны в изложении и донесении мыслей до читателя. К сожалению, не имею времени на исследовательскую работу по изысканию конкретных заимствований. Разве что, на условиях пари?
По поводу: «Фантазию сделать реальностью» – в варианте г-на Родионова." То-то я думаю, почему номинировали откровенно затхлую и догматическую вещь, неужели кто-то не в курсе литературных споров сторонников "чистого" искусства и формулы Чернышевского "Прекрасное есть жизнь"? Оказывается, освоив ожеговский словарь, номинатор решил этим и ограничиться! Пойдите в библиотеку, г-н Арбатский! Начните с простого: "Родная речь", хрестоматии, затем, возможно, и до Белинского с Чернышевским доберётесь, а там, через 10-15 лет, возьмите и манифесты поэтов серебрянного века. Может, поймёте что-нибудь... Заодно не забывайте выписывать из учебников цитаты, использованные г-ном Шилиным для производства статьи. С чего Вы взяли, что я кого-то ограничил? Я - не диктую, я высказываю свою позицию. И то, что она отличается от "воспевания народных страданий", представленных в статье, не значит отрицание взглядов г-на Шилина на творчество. Ради бога, пусть пишет свою "Железную дорогу"! Но зачем всех заставлять делать одинаковые стихи?
Ваше представление о "патриотизме" Мандельштама, "народности" Пушкина ещё более смутно и туманно. Мне Вас жалко, право! В Вашей голове, как поле боя "смешались в кучу кони, люди". Ваши рассуждения ещё более скудны, как, очевидно, и познания. Чтобы не водить Вас по лабиринтам русской поэзии, не пугать незнакомыми для Вас лицами, возьму двух, знакомых, кажется, Вам поэтов. Поэзия О.Мандельштама - народна? И.Бродский - народен? По Вашей с г-ном Шилиным логике они, вообще, не поэты!
"Да и героини его произведений не просто носят русские имена, но и обладают русским характером". Вы предлагаете мне почитать Жуковского? Я с его произведениями, простите, знаком. Никаких подтасовок с моей стороны здесь нет. А вот Вы, любыми правдами и неправдами, ИДЕОЛОГИЧЕСКИ стремитесь навязывать народность, этакого заколдобившегося старика Пафнутьича. Появление русских героев и героинь поражало современников Карамзина и Жуковского, но кого хотите поразить Вы сегодня, в 21 веке, назвав героиню русским именем или описав чудеса, которые выделывает отечественный кухонных комбайн? Это, по-Вашему, народность сегодня? Что я должен подчерпнуть для своего творчества из обращения к народу русских дворян под влиянием Отечественной войны 1812 года, из статьи г-на Шилина?
Впрочем, в статье г-на Арбатского продемонстрированы и образчики откровенного, не завуалированного вранья. «…Оказывается самым правильным писателем и поэтом был не кто иной, а А.М. Горький…» – делает вывод из прочитанного г-н Родионов. Цитата из Вл.Шилина «…это сразу поставило его во главе пролетарских писателей…» Тут нет ни единого намёка на то, что Горький ВЫШЕ поэтов». Вы что, читаете по-русски со словарем? Не ощущаете разницу слов: "самый лучший" и "самый правильный"? Г-н Шилин не говорит, лучше ли "другие" поэты, хуже ли, но писать надо, как Горький!
Но, боюсь, Вам, уважаемый номинатор, этого не понять... Слишком мал кругозор. Можете даже на заборе написать, вместо привычного Вам слова: "Я люблю Пушкина!" А потом фотографию забора разместите на сайте, номинируйте. Разве может быть какая-нибудь словоблудливая статейка лучше ВАШЕГО забора? Признаюсь, попав на Стихиру, полагал, что уровень критики здесь повыше. И что же? О творчестве Пушкина: его любят Арбатский и Шилин (глубоко), о творчестве большинства жителей Стихиры: Кукис просит их больше не писать (очень глубоко).
"Арина Родионовна воспитывалась в семье Энегльсов…» То есть, пытаясь уличить автора в «политкриминале» он проговорился – ничего подобного в статье не имеется."
Лукавите, г-н Арбатский... А, впрочем, нет. Не от лукавства, а от безграмотности и пустоты рождена эта уверенность. "Я же номинировав г-на Шилина, всего лишь дал этим господам повод высказаться – ощутить себя людьми значимыми." Больной, Вам плохо? Раздувшеееся эго лезет наружу? Я ощущаю себя значимым человеком и без всяких шилиных, арбатских, таганских. Вы нам ничего не давали - не надо делать из нас Ваших должников! Разбирайтесь с Вашими маниями сами. И читайте побольше, особенно - словарь Ожегова. Вашу любимую и, похоже, единственную в жизни книгу.
Вам понравилась скорлупа, очень образно получилось у г-на Шилина, правда? Боюсь только, что когда нейрохирург решит взглянуть на Ваши мысли и творения и трепангом вскроет Вашу скорлупку - пустота будет ему ответом. Вопрос об уместности скорлуп и образов финале абсолютно безОбразной статьи - проблема Вашего дурного вкуса. "Иначе, колонка «Критика» будет пустовать. Прошла почти половина месяца, а номинирована лишь пара опусов." О! Не волнуйся, читатель! Виртуальный кружок "Умелые ядрышки" в лице номинатора г-на Арбатского выставит еще немало опусов.
"Словом, Господа, идите мимо – я не знаю Вас!" А мы бы и Вас не замечали, с превеликим удовольствием, да только Вы все норовите на главной странице какую-нибудь гадость разместить. Хуже невежи-поэта и невежи-критика - невежа-номинатор. Поменьше бы таких!










Дмитрий Родионов   16.06.2003 12:20   Заявить о нарушении
Очередной приступ горячечной пустельги от г-на Родионова! Первая в потоке на редкость бездарной брани реплика, на которую хоть что-то можно возразить, кроме «сам дурак» - это «минимум объяснений». (24 символа из 1198 – всего около 2 % значимого текста). Но г-н Родионов тут же, то ли опять позабыл справиться по словарю, как ему советовали, то ли вновь принялся за враньё.

Вы посетовали, что г-н Арбатский дал слишком мало объяснений Вашей аномальной посещаемости «разгромленного» текста г-на Шилина. Но г-н Арбатский, буквально написал: «…Происходящему имеется минимум два объяснения…» - то есть, на самом деле объяснений может быть и больше. Вы, например, на скорую руку придумали своё объяснение и хоть в чём-то себя реабилитировали. Зачем сюда пожаловал г-н Арбатский очевидно – он вывесил свою разоблачительную статью.

Однако трудно без сита искать перспективные для дискуссии зёрна в столь концентрированном бреду. Пройдусь по конкретным цитатам из г-на Родионова, которые, повторюсь, имеют значимую составляющую – хоть что-то значат – на которые возможно как-то ответить.

1. «…г-н Шилин творчеством занимается, стихи (кстати, хорошие) пишет, а Дмитрий Родионов обязан дискутировать, вместо того, чтобы заниматься творчеством или (даже!) работать на рабочем месте.…»

Взялся за гуж, не говори, что не дюж! И если Вы бездарно поносите и насмехаетесь над кем-либо, всегда будьте готовы, что некто ответит Вам удачнее, точнее.

Постойте, а не Вы ли говорили г-ну Шилину давеча: «…То, что у поэтов - искренне, у Вас - лживо и искусственно…» А сегодня заявляете, что он, оказывается, стихи хорошие пишет. Ну нельзя же так, «коллега», Вы, похоже, всегда думаете только после того, как сказали. Кстати, как соотносятся стихи г-на Шилина с его теорией?

2. «…Не буду останавливаться на моментах, виртуозно обыгранных (ещё раз - спасибо!)keydachом…»

keydach, как верно заметил выше Ю.М.Тильман, написал маразматическую пародию на действительно виртуозную пародию Андрея Арбатского. Более того, он, в-общем, согласился с этой оценкой. Так что, Вы совершаете очередную глупость, опираясь на столь ненадёжный источник.

3. «…Откуда Вы взяли 500 страниц? Мне странным показалось не количество писателей и поэтов, вложенных г-ном Шилиным в строки своего поучения…»

«500 страниц» – обычное художественное преувеличение, такое же как, скажем, Ваше: «…До восторга осчастливил жителей Стихиры Вл. Шилин. Да и сам рад несказанно…» Откуда вам знать об эмоциях жителей Стихиры и, тем более, самого г-на Шилина.

4. «…Странно дословное совпадение некоторых фраз и строя фамилий с материалами советских учебников… К сожалению, не имею времени на исследовательскую работу по изысканию конкретных заимствований…»

Пожалуй, если бы Вы действительно проделали эту работу, Ваш опус выглядел бы солиднее. А без этого он как был, так и остаётся несерьёзной пустельгой. И незачем пытаться нам продать, то, чем Вы пока не обладаете.

Кстати, Вы тут обвинили г-на Арбатского: «…Но вы позволяете себе тыкать меня, как котёнка, в словарь Ожегова, не потрудившись сами перед тем, как вещь номинировать, отыскать учебник литературы, с которого СПИСАНО это сочинение…» Так ведь и Вы, дружище, не сделали этого, о чём тут же непроизвольно будто нашкодивший мальчишка и проговорились.

5. «…Заодно не забывайте выписывать из учебников цитаты, использованные г-ном Шилиным для производства статьи…»

Положим, что г-н Шилин действительно скомпилировал кой-чего. Но у него имеются и оригинальные куски. Например, разборы стихотворений и их правки. Вы, правда, невысоко оценили его правки. Но это уж, извините, чистая вкусовщина. Мне они по душе. Так что, наши мнения компенсируют друг друга.

