Там, где солнце засыпает,
там, где ветер отдыхает,
все слова людей влюбленных,
это чудо не забывших,
были собраны когда-то,
словно волны в дальнем море.
И я буду ждать заката,
чтобы вдаль умчаться с ветром
и найти бы это место,
где рождаются, как волны,
те слова, и я возьму их -
принести тебе обратно.
Неестественно, неверно
то, что женщина, от страха
ошибиться в ком-то снова,
не могла б любви отдаться
и пришлось бы лишь мечтать ей
о прекрасной новой жизни.
Там, где солнце засыпает,
там где ветер отдыхает,
я встречал таких счастливцев,
у кого, в словесном море
и средь полного хаоса,
на любовь жива надежда.
Неестественно, неверно,
то, что женщина, от страха
ошибиться в ком-то снова,
не могла б любви отдаться
и пришлось бы лишь мечтать ей
об ушедшей лучшей жизни.
(перевод с итальянского)