Игорь Мегин - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Тогда, когда телесную природу
Ты предпочёл спокойным небесам,
Я душу дал тебе и дал свободу,
И всё что стало с ней – ты сделал сам.
Душе твоей всегда сияли знаки –
Я путь тебе указывал как мог!
Зачем её ты погрузил в клоаку?
На грязь и унижения обрёк?
В любой момент, по воле своей личной,
Ты сможешь сделать душу, полюбя,
И чистой и возвышенно-мистичной...
Лишь возлюби – я верую в тебя!
Игорь Мегин 28.11.2018 04:22 Заявить о нарушении
Ну вот! Прекрасно! Видите как – один источник, а как по-разному можно передать! Удивительная вещь, всё-таки, язык – насколько он вариабелен в выражении смысла! А "ровнять" или "не ровнять"– пусть спорят филологи-профессионалы, это их работа. Не думаю, что можно научить переводить "Фауста". Субъективный элемент, внутреннее чувство гармонии всегда будет иметь место. – "Каждый пишет как он дышит." Рад, если пробудил в вас дух соперничества. "Фауст" всегда созвучен современности, и попытаться найти соответсвующюю духу времени форму – святое дело. Удачи вам в этих попытках!
Игорь Мегин 04.08.2018 19:58 Заявить о нарушении