6. «…С чего Вы взяли, что я кого-то ограничил? Я - не диктую…»

А как же тогда расценивать Вашу строжайшую директиву: «…Уж если, уважаемый Вл. Шилин, помянули Вы Александра Сергеевича, то будьте любезны не ограничиваться объемом мыслей школьного сочинения…» Незачем врать, любезнейший, когда всё можно легко проверить.

7. «…Ваше представление о "патриотизме" Мандельштама, "народности" Пушкина ещё более смутно и туманно… Поэзия О.Мандельштама - народна? И.Бродский - народен?..»

Так Ваше представление о народности Пушкина вообще ограничилось пока лишь эпизодом с Жучкой. По сравнению с этим ляпом высказывание Андрея Арбатского выглядит как откровение.
Вы по-прежнему считаете упомянутое стихотворение Мандельштама патриотическим? Докажите! Только сначала справьтесь по словарю или в иных авторитетных источниках, что такое патриотизм.

Не знаю, как Андрей Арбатский, но я лично считаю, что И.Бродский не народен, а О.Мандельштам народен. Только я бы не стал ставить вопрос именно так. Я бы спросил, кто из них – поэт? Ведь интернациональных поэтов не существует – поэзия всегда народна.

8. «…но кого хотите поразить Вы сегодня, в 21 веке, назвав героиню русским именем…»

Это Вы нас пока поражаете густой картечью своей нелепицы. Так Вы полагаете, что задачей искусства слова является поражение несчастных читателей? Или Вы считаете, что с целью увеличения поражающей способности необходимо снабдить героев иностранными именами? Что Вы вообще хотели сказать этой фразой?!

8. «…Г-н Шилин не говорит, лучше ли "другие" поэты, хуже ли, но писать надо, как Горький! Но, боюсь, Вам, уважаемый номинатор, этого не понять... Слишком мал кругозор…»

Где он это говорит, точнейший Вы наш?! Статья держится на двух основных тезисах. Первый о том, что поэту необходимо: «…создать свой художественный мир и сделать его интересным для читателя…» Второй, о том, что «…в стихах должен быть пафос. Пафос – это страстное воодушевление, подъём Стихи с пафосом, читатель воспринимает душой, а уж потом разумом…Пафос в различных произведениях различен по характеру: бывает пафос драматический, лирический, трагический или сатирический…»

Г-н Шилин всего лишь попытался проиллюстрировать требование новизны примером Горького. А вообще-то, кроме Максима Горького им были упомянуты: Александр Пушкин, Карамзин, Державин, Жуковский, писатели-разночинцы, Горький, Тургенев, Чернышевский, Бунин, Набоков, К.Паустовский, Виктор Гюго, Мопассан, Рабиндранат Тагор, Саврасов, Некрасов, Добролюбов, Николай Глазков, Мандельштам, Валерий Брюсов, Сергей Есенин.

Вы меня извините, но в соответствии с Вашей логикой: «Ежели писатель упомянут в статье, то автор призывает писать так же!» - необходимо констатировать соответствие всех упомянутых лиц прокрустову ложу, подогнанному под великого пролетарского писателя.

Кстати, почему Вы назвали г-на Арбатского уважаемым? За что Вы его уважаете? Или опять просто так болтаете, что в голову взбредёт. Не думаю, что г-н Арбатский ответит на Вашу пространную галиматью. Тут нет никакой темы для серьёзного разговора. Я, вот, посидел полчаса и, вроде бы, уже всё разобрал.

Насчёт же кругозора г-на Арбатского шалишь, мой юный друг. Советую почитать его действительно серьёзную пикировку с г-ном Гофайзеном по адресу: http://www.stihi.ru/rec.html?2001/09/22-308 ;

и её продолжение по адресу: http://www.stihi.ru/rec.html?2001/09/28-683 .

Или его пикировку с г-ном Вевелем и Шлемилем: http://www.stihi.ru/rec.html?2002/02/05-893 . Точнее, её окончание, так как г-н Вевель после того случая самоликвидировался, и его тексты исчезли. Впрочем, у меня, вроде бы, имеется полная запись. Но, даже и без связи с его текстом, финал весьма поучителен. Там много говорится и о народности такого поэта как Роберт Фрост.

8. «…Вопрос об уместности скорлуп и образов финале абсолютно безОбразной статьи - проблема Вашего дурного вкуса…»

Г-н Арбатский вовсе не хвалил образ г-на Шилина, он лишь показал нелепость Вашего развенчания его. Почувствуйте разницу. А, в общем – цель его статьи, как я её понял: показать, что Вы, в частности, как критик ничуть не Выше критикуемого. А в чём-то – в художественно созданной атмосфере значительно ему уступаете.

9. «…Хуже невежи-поэта и невежи-критика - невежа-номинатор. Поменьше бы таких!..»

Не буду говорить Вам в ответ о Вашем невежестве, Вы ведь доселе не опровергли оного. Не буду провозглашать и желание приуменьшить Ваше голословное сословие. В конце концов, Вы идеальный объект для всевозможных насмешек – а Андрей Арбатский советовал получать от данной номинации все возможные удовольствия.

Альфред Иосифович Крейк, полковник

А.И.Крейк   16.06.2003 16:14   Заявить о нарушении
Вот, что любопытно! Г-н Родионов, утверждает, что номинация г-на Шилина была для него как бы проходным туннелем. Он лишь использовал систему ссылок, чтобы с передовицы попасть на свою страничку. Если так, то каким же образом он тогда обнаружил рецензию Андрея Арбатского?!. А?!. Он что, по пути от нечего делать перечитывал все рецензии под данной статьёй?!.

Никогда больше не лгите, Дмитрий! Тем паче, когда перед Вами текст с упоминанием строк из святого писания! Это гораздо больший Грех, чем, если бы Вы просто солгали! Покайтесь: Вы боялись, Вы тревожились, Вас интересовала реакция публики на Ваше шутовство, Вас это волновало. Вы ревниво перечитывали реплики ниже своего текста, сравнивали и до поры упивались триумфом!..

А ведь это ещё и гордыня, Дима!..

Ю.М.Тильман   16.06.2003 22:11   Заявить о нарушении
крейк: кейдач написал НЕ ПАРОДИЮ, кейдач написал СТИЛИЗАЦИЮ
(по крайней мере, преследовал именно такую цель:) Пародия, по определению, смотрит на вещи в смешном свете (в этом смысле, она, кстати, схожа с идеологией, которая, грубо говоря, определяет абсолютно все события вещного мира и Эмпирея - мира чистых идей - с четко обозначенной позиции), стилизация, напротив, берет за основу видение того человека, под которого пишется. Как говорит уважаемый товарищ Шилин: почувствуйте разницу :) Весь этот дурацкий тупой юморок был изначально зашифрован в статье Андрея,
маразм наполняет всклянь каждый её абзац - увы. Мне оставалось только извлечь его на всеобщее обозрение, так же, как "ваятель в куске каррарского мрамора видит сокрытого Юпитера, и выводит его на свет, резцом и молотом раздробляя его оболочку" :) Молот - достаточно тупое орудие, а Юпитер достаточно отвлеченный образ. Подставьте вместо него "Девушку с веслом" или любое другое детище соцреализма, и вы поймете, что подразумевалось в статье г-на Шилина. На весло ему, правда, матерьялу не хватило, весло смастерил Арбенин. В общем, получается как в песне "неугомонный не дремлет враг, революцьонный держите шаг". Кстати, заметьте, как истово г-н номинатор открещивается от идеологичности, нет, даже намека на идеологичность; очевидно, ему претит самое звучание слова "идеолог" :) Однако, как г-на Шилина, так и г-на Арбатского сложно назвать вольтерьянцами даже в первом приближении. При этом они парадоксальным образом революционны (или контрреволюционны) что первый, что второй.
Думаю, из них получились бы неплохие фюреры :) Давайте немного потеоретизируем... Вы никогда не задумывались, что мы живем в странное время, две последние революции, которые произошли в нашей стране, находятся столь хронологически близко друг к другу, что волны смуты, беспорядка и раздора, порождаемые первой, не успев погаснуть, вступают в резонанс со второй; тени многочисленных вождей с той и другой стороны, накладываясь друг на друга, ввергают страну в кромешный мрак. Сумятица идеалов и целей, служений и начинаний... Алтарь жертвенности и твердыни эгоцентризма -вот, скорее всего, сквозная метафора эпохи. И ничего с этим не поделать. Пугает другое, две волны могут пройти одна через другую и пойти своей дорогой (в сторону угасания), либо они могут схлестнуться и породить третью волну - уже совершенно непредсказуемую. Простейший пример из новейшей истории: Германия и Россия, схлестнувшись в ходе 2-й мировой, взаимно ослабили друг друга, что позволило США стать супердержавой. Но это скорее количественная сторона (хотя если национал-социолизм наложить на коммунизм - как раз и получится светлое будущее для одной конкретной нации. Всё для народа, всё во имя народа. В смысле, американского :), а есть ещё и качественная сторона, лежащая исключительно в области идеологии. Позволю себе напомнить: когда конфликтуют два запрета, проблема переходит в разряд этических; а любое решение этической
задачи - верное. В качестве запретов можно рассмотреть уже фигурировавшие в дискуссиях с той и другой стороны: "никто не убедит меня", или, чуть тоньше, "господа, я вас не знаю, идите мимо" и, оппонирующий "господи, да мы тебя и знать не хотим, можешь идти ПРЯМО на.." :) Во втором случае присутствие фигуры умолчания придает дополнительную достоверность проблеме, затрагивая ИСТИННУЮ подоплеку дискуссии. Пусть решением этой этической задачи, ввиду его произвольности, буду Я :) Что мы имеем? Две донельзя обозленных группировки товарищей обзывают друг друга обидными словами, находя всё новые и новые противоречия и забывая о словах, сказанных Гете, что между двумя противоречиями лежит отнюдь не обоюдное их решение, но ПРОБЛЕМА. В чем же наша проблема? Говоря общо, корни её в ней самой. (есть такой анекдот, что корни человечества - на деревьях:) Наша проблема - ...

