Поэма о споре двух друзей, так и не понявших друг друга

Айвенго
Предисловие:
Случилось так, что друг мой
Позвал меня с ним в гости.
Я согласился.
По прошествии двух часов
(До встречи еще четыре оставалось)
Вспомнил я о неотложном деле
И извинившись, сказал,
Что не могу пойти с ним.
К несчастию он принял это
За нарушенье клятвы,
Обиделся и начал этот спор.
Читайте дальше!

Rive:
Не оценив силы клятвы своей,
На беды свои обрекаешь своих всех друзей.
А не выполнив обещанье,
Окружающих ты обрекаешь на страданье…
Айвенго:
Прежде чем обижаться
Подумай головой.
Стихом обидеть не старайся,
Владеть умей собой.
Rive:
Но прежде чем слова давать,
И прежде чем-то клясться,
Ты должен стопроцентно знать,
Что сможешь как-то оправдаться.
Айвенго:
Что понимаешь ты под словом клятва?
Слова пустые или чушь?
Мне это невдомек.
Ты разберись в себе. Тогда понятна
Станет!
Невидимая эта глушь.
Rive:
Не про себя совсем пишу я,
Я просто дать хотел совет.
Ну а проблема не большая –
Как разобраться – правда, или нет!
Айвенго:
В советах чьих-то не нуждаюсь.
Скажу тебе я как поэт.
А раз проблема не большая,
То разговору смысла нет.
Rive:
Но основная – то проблема
Совсем не правду отыскать.
И очень сложная дилемма:
А стоит клятвы-то давать?
Айвенго:
То, что сейчас назвал ты клятвой
Поверь, не стоит и гроша.
На самом деле КЛЯТВА больше:
Она огромней, чем душа.
Rive:
Я это знаю! Потому и дал совет!
Но очень трудно сознавать,
Не держат многие ответ,
За клятвы, что не могут соблюдать.
Айвенго:
Ты абсолютно прав, но если
Заранее был предупрежден.
О чем тогда витают мысли?
Предупрежден – вооружен.
Rive:
А все же что за обещанье
И стоит ли его давать,
Коль есть такое состоянье,
Когда не сможешь слов держать?
Айвенго:
Я думаю, что ты зануда.
Ответ же все-таки скажу.
Без слова жить на свете трудно.
Подумай, что я предложу.
Уж если ты пообещал – исполни
И обязательно подай руки.
Но слово то, ты должен помнить,
Дано во вред и ни себе и ни другим.
Rive:
Мое же мнение такое:
Коль честью своей дорожил,
А знаешь ты слово такое,
Чтоб в выполнение слова вложил!
А клятву если решил дать,
Ее исполнить ты обязан,
А если нет – то жизнь отдать.
Лишь ею можешь быть наказан
За нарушенье слова.

Мои слова: «Лишь только смерть
Способна клятве помешать!
Сомненье в выполнении коль есть,
То клятву ту нельзя давать!

Айвенго:
Ну наконец–то, друг мой милый!
Тебя я прямо полюбил.
Способно слово ранить душу,
Но охлажу-ка я твой пыл.

Какой же смысл сего слова
В тебе родился и живет?
И не считаешь ли ты, к слову,
Что честью обладает тот,
Кто клятву каждый день дает,

Исполнить или не исполнить
В том не важно!
А главное-то клятву дать!
И вознестись подобно слову?!

Заключение:
Айвенго:
Вот подошли мы к завершенью,
Закончился наш смелый спор.
К какому же привел решенью
Сей неприятный разговор?

Мой друг, кто говорил о клятве,
Не понял истины одной,
Той истины, которая не всем понятна –
Что клятва не дается «на постой».
Когда клянешься ты, то режешь душу,
Ты с клятвой часть себя даешь.
Поэтому нарушить ее очень трудно.
Сильней «цемента» в жизни не найдешь.
Чем клятвой связанные руки.

Он правильно сказал, что
Клятву только смерть нарушит,
И клятвопреступление, оно
Тебя всю жизнь гнетет и душит.
Но вот что я скажу ему в ответ:
«Умей почувствовать различье
Где клятва нет, а где ее, признаться, нет.
А  то становится уж очень не прилично,
Когда простое слово за клятву принимаешь ты.

Rive:
Согласен абсолютно я,
Закончим же сей спор друзья.
 

 
Конец.
08.02.2001