Митькина Ольга - написанные рецензии

Рецензия на «Ах, если б знала, что придешь - E. Dickinson» (Марина Ермолова)

Оригинальный перевод) у меня тоже есть перевод этого стиха Дикинсон.

Митькина Ольга   29.07.2014 17:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга!

Марина Ермолова   11.08.2014 21:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмили Дикинсон - Когда б ты осенью приехал» (Валентин Савин)

Я тоже попробовала перевести это стихотворение. Можете посмотреть на моей страничке. Пока только открываю для себя эту поэтессу, хочу в сентябре взять на американском сайте Курсера Курс по американской поэзии. Дикинсон будет одной из первых, о ком будут рассказывать.

Митькина Ольга   29.07.2014 17:22     Заявить о нарушении
Смысл стихотворения Вы в целом уловили. Перевод пока ещё немного хромает. Смахивает на машинный. Но сразу всё легко не получается. С Дикинсон не всё так просто. Знаю по себе. Со временем всё у Вас наладится.
Спасибо за визит.
Удачи,

Валентин Савин   29.07.2014 17:30   Заявить о нарушении
Спасибо за комментарий) буду совершенствоваться)а так переводила без подстрочников)

Митькина Ольга   29.07.2014 18:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда б ты осенью пришел... 511 Эмили Дикинсон» (Ирина Бараль)

У меня тоже есть перевод этого стихотворения http://www.stihi.ru/avtor/omitkina

Митькина Ольга   29.07.2014 17:18     Заявить о нарушении
Я ознакомилась. С точностью могу сказать одно: Van Diemen's land - это не Танзания, а Тасмания.

Ирина Бараль   29.07.2014 23:35   Заявить о нарушении
Спасибо, исправлю

Митькина Ольга   30.07.2014 08:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «511 - If you were coming in the Fall» (Эмили Дикинсон -Алекс Грибанов)

Мой вариант перевода
Если бы вы приезжали в осень,
Я бы прошмыгнула мимо лета
С полуулыбкой и легким презреньем,
Как бьют мух хозяйки, я б сделала это.

Если бы могла увидеть через год вас,
Я б клубки из месяцев скатала,
Положила б в ящики стола,
Отдельно каждый, пока время не настало.

А если б ждать пришлось века,
Их по руке бы посчитала,
Не рухнули в Танзанию пока,
Подсчеты подводить бы стала.

А если б знала, что могу
Я после смерти вас увидеть точно,
Сняла бы жизни кожуру,
Попробовала бы вечность срочно.

Не знаю, сколько ждать еще,
Но мое время не настало,
Летит за мною, как пчела,
Что жало выпускать не стало.

Митькина Ольга   29.07.2014 17:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перемены» (Григорий Де Лука)

Мне под настроение, спасибо)

Митькина Ольга   20.08.2013 22:43     Заявить о нарушении
Не за что, очень рад что вам понравилось))

Григорий Де Лука   20.08.2013 22:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Звёздочка...» (Игорь Свищёв)

Супер! Почитаю детям)))

Митькина Ольга   27.11.2012 23:24     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Ольга! Мне приятно...)

Игорь Свищёв   28.11.2012 02:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не зима, и не осень... Ноябрь...» (Игорь Свищёв)

Очень образно, понравилось)))

Митькина Ольга   27.11.2012 23:07     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за визит, и за отклик, Ольга...)

Игорь Свищёв   28.11.2012 02:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Школьная доска» (Катюша 24)

Просто и правильно)))

Митькина Ольга   27.11.2012 22:55     Заявить о нарушении
Оля, я учусь в 1 классе и только начинаю писать свои стишата.
Спасибо тебе за отзыв.
Катя Струкова.

Катюша 24   30.11.2012 19:24   Заявить о нарушении