продолжение следует...:)

Keydach   17.06.2003 02:57   Заявить о нарушении
ПУСТЕЛЬГА
1. Хищная лесная птица семейства соколиных.
1. Пустое, ничтожное дело; вздор, пустяк.
Включаю комп. Набираю пару паролей и вот мой курсор движется к заветной иконке... Избранное, ссылка на Стихи.ру.
Осторожно загружаются знакомые баннеры. Компьютер, как и я, чует опасность... Так и есть! Из-за строчек главной страницы пристально подглядывают настороженные глаза. Кто следит за мной? О, знакомое лицо! Г-н Арбатский. Смотрит, пойду ли к Шилину... А вот и новенькие. Организовали, наверное, круглосуточное дежурство. Какой-то военный, ещё пара стариков. Ждут - пойду ли к Шилину... Сам Вл.Шилин приник к списку читателей, шепчет: "Ну-ка, голубчик, иди ко мне!"
Думаете, пойду? А вот и нет! Я теперь научен, слежку примечаю! У меня ещё один, запасной вариантик. Ныряю по ссылке "Рецензия на "Архитекторам рифм" под злобный старческий шепоток: "Не пошёл сегодня! Вот ведь гад!"
Захожу на страницу. Дома и стены помогают. Но нет! Не даёт мне покоя Вл. Шилин. Вот снова в одной из рецензий: "Читали ли, что Арбатский ответил?" Да провались он! Не читал! Я - на работе, хватит ползать по Стихире, пора делом заняться...
Или посвятить вам пару минут? Ну ладно, посмотрим, что там ещё, у Шилина в рецензиях. Кто кого дерёт по поводу роли коммуниста в литературном наследии Пушкина и Хармса...
Ба! Да тут полно новеньких! И все приветствуют хором: "Приполз, гаденыш, к Шилину? Ну-ну!" Вот блестнула шашка, кокарда на добытой в боях с прапорщиком каракулевой папахе и 6-тизвёздным грозным сиянием обоих погон озарил прямой, но пустоватый и тыловатый военный. Первое, о чём хочется спросить Альфреда Иосифовича Крейка, полковника (видимо, в отставке, т.к. на вышеизложенную пустельгу времени у него - в достатке) не считает ли он свою брань - даровитой? Надетые на свежую голову сапоги и фуражка не скрывают надписи на суровом мужском военном лбу -«сам дурак». Рот-то, Альфред Иосифович, можно было и не открывать. Он же - для того, чтобы есть.
Для начала - рекогносцировка. Вручную посчитаны символы, с пробелами и без. А дальше, пункт за пунктом, кавалерийский бросок на... реплику... Как-то несолидно, да ладно уж. Ура! В атаку! "Взялся за гуж, не говори, что не дюж! И если Вы бездарно поносите и насмехаетесь над кем-либо, всегда будьте готовы, что некто ответит Вам удачнее, точнее."
Вот она, армейская логика! Критик, берегись! Тебе ответят из-за угла! А захочешь возразить: "Зачем к Шилину пошел?"
Примените свою логику к статьям Белинского, Добролюбова, Лотмана, Тынянова, Распутина и весь бред сказанного Вами вылезет из-под полковничьего мундира, который промок от того, что хозяина изрядно и даровито поносит. Я не сравниваю ни вас, ни себя, ни Арбатского, ни, тем паче, Шилина с великими критиками, но оглядка на "некто" при написании рецензии - глупость! Беспросветная глупость! Я считаю, что статья г-на Шилина - плохая и неоригинальная. Я обращался к автору в рецензии, которую с большой натяжкой можно считать серьёзной критической работой (я на это, в отличие от г-на Шилина, и не претендовал). Не указывайте мне на мою реплику - докажите, что статья г-на Шилина, несёт смысловую нагрузку, помогает поэтам писать лучше, хорошая, наконец. Даже Арбатский уже признал, что выбрал не лучшую статью.
Новый бросок "...лживо и искусственно…». "О чем это я?" - спросил задумчивый полковник у разума, крепко держась за седло (его всё ещё поносило). "О чём это ты" - эхом прозвучал в ушах седока старческий маразм. Я, Ваше низкоблагородие, вообще не общаюсь с людьми, которые вырывают фразу из контекста и начинают её обсасывать, как член любимого денщика. "Рубит он у дуба сук" - вот каким злобным нарисовал Гвидона А.С.Пушкин, так с женщинами обращаться нельзя, рубить их у дерева, даже если они и суки последние. Ваше утверждение не отличается по смыслу от моего описания. Или после выхода в отставку, как после мененгита, полковники умирают или становятся дураками? Тогда зачем я что-то пытаюсь Вам втолковать? "Лживо и искусственно" - о переделке строчек поэта Глазкова. Наверное, об этом вы бы сказали - "голословное СОСЛОВИЕ".
СОСЛОВИЕ ср.
1. Общественная группа с закрепленными законом или обычаями наследственными правами и обязанностями (окончательно сложившаяся на основе классового деления феодального общества).
2. Группа лиц, объединенных профессиональными интересами (в Российском государстве до 1917 г.).
3. разг. Группа людей, объединенных по какому-л. признаку.
А вот и г-н Арбатский со словарём Ожегова! Дождались!
А я, наверное, дождался настоящего российского офицера, который может постоять за честь (хи-хи) свою, товарищей? "Пожалуй, если бы Вы действительно проделали эту работу, Ваш опус выглядел бы солиднее. А без этого он как был, так и остаётся несерьёзной пустельгой. И незачем пытаться нам продать, то, чем Вы пока не обладаете." Докажите, наинелюбезнейший, что не пожалеете сил и средств, на спасение чести г-на Шилина! Давайте заключим пари! Я проведу работу, и если отыщу прямые текстуальные совпадения, обороты, такой же перечень фамилий, в том же порядке в одном из учебников, пособий по русской литературе, изданных в 20 веке - платите вы, если не отыщу - плачу я. Возьму даже "баксобаллами", несмотря на то, что моё финансовое состояние плачевно.
Следующая атака! Скрипит седло! Лошадь - в мыле и поносе... "Положим, что г-н Шилин действительно скомпилировал кой-чего..." Вот как это теперь называется! "С-к-о-м-п-и-л-и-р-о-в-а-л"! В Италии, на берегах Тибра "с-т-и-б-р-и-л". А в Пизе г-н Шилин не бывал?Продолжим? Позвольте воспользоваться вашим методом литературной критики: "Но у него (г-на) имеются и оригинальные куски". И это, по-вашему, филейная часть!
Вы на куски разорвали бедного Шилина, а всех уже рвёт от вашего беспробудного натиска!
От него помутилась буйная головушка нашего полководца, он и позабыл факты, слова русские. "Незачем врать, любезнейший, когда всё можно легко проверить" - хрипит Конрад Карлович, ой... простите, Альфред Иосифович, а сам врёёёт, картишки-словечки передёёёргивает, по морде канделябром получить не боится... Что ж вы, Альфред! Ведь сержанту понятно, "я не диктую" - о творчестве. А твореством в "спиз...", "скомпилированной" статье г-на Шилина не пахнет.
Ещё одна потуга: "Так Ваше представление о народности Пушкина вообще ограничилось пока лишь эпизодом с Жучкой". С чего вы взяли, что я буду писать статью "Народность Пушкина и её значение для русской литературы". Я пишу о статье г-на Жилина, который, в свою очередь ПЛОХО, ОЧЕНЬ ПЛОХО написал о народности Пушкина, а г-н Арбатский, ему в этом потакая, свёл всё понимание пушкинского наследия к словам:"Я его люблю!" "По сравнению с этим ляпом высказывание Андрея Арбатского выглядит как откровение". "Я - старый солдат, и не знаю слов любви! Но за народного Пушкина - убъю!" - поделился с нами своим сокровенным Альфред, полковник.
Ещё одно откровение, глубокое, воистину заставляющее шевелить извилинами современных литературоведов, достойное докторской диссертации (простите за обширную цитату), четко, по-военному определяющее место в русской поэзии О. Мандельштама, сопоставляющее наследие Осипа Эмильевича с творчеством И.Бродского:
"Не знаю, как Андрей Арбатский, но я лично считаю, что И.Бродский не народен, а О.Мандельштам народен. Только я бы не стал ставить вопрос именно так. Я бы спросил, кто из них – поэт? Ведь интернациональных поэтов не существует – поэзия всегда народна".
Я не решусь вступить в литературную дисскусию по поводу творческогоо наследия Горького - слишком явственен становится запах поносящего коня, уносящего, наконец-то, поносящего полковника с места сражения. Издали доносилось:
"А вообще-то, кроме Максима Горького им были упомянуты: Александр Пушкин, Карамзин, Державин, Жуковский, писатели-разночинцы, ГОРЬКИЙ (видимо, другой), Тургенев, Чернышевский, Бунин, Набоков, К.(за что такая честь?остальные - безымянны)Паустовский, Виктор Гюго, Мопассан, Рабиндранат Тагор, САВРАСОВ, Некрасов, Добролюбов, НИКОЛАЙ ГЛАЗКОВ, Мандельштам, Валерий Брюсов, Сергей Есенин..."
А в моей статье они теперь тоже упомянуты! А ещё Тацит... Софокл... Гомер... Это - для солидности:).
"Кстати, почему Вы назвали г-на Арбатского уважаемым? За что Вы его уважаете?" В общем, я согласен с Альфредиком, не за что уважать таких номинаторов! Спасибо за совет, НЕуважаемый, дешёвый, хамоватый, ТЫ.
За что же ты меня-то в друзья записал? Мне пень в лесу больший друг, чем ты!
"Мой юный друг. Я, вот, посидел полчаса и, вроде бы, уже всё разобрал". И Шилина - на куски, и попоносилось славно!
Причем 29 минут считал символы, а 1 минуту выкладывал подобную галиматью на сайт. Такого дерьма в любой деревне - возы.
И уже с больничной койки инфекционного отделения: "...Точнее, её окончание, так как г-н Вевель после того случая самоликвидировался, и его тексты исчезли".
Бедный, бедный г-н Вевель! Думал он, что хватил его удар, а на самом деле не кто иной, как полковник К.. вытирал от крови г-на Вевеля покрытую изысканной вязью саблю. А тексты г-на Вевеля до сих пор пылятся в железных несгораемых шкафах номинатора А... И, сочтя меня "идеальным объектом для всевозможных насмешек", оный литературобред почил...
Но были, были резервы, чувствовался запах пороха в проржавевших пороховницах, бес подтачивал ребро г-на Ю.М. Тильмана (после полковничьих выходок - сомневаюсь, уважаемого ли). "Никогда больше не лгите, Дмитрий! Тем паче, когда перед Вами текст с упоминанием строк из святого писания!" Из этой же оперы: "Никогда и ничего не просите..." Г-н Тильман! Приготовьтесь пасть ниц!
"Отче наш..." Вы уже трепещите? "...иже си на небеси..."
Продолжать? "Да святится Имя Твое, да пребудет Царствие Твое, как на небе, так и на Земли... И прости нам грехи наши, как мы прощаем должникам нашим. Хлеб наш насущный дай нам днесь. Да не введи во искушение и избави нас от Лукавого,,," Я не собираюсь давать отчета ни Вам, ни Арбатскому в своих действиях. Откуда, например Вы, набожный с виду человек, взяли, что неправда исходит от меня, а не от г-на Арбатского. У Вас есть возможность знакомиться со списком читателей? Вы, например, как сюда попали? Вот сейчас, читая эти строки, Вы зачем здесь? Наслаждаетесь написанным Вами? Занимаетесь самолюбованием? По словам г-на Арбатского, Вы жалки! "Они тащатся от собственных реплик – смакуют их едва ли не ежедневно. Вот где отчётливо пахнет самовлюблённым идиотизмом!" Это о Вас, г-н Тильман! Не лгите перед священной моливой! Ни себе, ни мне... Вот как Арбатский Вас припечатал...
Нет, всё же зря зашёл я к Шилину. Пустые споры о плохой, бесполезной статье. Или уже не в статье дело. Толпа седых гномообразных стариков бушует, шумит, лезет в драку. Что с ними поделать? Только пожалеть и дать себе невыполнимое обещание: "Никогда в старости таким не буду!"
"Будешь, милый, будешь!" - шепчет на ушко крепко спяший в глубине сознания, ещё такой малюсенький и слабенький, но неизбежно растущий старческий маразм. Спи, родной! Пока рано!





