Михаил Беликов - написанные рецензии

Рецензия на «Море и облако» (Светлана Анджапаридзе)

Свет, мудро и философически конечно.
Но мне не понравилось "забить" - не из этого контекста словечко, имхо..
Может лучше "про реальность забыть" будет?;)
С обниманиями..))

Михаил Беликов   27.04.2024 13:03     Заявить о нарушении
Миша, привет!
Я подумаю, может исправлю.
Спасибо тебе, друг :) Обнимания наша мания)))

Светлана Анджапаридзе   27.04.2024 14:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Страх - Kahlil Gibran - Fear» (Светлана Анджапаридзе)

Свет, замечательное!
"Не исчезнуть в океане - обернуться океаном"!!!
Просто о смысле жизни..
Обнимаю тебя!

Михаил Беликов   04.04.2024 10:30     Заявить о нарушении
да, интересное произведение и хороший перевод!

Олег Евгеньевич Сметанин   04.04.2024 10:47   Заявить о нарушении
Миша, спасибо! И я тебя обнимаю :)
Меня так тронули эти строки, что захотелось сделать свой перевод, чуть более поэтичный, чем уже существующие.

Светлана Анджапаридзе   04.04.2024 14:07   Заявить о нарушении
Олег, большое спасибо за отклик! Успехов вам.

Светлана Анджапаридзе   04.04.2024 14:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не одинок» (Светлана Анджапаридзе)

а ДАВАЙ НА ЭТУ ТЕМУ ВСПОМНИМ И ПОСЛУШАЕМ ОДНУ ИЗ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЕЙШИХ ПЕСЕН!
http://stihi.ru/2008/10/18/1869
ИЗВИНИ ЗА КЕПС, СОВСЕМ СЛЕПОЙ СТАЛ(((

Михаил Беликов   25.03.2024 08:01     Заявить о нарушении
Ты смотри, мои маленькие картинки - как зарисовки из той песни :)

Спасибо тебе!
Тепла :)

Светлана Анджапаридзе   25.03.2024 11:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тропы» (Светлана Анджапаридзе)

Да неужели?
Да не поверю..
Хотя однако видней тебе))

Михаил Беликов   25.03.2024 07:59     Заявить о нарушении
Ну это ироничное. Вроде как все тропинки стали одинаковыми, без опознавательных знаков, без примет, и теперь выбирать только тебе - по зову сердца :)

Светлана Анджапаридзе   25.03.2024 11:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Листок» (Светлана Анджапаридзе)

Привет, Света! Идею твою понял.. хотел своим ответить, но ты уже читала про одним из первых павший лист.. Вот я вспомню вообще древность - как можно пытаться преодолеть все свои непонятки.. http://stihi.ru/2006/02/28-2963
Обнимашки тебе!!

Михаил Беликов   25.03.2024 07:57     Заявить о нарушении
Да, помню тот лист, конечно.
А у вечнозеленых листопад бывает весной, как только новые листики появляются.

Спасибо тебе, обнимаю.

Светлана Анджапаридзе   25.03.2024 11:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Slade. Sladest. Слэйдчайшее. 1973» (Полвека Назад)

Женя, ну сразу тебе респектище!! Конечно русскому человеку этот альбом один из важнейших вообще среди всего рока. И как может парадокс - русским почти не интересен качественный перевод текстов, которые конечно очень далеки от серьёзных. Видя концерты группы и взаимодействие Холдера с публикой, я понял, что и самим англичанам тексты не важны, главное это экшен, который группа организовывала покруче очень-очень многих других. Ну название я бы конечно так и перевел - "наиСлейдейшее", т.к. это как бы самое-самое что и есть Слейд. Набор песен для меня очень разнородный - ранние я просто не особо люблю, зато 4-5 тех, что попозднее и авторские - это умопомрачительные шедевры. И мне даже самому до сих пор не хотелось делать эквиритм, главное примерно понимать что они скандируют, а больше и не надо.. не думаю, что это из того, что будет кто-то петь на русском. Вот такие мысли, Жень.. может они сильно подвержены моей огромной любви к группе и альбому, именно звучащему по-английски, когда не до смысла слов, а главное - музыкальность вокала и языка, не знаю.. Вот "Ничейный дурак" уже совсем другое дело - там интересны и слова, да и спеть бы можно что-то на русском вполне.. Да и слушаю альбом совсем по-другому, более серьезно что ли.. Но этот альбом вот совсем мог бы так и остаться непонятным по тексту, и при этом почти ничего не потерял бы.. ну пару основных фраз из песен и хватит! Такое ощущение.. это я, как понимаешь про самые мои и наши песни, поздние (уж не буду перечислять - сам наверняка понимаешь про какие песни я говорю).
Ну а вот история альбома и группы это очень сильное дополнение к переводам! Я конечно почти всё это знал, но если б не знал, то был бы впечатлен ооооочень, многим.
Так что, спасибо, Жень! Наверняка найдутся те, кому сами тексты в твоем переводе будут самым интересным, так что на меня не ориентируйся, как на критика - слишком уж я тут "зависимый свидетель")) Еще раз скажу - гигантский труд, ты огромный молодец! Жму крепчайше, как говорится у нас!!!
И ЗЫ - совсем стал слепой, блин((( пока печатал правил опечатки, потом еще и еще.. прямо хоть плачь.. теперь намного трудней и этот аспект стал.. но вроде исправил всё, но уж и намучался!!))

