Светлана Адант - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Какой прекрасный авторский перевод ! Сохранены и идея, и ритм, и шарм "французского стиха".
Mes admirations, Marina-Severina !
Светлана Адант 30.05.2016 01:55 Заявить о нарушении
Очень приятно, если мой перевод Вам понравился.
*
Всегда рада Вашему визиту.
*
С признательностью,
Марина Северина 30.05.2016 18:30 Заявить о нарушении
Как красиво ! Живо представила картину !
Светлана Адант 06.05.2016 19:26 Заявить о нарушении
... Вы остудите сердце во мне... !! Восторг !
Светлана Адант 16.03.2016 12:10 Заявить о нарушении
Может тогда Арлекин ? )))
Ку-ку, Светик )
Светлана Адант 13.01.2016 13:40 Заявить о нарушении
Магическая Мегги 10.03.2016 13:17 Заявить о нарушении
О, то коварное "я друг"!
Не верьте, дорогая
Он обманет, под видом друга
Появляться станет, повсюду
Оставляя тень...
И вверите ему, как мужу,
Свою божественную душу.
Но солнце красное взойдет
И тень исчезнет, пропадет.
Джаннат, вы поэтесса !
Светлана Адант 31.08.2015 14:05 Заявить о нарушении
Ой, это про меня ! Слезы мой конек, известно с детства. И да, рыжая я :)
Светлана Адант 31.08.2015 02:19 Заявить о нарушении
Я тоже люблю его песни. Но и ему несладко было на Руси поэтом быть, отец заставлял его купеческим ремеслом на жизнь зарабатывать, а стихи да песни - это так, забавы ради.
Нам бы всем хотелось жить в прекрасной стране, дышать стихами и пить музыку :)
У вас замечательные произведения !
Светлана Адант 28.08.2015 12:14 Заявить о нарушении
Алексей Землянин Вытегра 28.08.2015 15:25 Заявить о нарушении
Бывает :)
Какая судьба у Рубцова ! Не знала.
Светлана Адант 28.08.2015 15:29 Заявить о нарушении
Алексей Землянин Вытегра 28.08.2015 15:35 Заявить о нарушении
Светлана Адант 28.08.2015 15:45 Заявить о нарушении
Алексей Землянин Вытегра 28.08.2015 16:08 Заявить о нарушении
Этот мир твердых предметов требует всяческих усилий. Не хочется, но надо.
Светлана Адант 28.08.2015 16:20 Заявить о нарушении
Voila, enfin une belle rencontre !
Мое любимое у Бодлера. И какой прекрасный перевод ! Всегда преклонялась перед людьми, которые могут так переводить поэзию, что музыка ее слышна в переводе.
С глубоким уважением,
Светлана.
Светлана Адант 27.08.2015 15:51 Заявить о нарушении