Дмитрий Родионов   17.06.2003 11:29   Заявить о нарушении
Пародия – это вырожденная стилизация.

Г-н keydach, рекомендую Вам присматривать за фигурами своей речи. Шутки шутками, но есть вещи, за которые можно потребовать от администрации сайта отключения «шутника». Это я о Вашем замечании: «…Думаю, из них получились бы неплохие фюреры…» И никакой смайлик Вам не поможет. Я бы на Вашем месте извинилась.

Теперь: почему две революции? Я бы выделила минимум 5 наиболее заметных революционно-контрреволюционных сдвигов в истории России, отсчитывая от октября 1917 г., когда после очередного переворота был взят курс на установление власти коммунистической партии.

Итогом деятельности Сталина было ослабление власти партии и укрепление власти государства. Конфликт между Берией и Хрущёвым (первый намеревался окончательно ликвидировать влияние партии в управлении страной) закончился победой партийной линии. Свержение Хрущева государственниками ознаменовало «эпоху застоя».

Наконец, печально известный Горбачёв принялся рулить не в ту сторону, куда двигалась махина государства, и руль вырвался у него из рук…

Замечу, контрреволюционные устремления спустя некоторое время после революции – исторический закон. По этому сценарию, например, совершались революционные события во Франции. Революция сменялась реставрацией и наоборот.

Насчёт же шифрования г-ном Арбатским собственного текста возражу. Всё предельно прозрачно – он использовал приёмы критиков статьи г-на Шилина для критики их же самих. Собственно всё дальнейшее развитие дискуссии, как бы подтверждает один из его исходных тезисов: «Профессиональная критика нашему проекту не грозит!» Тезисы критиканов местного значения рушатся будто карточные домики некими персонажами, которые то ли профессионалы (в этом случае сайтовские зоилы не дотягивают до их уровня) либо непрофессионалы (тогда непрофессионализм зачинщиков дискуссии ещё более очевиден).

Анна Систер

Сестра Зоила   17.06.2003 13:56   Заявить о нарушении
продолжение и окончание:

Единственная наша проблема, господа литераторы - вера в некую высшую справедливость.Точнее, это её преамбула. Суть же проблемы заключается во всемерном вспоможествовании скорейшему наступлению этой самой справедливости. Предваряя распросы, поясню: сама по себе Высшая Справедливость не существует. Это не данноcть и не догма, скорее - некий набор тенденций: например - То, что мы называем Добром, в ряде случаев преобладает над тем, что мы называем Злом. Высшая справедливость - некое постоянство, заданное цепочкой событий, каждое из которых случайно и непреднамеренно. Вера же в высшую справедливость (в то время, когда даже и торжество обычной запаздывает на полвека :), присуща любому существу, обладающему сознанием. Данная человеку в ощущении невзрачности собственного бытия и обыденности умственных процессов - она наделяет его чувством значимости и "ореолом исключительности", хотя бы потому, что в бесконечности крайности сходятся. Вера в высшую справедливость свивает себя "гнезда в cердцах живущих", и это хорошо, потому что иначе свободную жилплощадь занимает дракон, имя которому Безразличие :) После этого мир становится уродливым, а люди грустными. Выбор невелик: либо ты этого дракона кончишь, либо он сожрет твое сердце. Тоже цитата :) Надо ли говорить, что Справедливость - Содержание в чистом виде, лишенное формы. Форму справедливости каждый определяет сам, например, так: Этот мир не справедлив ко мне; или так -
как же несправедлива жизнь :) Идея понятна: справедливость - некий атрибут мира, а поскольку мир - реальность, данная каждому в ощущениях; этот самый каждый склонен полагать, что справедливость мира должна начинаться с персоны, вокруг которой этот мир, собственно, и настроен :) В то же время, и ежу понятно, что мир светлого коммунистического и черного капиталистического будущего - миры, мягко говоря, различные :) И справедливости у них тоже разные. В принципе если лозунгом первого может являться известное всем и каждому: "От каждого по способностям, каждому по потребностям", то кредо второго, на мой взгляд, заключается в словах Генри Форда, который сказал : "Наступая на пятки, хватай за горло". В принципе, к литературе это также переложимо: кредо Шилина и прочих "позитивистов", отметившихся под статьей, именно "От каждого..". На мой взгляд, это кредо умеренного графомана или рабоче-крестьянского поэта, "воспевателя гегемона":) "Негативисты", напротив, отдают предпочтение "Наступая на пятки..." (имеются в виду пятки и горло классиков:). В принципе, это неконфликтующие подходы. По крайней мере в обычной жизни - разная идеология и только лишь. НО, как всем вам прекрасно известно, "литература - это ускоритель сознания". А в бесконечности пересекаются даже параллельные линии.
Шилин, как и Арбенин, представители формации "старых русских" (разумеется, деление нации на "старых" и "новых" возможно исключительно в рамках данной идиомы:). Я, например, отношу себя к так называемым "новым". Это не значит, конечно, что для меня нет ничего святого, а малиновый пиджак и 600 мерин - предел моих мечтаний. Как я уже говорил - это только тенденция, ориентация на современную мобильную жизнь во всем многообразии её проявлений. Для Шилина и Арбенина, напротив, характерно закукливание, что, по крайней мере Шилин прекрасно понимает, иначе его бы здесь не было вообще, да и свою статью он вряд ли бы закончил образом "разбитой скорлупы". Не важно. Тип общественного сознания, к коему каждый принадлежит - не хорошо и не плохо, это просто данность. Выводит из себя другое, Шилин похоже, всерьез думает, что его слова справедливее слов кого бы то ни было, а установки безошибочней. Но это не так.

зы
Есть такой стишок: "Я знал негра, он был неграмотный / не разжевал даже азбуки соль/ но он слышал как говорил Ленин,/ и он знал ВСЁ". Если заменить Ленин на Шилин, а негром обозвать г-на Арбатского, то суть, по моему, не изменится :))

ззы
согласен с названием, данным статье г-ном Родионовым, это действительно "Идеология в литературе..."

Keydach   17.06.2003 14:27   Заявить о нарушении
Зоила: а что плохого в слове фюрер? ;) Это ведь всего лишь 'вождь народа". По крайней мере, идиоматика "фюрера" предпочтительней идиоматики "демагога", в свете сложившихся представлений о том и другом.

зы
давайте переименуем стихиру в Фазерланд ("Земля отцов"),
Тогда её точно ждет Бюря восторгов и Натиск неофитов :)
и вообще, " кто ис фас утарил нимитцкого официрен по голоффа той дереффяной палошкой которий называюд оклопля, того ми бутем мало-мало фешать" :)

Keydach   17.06.2003 15:06   Заявить о нарушении
Что Вы несёте г-н Родионов?! Прости меня, Господи!