Михаил Беликов   07.03.2024 22:06     Заявить о нарушении
С названием я так и задумывал. Всё не мог подобрать суффикс.Сначала у меня получилось "Слейдчайшее"(по аналогии с "величайшее" (Greatest hits), но потом засомневался из-за сладости. И сделал по аналогии с "холднющие" или "завидущие". Хоть и разговорное, но вписалось. Твой вариант правильнее с т.з. русского языка - от существительных с окончанием на "д" ("вреднейшее", "холоднейшее"), но там "н" влезает (т.к. от глагола происходит). Подумаю ещё или вернусь к "сладчайшему".
То, что тексты никого не интересуют, ты прав, Дословный перевод ещё смотрят на соответствующих сайтах, а эквирити никому не нужен (хотя как раз предыдущая рецензия опровергает). Но мне интересен именно эквиритм.

Полвека Назад   09.03.2024 00:25   Заявить о нарушении
Меня, кстати, удивило, что тексты на ранних альбомах не банальные, и что некоторые написаны Пауэллом. "Однонаправленный отель", например, сильно напоминает Кафку, а "Кто ты такой?" с философским подтекстом. Ну и "Евангелие от Распутина", которое я раньше перевёл, вполне мефистофельское.

Полвека Назад   09.03.2024 01:45   Заявить о нарушении
А ты не знаешь, почему уже вторую неделю всё читают этот перевод: http://stihi.ru/2015/01/16/7757
Фильм какой-нибудь вышел? Или на концерте кто-то спел? Прям супер популярный

Полвека Назад   09.03.2024 01:56   Заявить о нарушении
А ты не знаешь, почему уже вторую неделю всё читают этот перевод: http://stihi.ru/2015/01/16/7757

Не знаю.. песня древняя, всегда популярной была, перепевают почти каждый год. может поэтому. А может проще - кто-то зашёл на нее у тебя, а следующий зашёл, увидев, что кто-то зашёл.. ну и т.д. У меня так часто бывает, заметил.. цепная реакция))

Михаил Беликов   09.03.2024 09:23   Заявить о нарушении
Вернулся всё же к Слэйдчайшему

Полвека Назад   09.03.2024 23:19   Заявить о нарушении
Жень, это самое прекрасное, это детство.. и лучше и короче не скажешь!

Михаил Беликов   10.03.2024 00:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «До встречи» (Светлана Анджапаридзе)

Света, не могу поддержать твоё настроение (потому что у самого еще хуже)
Пусть будет вечной не война (сволочь!!), а весна!! И ведь, что главное - у тебя то там она всегда!! Ну или лето на крайняк.. пожарче просто чуть.. но у моря-то какая разница!!!
Обнимаю тебя, встречай Весну несмотря ни на что!!!

Михаил Беликов   29.02.2024 16:06     Заявить о нарушении
Миша, встречаю весну!
Просто радость не полная, ты же понимаешь. Хочется радоваться всем вместе, где бы ни жил, и невзирая на погоду. И так будет!
Да будет так!
Обнимаю без пяти минут весенне!

Светлана Анджапаридзе   29.02.2024 16:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Холодно» (Светлана Анджапаридзе)

Света, вот это очень осязательно. Мне стало даже больно.. потому что было так..
Обнимаю тебя!