Так Вы потратили столько своего и читательского времени только для того, чтоб «доказать», что я оказался на странице г-на Шилина по тем же причинам, что и Вы? Но Вы изначально исходили из неверного посыла. Я сразу заявляю, мне была интересна дискуссия развёрнутая под этой статьёй. Потому я и появляюсь тут регулярно. Так что, обвинения Андрея Арбатского меня не касаются.

Вы всё перепутали, несчастный лгунишка. Г-н Арбатский уличил Вас и только Вас с г-ном Левингштейном. Ведь, с одной стороны, Вы говорили ранее и подтвердили ныне, что ни статья, ни дискуссия под ней Вам неинтересны – не приносят никакой пользы. С другой стороны, Вы тайно посещали её (статью). Вот в чём Ваша «неадекватность» в отличие от меня!

Да, Вы там выше упомянули, будто бы г-н Шилин предупредил Вас о появлении статьи г-на Арбатского. Будьте добры, дайте ссылочку на этот пассаж. Я сегодня просмотрел все Ваши рецезии и рецензии г-на Шилина и не обнаружил подобного эпизода. Неужели это очередная – уже патологическая ложь!

Кстати, насколько мне известно г-н Шилин, перенёс серьёзную операцию и никак не мог принимать участие в обсуждениях. Или Вы хотите сказать, что кто-то действует в сети от его имени?

Ю.М.Тильман   20.06.2003 09:50   Заявить о нарушении
keydach!

Ваше счастье, что ни г-н Шилин (по свидетельству г-на Тильмана), ни г-н Арбатский (ввиду своего пребывания за пределами России) не обратили внимания на Вашу выходку. Ей-богу, если бы такие авторитетные авторы выступили с обвинением против Вас – это наверняка привело бы к вашему отключению.

Что Вы такое нам лепечете о немецких корнях? Если б Вы употребили слово führer в немецкой транслитерации тогда, возможно, Ваша отмазка бы и прошла. Но Вы употребили слово «фюрер» в русской транслитерации – а по-русски это означает именно вождь фашистских организаций (если не сам Гитлер)!

Анна Систер

Сестра Зоила   20.06.2003 10:20   Заявить о нарушении
МАРАЗМ
Состояние полного упадка психофизической деятельности.
Дойти до маразма (также перен.: до полного духовного вырождения).

Маразм, в частности, старческий, конечно же, страшное заболевание. Однако болезни молодеют, и уже юношеский маразм с румяным ликом, оскалив зубы, приподняв тощие плечики и глубоко засадив руки в карманы, шествует по планете:

…Чах юноша вечор, но веселится ныне,
Его четыре дряхлых старика
Ведут под руки в клинику, где доктор…

Маразм – это, когда немые баннеры осторожно загружаются (барахлом из комнаты г-на Родионова). Маразм – это когда почуявший опасность компьютер, норовя улизнуть, хлопнулся со стола об пол. Маразм – это когда г-н Родионов из-за строчек главной страницы силится распознать незнакомые глаза. Дима! Это всего лишь твоё отражение в экране!

Маразм – это когда на свою страничку ходят через чужую: так г-н Родионов крадётся ночью в собственный сортир на даче через чужой участок. Дима, твоя тревога неудивительна, ведь ты, наверняка, каждое утро бежишь к станции за хлебом с солью саднящей в заднице!

Маразм – это когда нас пичкают анекдотами от дядьки Черномора, наскоро склепав ими текст (по моей версии – скомпилировав: «сапоги на свежую голову», «после мененгита полковники умирают или становятся дураками», рубит «он у дуба сук» и т.д.) Кстати, так как написали слово менингит Вы («мененгит») обычно пишут его полные литературоведы после перенесения упомянутого заболевания. Впрочем, это уже не маразм – это, как сам себя обвинил г-н Родионов то, чем по убеждению русского обывателя занимаются воры, орудующие вблизи Тибра и Пизы.

Вспомнился почему-то Ю.М.Тильман!?. Ах да… Полагаю, он просто шутил, когда строил из себя святошу. Впрочем, г-н Родионов впал в юношеский маразм и давно утратил чувство юмора

Потому, придётся продолжить про маразм. Маразм, г-н Родионов, что Вы советуете номинировать маразматические опусы г-на keydach, которые он простодушно называет стилизацией. В то время как это, в лучшем случае, стилизация на стилизацию Андрея Арбатского. А стилизация на стилизацию – это маразм!

Сам же keydach стебётся вокруг статьи г-на Шилина безо всякой логики. Например, г-н null критикует г-на Шилина в одной из рецензий выше: «…Особенно поразительна манера переписывать за кого-то его строки…» «…Если серьезно, вынужден согласиться…» - отвечает ему keydach. И тот же самый keydach правит напропалую прочих авторов: «…Только уберите "старушонку" в конце - убивает просто. Можно зменить на "бабка хмурая отжила / и машина увезла / ту девчонку, что решила / никому не делать зла" или "ту святую, что грешила / никому не делав зла" или "тонкий аромат омелий / чрез окошко ночь несла"…»

Впрочем, перейдём к поцитатному анализу Ваших заведомо маразматических словоизлияний:

1. «…хочется спросить Альфреда Иосифовича Крейка… не считает ли он свою брань - даровитой?..»

Оценка моей брани – прерогатива моих читателей и критиков. Оценка Вашей брани – прерогатива читателей и критиков Ваших. В том числе – моя!

2. «…Вручную посчитаны символы, с пробелами и без…»

Отчего ж вручную? Я считал с помощью редактора Word! А вы пересчитывали вручную?!. Маразм!

3. «…армейская логика! Критик, берегись! Тебе ответят из-за угла!..Примените свою логику к статьям Белинского, Добролюбова, Лотмана, Тынянова, Распутина...»

Какую логику? О чём Вы бредите? О том, что Белинский с Добролюбовым не рисковали «получить по мордасам» в ответ на свои вылазки?! Мальчик, да у вас политически девственный разум. Вы представления не имеете о жанре литературной полемики?

Для Вашего отрезвления приведу один живой примеров. Как известно, приблизительно в момент выхода «Мертвых душ» русская культура раскололась на пару враждебных лагерей — западников и славянофилов. Само собой, каждый из них жаждал лицезреть на своём баннере профиль великого современника.

И потому, зачастую, разноречивые оценки сочинения Гоголя были вызваны чисто стратегическими соображениями. Настолько стратегическими, что и доселе тяжело разобраться, как именно оценивал Гоголя тот же Белинский (я не имею в виду школьные учебники). Каждая из сторон стремилась однозначно показать: Гоголь подтвердил именно её позицию (в частности, при характеристике России)! Нетрудно установить, что обе стороны отчетливо сознавали неполную объективность собственной оценки величайшего русского писателя. Но чисто политические соображения принуждали их участвовать в заведомо неправедном правеже.

К примеру, Белинский так ответил на письмо К.Кавелина (после того, как тот упрекнул его за «недостаточно партийную» оценку Гоголя в статье против славянофила Юрия Самарина): «Насчет Вашего несогласия со мною касательно Гоголя и натуральной школы, я вполне с Вами согласен, да и прежде думал таким же образом. Вы, юный друг мой, не поняли моей статьи, потому что не сообразили, для кого и для чего она писана. Дело в том, что писана она не для Вас, а для врагов... Поэтому я... кое-что изложил в таком виде, который мало имеет общего с моими убеждениями... Например, все, что Вы говорите о различии натуральной школы от Гоголя, по-моему, совершенно справедливо; но сказать этого печатно я не решусь; это значило бы наводить волков на овчарню, вместо того чтобы отводить их от неё. А они и так напали на след и только ждут, чтобы мы проговорились. Вы, юный друг мой, хороший учёный, но плохой политик...»

Так какую всё же мою логику Вы имеете в виду, г-н Родионов? Извольте предъявить конкретику, примените эту самую выявленную у меня логику к Лотману или к Тынянову, а мы поглядим, покритикуем.

4. «…докажите, что статья г-на Шилина, несёт смысловую нагрузку, помогает поэтам писать лучше, хорошая, наконец…»

Я оцениваю не статью Шилина, а номинацию его статьи в целом со всеми потрохами (сиречь комментариями) и считаю её весьма полезной, хотя бы для Вас, чтоб в следующий раз ответственней относились к своему слову, кто бы перед вами ни стоял.

5. «…"Рубит он у дуба сук" - вот каким злобным нарисовал Гвидона А.С.Пушкин…»

Э-э, рановато Вы принялись за цитирование, юноша. Вам же сказали, нужно читать словарь – учить слова, или букварь (если Вы не выучились читать). У Пушкина, если мне не изменяет память:

…Ломит он у дуба сук
И в тугой сгибает лук…

Боже мой, боже мой, кому приходится растолковывать! А ведь это не просто человек запамятовал: у него логика хромает на обе ноги. Чем цесаревич Гвидон мог рубить дуб? Наскоро сработанным каменным топором? Или попался таки сердобольный ослушник болярин и подложил в бочку популярные консервы «Завтрак туриста» да топоришко в придачу. Так что, в этой сказке светлый гений Пушкина не так уж и зловещ!

Кстати, «пилит он дуба сук» было бы круче – полностью соответствовало бы логике Вашего расслабленного сознания. Почему Вы не написали так? Тут выше г-н Родионом уподобил меня одному из гномов. Так его собственный разум с очевидностью имеет все внешние черты Белоснежки.

6. «…Докажите, наинелюбезнейший, что не пожалеете сил и средств, на спасение чести г-на Шилина! Давайте заключим пари! Я проведу работу, и если отыщу прямые текстуальные совпадения, обороты, такой же перечень фамилий, в том же порядке в одном из учебников, пособий по русской литературе, изданных в 20 веке - платите вы, если не отыщу - плачу я…»

Ваше предложение о споре отчасти нелепо т.к., во-первых, я не могу установить вашу платёжеспособность. Относительно же Вашей порядочности согласно изысканиям г-на Тильмана и моим пока возможно лишь предположить, что Вы порядочный лгун?

Впрочем, Бог с Вами, ежели Вы материально также нищи как и интеллектуально, так я с Вас денег не возьму. Только Вы в случае проигрыша будете месяц кукарекать в Общих Вопросах. Итак, Вы вознамерились обнаружить в одном из изданных в 20 столетии пособий по русской литературе одновременно: прямые текстуальные совпадения со статьей г-на Шилина, обороты, точно такой же полный перечень фамилий в точно таком же порядке (то есть их должно быть не больше и не меньше).

Извольте, необходимо только уточнить (прийти к полному непротивлению сторон): что считать прямым текстуальным совпадением или оборотом, и сколько их необходимо обнаружить для окончательного уличения г-на Шилина. Ну и, само собой, нужно установить сроки на Ваши поиски, мою ставку, способ проверки обнаруженного Вами образца и способ документирования факта моей расплаты на случай, если я проиграю, чтоб Вы не попрекали меня после виртуально, будто я реально не расплатился.

Только я соглашаюсь на сие пари вовсе не из желания спасти честь г-на Шилина. Это, кстати, очередная Ваша глупость, объясните, как можно спасти его честь, заключив подобную сделку? Напротив, в случае Вашего успеха честь г-на Шилина, возможно, несколько пострадает, в случае же, если я не соглашусь на пари никакого риска с его стороны нет.

6. «…Ведь сержанту понятно, "я не диктую" - о творчестве. А твореством в "спиз...", "скомпилированной" статье г-на Шилина не пахнет…»

Позвольте, но даже, если в статье г-на Шилина нет творчества, из этого вовсе не следует, что Вы не диктуете о нём (творчестве). Вы то как раз и пытаетесь навязать свою точку зрения на производство литературоведческих трудов, когда совершенно определённо говорите: «…Уж если, уважаемый Вл. Шилин, помянули Вы Александра Сергеевича, то будьте любезны не ограничиваться объёмом мыслей школьного сочинения…»

То есть, упоминание Александра Сергеевича в любой статье должно, по-Вашему, сопровождаться обильными и непременно оригинальными (нешкольными) словоизлияниями о нём. Но тогда вообще невозможно никакое упоминание Пушкина в критическом труде. Приведу следующий отрывок из книги известного критика Станислава Рассадина «Русская литература: от Фонвизина до Бродского»:

«…Потом Антон Дельвиг, друг Пушкина, обозначит свою скромную независимость: «Так певал без принужденья, / Как на ветке соловей…»

Ну и что нового сообщили нам? То, что Дельвиг – друг Пушкина известно нам с младых ногтей!

А ведь, когда Вы говорите: «…В статье г-на Шилина нет творчества…» - Вы подразумеваете, что оно там должно быть. Иначе, к чему Ваши заламывания рук по поводу фактов недоказанного доселе воровства. Следовательно, Вы именно диктуете, поучаете, что нужно сделать, чтоб статья г-на Шилина приобрела ореол «творческой» по-родионовски.

7. «…С чего вы взяли, что я буду писать статью "Народность Пушкина и её значение для русской литературы"…Ещё одно откровение…четко, по-военному определяющее место в русской поэзии О. Мандельштама… я лично считаю, что И.Бродский не народен, а О.Мандельштам народен…»

Извини, собеседник. Ты кратко спросил, кто есть кто – я кратко и ответил. Ты ведь не просил развернуть ответ, правда? Вообще-то, я не мастер написания критических статей, ну, разве что, на откровенную туфту вроде твоей. Ты ведь не собираешься писать о народности Пушкина, с чего бы мне писать о народности Мандельштама?!

Впрочем, раз уж ты требуешь подробностей, выскажусь чуть-чуть. Не стану сам анализировать сочинения И.Бродского, во-первых, поскольку моё мнение как мнение персонажа сайта с очевидностью не авторитетно. Во-вторых, я не стану делать этого ввиду недостатка личного времени. В-третьих, ввиду недостатка времени, которое и без нашего участия рано или поздно расставит всё на свои места.

Я лишь процитирую весьма содержательные рассуждения трёх литераторов, два из которых воочию наблюдали процесс присуждения Нобелевской премии российскому изгнаннику. Несмотря на принадлежность этих фигурантов к различным литературным кругам их свидетельства на редкость убедительно подкрепляют друг друга.

Василий Аксенов откровенничал в 1991 году (статья «Крылатое вымирающее», «Литературная газета» от 27.XI.1991, с.12): Иосиф Бродский — «вполне середняковский писатель, которому когда-то повезло, как американцы говорят, оказаться "в верное время в верном месте". В местах, не столь отдаленных он приобрел ореол одинокого романтика и наследника великой плеяды. В дальнейшем этот человек с удивительной для романтика расторопностью укрепляет и распространяет свой миф. Происходит это в результате почти электронного расчета других верных мест и времен, верной комбинации знакомств и дружб. Возникает коллектив, многие члены которого даже не догадываются о том, что они являются членами, однако считают своей обязанностью поддерживать миф нашего романтика. Стереотип гениальности живуч в обществе, где редко кто, взявшись за чтение монотонного опуса, нафаршированного именами древних богов, дочитывает его до конца. Со своей свеженькой темой о бренности бытия наша мифическая посредственность бодро поднимается, будто по намеченным заранее зарубкам, от одной премии к другой и наконец к высшему лауреатству... Здесь он являет собой идеальный пример превращения "я" в "мы"... Коллективное сознание сегодня, увы, проявляется не только столь жалким мафиозным способом, как упомянутый выше, но и в более развернутом, едва не академическом виде... Изыскания идеологизированных ученых подводят общество к грани нового тоталитаризма... Мы все... так или иначе были затронуты странным феноменом "левой цензуры", основанной на пресловутом принципе "политической правильности..."

Иначе говоря, г-н Аксенов полагает, Иосифу Бродскому присудили премию прежде всего за «политическую правильность» и преданность некоторому «коллективу».

Лев Наврозов также исследует феномен «Иосиф Бродский» в эссе «Лжегении в вольных искусствах» («Время и мы», 1994 г., №123, с.140-145). «…Для нас в России прелесть стихов Бродского 60-х годов (он, кстати, тут же, делает замечание, что упомянутая «прелесть» не имеет ничего общего «с той галиматьей, которую представляют собой существующие переводы этих стихов на английский язык». — А.И.К.,п.)… Но даже в 60-х годах было бы нелепо считать эти стихи Бродского равноценными поэзии Блока, или Мандельштама, или Пастернака, или Цветаевой... Юмор заключается в том, что ни Мандельштам, ни Цветаева (ни Толстой, ни Чехов) Нобелевскую премию не получили. А Пастернак... получил ее, лишь когда разразился политический скандал в конце его жизни по поводу его романа... Стихи Бродского 60-х годов не пережили 60-е годы. А его стихи, написанные в звании "американского профессора поэзии" потеряли... прелесть его стихов 60-х годов... Написанное им с тех пор — это профессиональные упражнения в версификации».

Бродского, сетует Наврозов, представляют в качестве «узника ГУЛАГа», несмотря на то, что у него весьма мало «подобных внелитературных оснований для получения Нобелевской премии... Бродский развил необыкновенно искусную деятельность, чтобы получить Нобелевскую премию, и я сам был невольно вовлечен в эту деятельность, пока не сообразил в чем дело… как же может Запад судить о прелести стихов Бродского 60-х годов, если их переводы сущая галиматья?.. Бродский стал играть роль водевильного гения...» и т.д.

Один из выдающихся русских поэтов Евгений Курдаков опубликовал в №3 журнала «Наш современник» за 1991 год, следующую пародию на Иосифа Бродского. «Пародию высокого плана, которая, – по словам крупнейшего литературоведа Вадима Кожинова, – с творческой точки зрения превосходит свой «оригинал». К слову, автор пародии в юные годы был близко знаком с пресловутым лауреатом.

Бормотанъя и хрипы ровесника, сверстника шепот,
То ли плохо ему, то ль последний исчерпан припас,
То ли просто не впрок предыдущих изгнанников опыт,
Что и в дальней дали не смыкали по родине глаз?

В причитаньях, роптанъях давно не родным озабочен,
И родное, не мстя, оставляет ему на пока
Инвентарь маргинала: силлабику вечных обочин,
Да на мелкие нужды — потрепанный хлам языка.

Утки-обериутки свистят между строчек по-хармски
В примечаниях к прогнозам погоды с прогнозом себя,
С переводом на русско-кургузский, на быстроизданский
По ходатайству тех, кою вмиг подвернула судьба.

Эти мобиле-нобели, вечная шилость-на-мылость
На чужом затишке, где в заслугу любой из грешков,
Где бы можно пропасть, если в прошлом бы их не случилось
Этих милых грешков из стишков, из душков и слушков.

Под аттической солью беспамятства мнятся искусы,
Только соль отдаленья по сути глуха и слепа:
Растабары, бодяги, бобы, вавилоны, турусы,
Кренделя, вензеля и мыслете немыслимых па...

Теперь вскользь о народности Мандельштама.

Известный критик Б.Сарнов писал (Огонек, 1988, № 47), что Осип Мандельштам, оказавшись в 1934 году в ссылке, под тяжким «давлением» «страшно перестроился» и, наконец, поверил в величие судеб русского народа, и это де привело его как поэта к печальным последствиям.