Михаил Беликов   26.02.2024 16:14     Заявить о нарушении
Да, Миш, такое вот настроение...
Обнимаю! Спасибо :)

Светлана Анджапаридзе   26.02.2024 21:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Noah Kahan. Stick Season. Веточный сезон» (Полвека Назад)

А очень даже понравилась песня.. и вокал такой необычный - с первых нот даже подумал женский))
Интересный текст, сам этот "веточный сезон", так он и у нас бывает - здоровское выражение. Перевёл ты ладно, прочиталось и понялось хорошо, с ритмом правда не сверял. Но ты большой молодец, как всегда, Женя! Да и приятно, что такая музыка в топе. Этот стиль как назвать то - инди-рок?
Жму от души!!

Михаил Беликов   25.02.2024 23:17     Заявить о нарушении
Я думал, что тебе понравится. Насчёт жанра я не знаю. Инди для меня какое-то расплывчатое понятие, типа, когда не знают, к какому жанру отнести, пишут инди. Я бы отнёс к кантри или фолк-року. Кантри тоже расплывчатое, на примере чартов не понимаю, какие песни американцы пихают в кантри-чарт. Кроме "настоящей" ковбойской музыки. Сейчас, кстати, в Америке кантри на подъёме - даже поп-чарт частенько возглавляют. "Назад к корням!". Трампа поддерживают. И он их хвалит. Видимо, Трампа всё-таки изберут. Даже Бейонсе записала кантри-альбом. Сейчас, как раз перевожу песню с него, которая Кана сместила в британском чарте. Скандал возник в США - кантри-радиостанции не хотят крутить эти песни, не признавая, что это кантри. Мол, чёрная поп-звезда не может петь кантри. А она как раз пытается доказать, что кантри придумали негры, и многие ковбои были чёрными. Короче, БЛМ-разборки очередные.
Видел, что ты что-то опубликовал в ВК (пришло уведомление), но ещё не заглядывал. Сегодня посмотрю. Хорошо, что ты тоже не унываешь. Жму!

Полвека Назад   27.02.2024 11:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ariana Grande. Yes, And? Ну, и?» (Полвека Назад)

Женя, привет!
С интересом ознакомился со всем материалом, клип конечно глянул.. Ну что сказать.. клипы конечно делать научились здорово, материться мастерицы девушки тоже теперь.. а вот музыкально так себе.. впрочем хоть что-то!))
Самое большое впечатление тут от твоей работы - ты как всегда на высоте!
Жму!!

Михаил Беликов   20.02.2024 23:02     Заявить о нарушении
Миша, привет. Клипа очень долго не было на Ютюбе, да и других роликов с этой песней. Похоже, запрещают публиковать некоторое время, чтобы платные площадки окупились. Уже собирался выложить только со скаченной на плеер, и вдруг посыпались клипы, даже с русскими субтитрами. Зарубежные СМИ сразу отметили сходство клипа со сценой из фильма "Весь этот джаз". Соглашусь с ними, мне тоже напомнило. А раньше мне клипы Гранде не нравились - самодовольные, как у рэперов - хвалится богатством. Трудность вызвала заглавная фраза. В песне YES рифмуется со всеми строчками, а у меня не получалось. "Пусть, и" рифмовалась, но не тот посыл - "Да, и" более вызывающе звучит. Перед самой публикацией остановился на этом промежуточном варианте. Я пытался вернуться к переводам альбомов с полувековым юбилеем, но сейчас завален работой и сбился с ритма, а в черновиках лежат Yes (очень сложный текст) и давно обещанный Jethro Tull (этот очень многоловный, но более понятный). Не говоря уже про синглы - этот проект надо закончить (там, по существу, только годы, заканчивающиеся на 1 остались, и кое-что во 2х и 9х).
Очень ценю твои рецензии, жму!

Полвека Назад   21.02.2024 17:11   Заявить о нарушении
Да, и с наступающим праздником тебя! Если празднуешь. Я-то только формально, т.к. к армии имею мало отношения (Только Военная кафедра в институте)

Полвека Назад   21.02.2024 17:15   Заявить о нарушении
Жень, не праздную, тоже кафедра только. Разве что в этот день годовщина свадьбы.. ну это совсем другая история))

Михаил Беликов   21.02.2024 18:46   Заявить о нарушении
Как у нас синхронно. У меня 25-го :)

Полвека Назад   22.02.2024 17:42   Заявить о нарушении