В пику сему зоилу замечу, ещё в 1914 году Мандельштам писал в своей статье «Пётр Чаадаев», что русский народ принес в европейский мир необходимости «…нравственную свободу, дар русской земли, лучший цветок, ею взращенный… Эта свобода стоит величия, застывшего в архитектурных формах, она равноценна всему, что создал Запад в области материальной культуры, и я вижу, как папа, “этот старец, несомый в своем паланкине под балдахином, в своей тройной короне”, приподнялся, чтобы приветствовать ее…»

А вырастает эта свобода, по выражению Мандельштама, из углубленного понимания «народности как высшего расцвета личности” (Мандельштам Осип. Сочинения в двух томах.—М., 1990, т.2, с.155,156) — то есть великая русская культура является продолжением тысячелетнего бытия русского народа.

Без этой идеи русского мессианства поэзия Осипа Мандельштама попросту немыслима…

В 1924 году известный литератор Ю.Тынянов выдвинул следующее обвинение: поэтическая “работа” Мандельштама — “работа почти чужеземца над литературным языком” (Тынянов Ю. Литературный факт.—М., 1993, с.283—284). Причём, Тынянов как истый опоязовец почитал подобную характеристику лестной. Однако Мандельштама подобное толмачество весьма возмутило.
Даже через тринадцать лет, в январе 1937 года, он, умоляя Тынянова о поддержке, вспомнил эту историю: “Вот уже четверть века, как я... наплываю на русскую поэзию; но вскоре стихи мои с ней сольются и растворятся в ней…” (Мандельштам О. Собрание сочинений в четырех томах. — М, 1997, т.4, с.177).

Анна Ахматова в “Записках” о Мандельштаме отметила, что “слово народ не случайно фигурирует в его стихах” (Ахматова Анна. Сочинения в двухтомах. — М., 1990, т. 2, с. 159).

Показательно, что после переселения в Москву, поэт включил в круг своих друзей Николая Клюева (стихами которого он восхищался еще в 1922 году), Павла Васильева, Сергея Клычкова. С.И.Липкин вспоминал: “в 1931-м или в 1932 году” Мандельштам посещал Клычкова и Клюева. “Клюев привстал, крепко обнял Мандельштама, они троекратно поцеловались” (Липкин Семен. Квадрига. — М., 1997, с.334).

Сам Мандельштам писал: “Клюев — пришелец с величавого Олонца, где русский быт и русская мужицкая речь покоится в эллинской важности и простоте. Клюев народен потому, что в нём сживается ямбический дух Боратынского с вещим напевом неграмотного олонецкого сказителя” (Мандельштам Осип. Сочинения в двух томах, т. 2, с.265).

А ведь Мандельштам вступил в острейший конфликт с новой властью именно во время коллективизации. Он счёл её разрушением самих основ русского мира:

Холодная весна. Голодный Старый Крым,
Как был при Врангеле — такой же виноватый.
Овчарки на дворе, на рубищах заплаты,
Такой же серенький, кусающийся дым.

Всё так же хороша рассеянная даль —
Деревья, почками набухшие на малость,
Стоят, как пришлые, и вызывает жалость
Вчерашней глупостью украшенный миндаль.

Природа своего не узнает лица,
А тени страшные Украины, Кубани...
Как в туфлях войлочных голодные крестьяне
Калитку стерегут, не трогая кольца…

Старый Крым, май 1933

То есть, коллективизация является воистину вселенской катастрофой, в которой гибнет не только народ, но и сама природа. Так воспринял коллективизацию Осип Мандельштам, вроде бы далёкий от Николая Клюева, писавшего в стихотворении «Песня Гамаюна», сохранившемся лишь в архиве ОГПУ:

К нам вести горькие пришли,
Что зыбь Арала в мертвой тине.
Что редки аисты на Украине,
Моздокские не звонки ковыли.
И в светлой Саровской пустыне
Скрипят подземные рули!
К нам вести горькие пришли.
Что больше нет родной земли...

Ещё в двух стихотворениях Мандельштама, написанных почти одновременно с антисталинским манифестом, в ноябре 1933 года пишется о коллективизации:

“Квартира тиха как бумага...”

…Наглей комсомольской ячейки
И вузовской песни наглей,
Присевших на школьной скамейке
Учить щебетать палачей.

Пайковые книги читаю,
Пеньковые речи ловлю
И грозное баюшки-баю
Кулацкому баю пою.

Какой-нибудь изобразитель,
Чесатель колхозного льна,
Чернила и крови смеситель,
Достоин такого рожна…

…И столько мучительной злости
Таит в себе каждый намек,
Как будто вколачивал гвозди
Некрасова здесь молоток…

…Давай же с тобой, как на плахе,
За семьдесят лет начинать,
Тебе, старику и неряхе,
Пора сапогами стучать.

Любопытно, только сейчас заметил в стихотворении мистически пророческие «семьдесят лет»…

У нашей святой молодежи
Хорошие песни в крови —
На баюшки-баю похожи
И баю борьбу объяви.

И я за собой примечаю
И что-то такое пою:
Колхозного бая качаю,
Кулацкого пая пою.

А ведь, до начала коллективизации Мандельштам не испытывал неприязни к власти. Он, например, задорно писал в 1927 году: “Нужна была революция, чтобы раскрепостить слово...” Мандельштам Осип, (Мандельштам Осип. Сочинения в двух томах.—М., 1990, т. 2, с.310).

После же коллективизации Мандельштам вступил в острейший конфликт не только с властью, но и «мэтрами» современной литературы. Того же, Тынянова, обозвавшего Мандельштама “чужеземцем”, ничуть не волновали судьбы миллионов русских крестьян, он с лакейской сноровкой вторил Корнею Чуковскому: “Сталин, как автор колхозов, величайший из гениев, перестраивавших мир. Если бы он кроме колхозов ничего не сделал, он и тогда был бы достоин назваться гениальнейшим человеком эпохи” (Чуковский К. Дневник. 1930—1969. —М., 1994, с.9).

Осипа Эмильевича даже соответствующим образом заклеймил некий С.Розенталь на страницах первостепенной газеты “Правда” (10 августа 1933 года). Он причитал, что “от образов Мандельштама пахнет... великодержавным шовинизмом” (Мандельштам Надежда. Вторая книга... с.344)…

Само собой, эти краткие рассуждения не могут в полной мере подтвердить народность Мандельштама. Но они являются первым шагом на пути к её доказательству. Они в большей степени свидетельствуют о его народности как личности, а не как поэта. Но то, что Мандельштам поэт, полагаю, не вызовет у Вас возраженицй. Думаю, не будет возражений и в связи с утверждением, что судьба подлинного поэта в значительной мере сливается в умах поклонников с его творчеством…

Мог бы написать поболее, да время поджимает…

8. «…А в моей статье они теперь тоже упомянуты! А ещё Тацит... Софокл... Гомер... Это - для солидности:)…»

Смайлик – это Вы приписали, чтоб было понятно, где смеяться? Разумно! После анекдотов «отбитых» Вами у Черномора на берегах Тибра и у Пизанской башни, и от которых до сих пор отплёвываются одураченные читатели неприлично не дать им хоть какой-то знак. Сами то они ни за что не догадаются. Упомянутые персоналии хоть чем-то заняты в статье г-на Шилина. А в Вашем опусе они словоблудствуют вместе с автором.

9. «…За что же ты меня-то в друзья записал? Мне пень в лесу больший друг, чем ты!..»

Конечно, конечно, дружить с большими друзьями пней я не стану! Беру свои слова обратно! А пень, с которым Вы дружны не иначе от того дуба, что спилил князь Гвидон.

Альфред Иосифович Крейк, полковник

А.И.Крейк   20.06.2003 12:36   Заявить о нарушении
Сестра Зоила

Во-первых, идите Вы к черту. А во-вторых, нсколько я понял из беседы, ни г-н Шилин, ни, тем более, г-н Арбатский не нуждаются в Вашей защите. В равной мере как и я в Ваших умозаключениях о немецких корнях слова фюрер :)

Keydach   20.06.2003 12:42   Заявить о нарушении
эх, крейк, раздолбал бы я Вашу статейку, но, как говорили в др. Греции - ehoo. Что для малограмотных полковников переводится как "увы". Сессия у меня, и ни г-н Шилин, ни г-н Арбатский почему то не выразили желания помочь мне в её сдаче :) Ограничусь только приведенной Вами рецензией (какой нечистоплотный вояка рылся в моих рецензиях ?:). Было так: Девять дней как нет бабули.
Дом готовится на слом,
И не слышно «гули, гули»
Под завешенным окном.

Ребятишки без опаски
Льют из брызгалки на кошку.
Им никто не даст острастки,
Укоряя понемножку.

Мальчик с девочкой гуляет
И целуется взапой.
Вслед никто не покачает
Незлобиво головой.

Без затей ее светелка.
Вот старушкина клюка,
Вот лохматая метелка.
Уж, не баба ли Яга

Здесь свое варила зелье,
Колдовала у печи,
На полночное веселье
В дом слетались лешачи.

Нет, не надо плакать, дети.
Кто занес к вам эту весть?
Ведьм ужасных нет на свете,
Люди злые только есть.

А она была хорошей
И любила всех детей.
Завсегда кормила кошек,
Воробьев и голубей.

Целый день она трудилась,
По хозяйству много дел.
Перед сном к окну садилась,
Вспоминала свой удел.

Как росли у бедной мамки
Восемь есть просящих ртов,
И ее отдали в няньки
Десяти всего годов.

Как у девки неказистой
Сердце стало бередить,
И с гармошкой голосистой
Парень начал к ней ходить.

Как за поездом бежала,
И пропал муж вдалеке.
Как сынка ему рожала,
Похоронку сжав в руке.

Как гоняли бабку внуки,
Доглядеть лишь успевай.
Как пришла пора разлуки,
Сын уехал в дальний край.

Сына, внуков воспитала,
Вроде время на покой.
Да, куда там! Поспевала
Всюду лучше молодой.

Но когда однажды в тело
Боль неясная зашла,
Переждать к окошку села
И спокойно отошла.

Бабка хмурая обмыла,
А машина увезла
Старушонку, кто отжИла,
Никому не сделав зла.

я написал следующее:

Светло и печально. Только уберите "старушонку" в конце - убивает просто. Можно зменить на "бабка хмурая отжила / и машина увезла / ту девчонку, что решила / никому не делать зла" или "ту святую, что грешила / никому не делав зла" или
"тонкий аромат омелий / чрез окошко ночь несла". В общем, придумайте что-нибудь, но "старушонку" надо убрать обязательно, ИМХО

Заметили имхо на конце, подслеповатый раб убийства? :)

зы
ладно, некогда мне с вами. Всем спасибо

Keydach   20.06.2003 12:55   Заявить о нарушении
Нечего меня к черту посылать, keydach!

Научитесь прилично себя вести, тогда и проблем не будет.

Полагаю, раздолбать Крейка непросто. Да и что можете сделать опасного Вы со своим натянутым юмором. Статьи Арбатского и Крейка пронизаны тончайшей иронией. Даже формула: «Идите мимо – я не знаю вас!» - в атмосфере стихиры воспринимается по-особому. С налетом некой виртуальной несерьёзности. Вы же в своих пародиях стараетесь полностью обнажить этот еле уловимый юмор, но он оттого становится вульгарным и поверхностным. Это может быть смешно лишь в подростковом возрасте.

Правда, по моим наблюдениям многие обитатели виртуального мира ведут себя так, будто они серьёзно помолодели.

Анна Систер

Сестра Зоила   21.06.2003 11:02   Заявить о нарушении
Да, еще! Вы, keydach, почему-то решили, будто Крейку не по душе Ваши редакции. Но Крейка возмутило вовсе не это, а то, что Вы согласились с г-ном Null в тезисе о недопустимости правок, в то время как сами повсеместно правите рецензируемых Вами авторов.

Сестра Зоила   21.06.2003 11:33   Заявить о нарушении
Вот уж не думал, что военных званий в нашей стране удостаиваются не только люди и животные, но и клоны! Полковничек-то - клон! С одиноким стихом на страничке.
То-то смел и плодовит на даровитый маразм. Думаете, буду с клонами воевать и спорить? Нападать на "вашего" Пушкина:
"Чах юноша вечор..." Что там дальше, в клинике? Рубит докторов? Писать рецензию на рецензию на рецензию (и т.д.)?
Отвечать на Вашу тупость? У нас в стране клонирование человека запрещено законом, так что вы - бастарды, вбля.ки (по закону, конечно). Мастера цитат - в ваших словах нет не только смысла и правды. Слова эти просто вам не принадлежат. Одни цитаты. Вы предлагаете мне спор, но вы же - клон. С кем спорить, о чём? Будет у меня время (а летом - не будет, точно) - найду и про "во главе пролетарских писателей", и про "народность Жуковского", и про Пушкина и вывешу на главную. Сами закукарекаете.
Про Мандельштама и Бродского... Думаете, что что-то сказали новое? Вы по-бараньи долбитесь: "Мандельштам народен - поэт! Бродский ненароден и пользовался политической ситуацией - не поэт..." Рога не сломайте. Разве народность -главный критерий оценки поэтического творчества? Или партийность - главное в гениальном стихотворении? И не надо писать больше (как вы, клоны, предлагаете)! Последний раз показываю ошибку в подобной логической цепочке:
1 Пушкин - народен
2 Мандельштам - народен
3 Пушкин и Мандельштам - поэты
4 Все, кто народен, - поэты
5 Бродский - ненароден
6 Бродский - не поэт
1 Яблоко - круглое
2 Арбуз - круглый
3 Яблоко и арбуз - съедобны
4 Всё круглое - съедобно
5 Банан - не круглый
6 Банан - несъедобен.

Нашли ошибку (даже две)? Наверное, нет... И это должно расстраивать не вас - клонов и клоников, "шилость" и "мылость", а вашего хозяина, упорно не желающего признать собственную глупость, банальность и любовь к компиляторству.

Дмитрий Родионов   08.07.2003 13:40   Заявить о нарушении
Глупый Дима!

Папа Крейк не выстраивал никаких цепочек. Ты хоть читать внимательно научись. Он лишь сделал фундаментальное утверждение, которое даже не является его личным открытием. Подобное декларировали десятки литературоведов и критиков самого высокого ранга. С их точки зрения – народность необходимое, хотя, разумеется, не достаточное качество, наличие которого и позволяет претендовать на гениальность. Причём, для доказательства этого факта нет нужды в выстраивании дедуктивных последовательностей. Компания подлинных поэтов не так велика, и легко проверить простым перебором, что исключений в прошлом – попросту нет! О Бродском же, до тех пор, пока не прошло достаточного для объективной оценки времени, можно спорить… а можно и не спорить…

Так что ты, паря, зарапортовался вдругорядь. При чём тут новое – не новое? Ты попросил доказать – тебе и доказали. С чего ты вообще взял, будто батя собирался сказать нечто совершенно оригинальное. Он привёл мнения авторитетных людей, на фоне которых невнятные бормотания какого-то Димы Родионова из провинциального Урюпинска, запутавшегося в сказках Пушкина будто в детских штанишках, попросту смехотворны – и это аксиома!

Насколько я понял, ты полагаешь, будто папа Крейк клон самого г-на Шилина! Иначе, зачем твой намёк про компиляторство (ты, кстати, сам и скомпилировать толком не умеешь). Но Бог с ним! При чём тут вообще клонство? Он ведь не пользуется своей «неуязвимостью» и не идёт громить твои стихи в отместку за критику. А мог бы сделать это в два счёта, поверь мне, милый, смешной дуралей!

PS. Животные удостаиваются военных званий?!. Это когда же?!. Ах да – тебя ж полковник Крейк намедни представил к званию боевого тарана… то есть тьфу строевого барана.

И.А.Крейк, сын полковника Крейка

И.А.Крейк   01.08.2003 11:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Слово из трёх букв первая М» (Olga Socol)

У некоторых критически настроенных персонажей сложилось устойчивое впечатление, будто бы я в конце марта номинировал стихотворение Ольги Сокол «Девушкам бледным со взором горящим…» ( http://www.stihi.ru/2001/05/10-259 ) в преддверии так называемого праздника смеха.

Действительно, год или два назад, поздравляя Ольгу Сокол с так называемым женским днём, я отметил, что восьмое марта – это девятое мая минус первое апреля. То есть – день победы (женщин над мужчинами) с купированным чувством юмора.

Так вот, к сожалению, в этом сезоне на незначительном пространстве стихотворения победа союзной мне Анны Систер над чувством юмора мистера <Hight> и др. оказалась не столь убедительной.

Посему, чтобы окончательно добить его (чувство юмора), по совету самого же мистера <Hight> вынужден вновь номинировать г-жу Сокол со стихотворением «Слово из трёх букв (первая – М)» (http://www.stihi.ru/2002/12/08-55 ), хотя до сих пор я не позволял себе дважды входить к одному и тому же автору.

Была у меня мысль – для пущего веселья номинировать опять то же самое сочинение, да я её как-то по весеннему упустил!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   01.04.2003 13:25     Заявить о нарушении
Андрей, я вам очень благодарна!

Olga Socol   01.04.2003 14:32   Заявить о нарушении
"Была у меня мысль – для пущего веселья номинировать опять то же
самое сочинение, да я её как-то по весеннему упустил!"
Андрей Арбатский

Раз уж вы у нас такой весельчак, номинируйте опять то же самое
сочинение. Пусть и другие повеселятся. Тем более, что в своем
почине вы будете далеко не первым. И это само по себе уже
достаточно смешно.

Игорь Грамотник   04.04.2003 20:15   Заявить о нарушении
Я же говорю – упустил мысль. Первое апреля уже прошло. Кстати, если кто и номинировал раньше дважды, так это, верно, было не на конкурс СП и не на первое апреля. Так что, в моей идее содержались таки оригинальные зёрна.

Андрей Арбатский   05.04.2003 17:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Девушкам бледным со взором потухшим» (Olga Socol)

У некоторых критиков сложилось устойчивое впечатление, будто бы я в конце марта номинировал стихотворение Ольги Сокол «Девушкам бледным со взором горящим…» ( http://www.stihi.ru/2001/05/10-259 ) в преддверии так называемого праздника смеха.

Действительно, год или два назад я, поздравляя Ольгу Сокол с так называемым женским днём, отметил, что восьмое марта – это девятое мая минус первое апреля. То есть – день победы (женщин над мужчинами) с купированным чувством юмора.

Так вот, к сожалению, в этом сезоне на незначительном пространстве стихотворения победа союзной мне Анны Систер над чувством юмора мистера <Hight> и др. оказалась не столь убедительной. Посему, чтобы окончательно добить его (чувство юмора), по совету самого же мистера <Hight> вынужден опять номинировать г-жу Сокол со стихотворением «Слово из трёх букв (первая – М)» (http://www.stihi.ru/2002/12/08-55 ), хотя до сих пор не позволял себе дважды входить к одному и тому же автору.

Была у меня мысль – для пущего веселья номинировать опять то же самое сочинение, да я её как-то по весеннему упустил!

Андрей Арбатский

Андрей Арбатский   01.04.2003 12:41     Заявить о нарушении