Колеса деревянного скрип

Аллочка
Колеса деревянного скрип сквозь цветущий тутовник,
Виноградаря мускусный пот и гудение лип.
Магарадж* мой развенчанный, свергнутый чёрный полковник,
Отчего ты ко мне так светло и наивно прилип?

Лёгкой поступью (травы не дрогнут) пройду до рассвета
Эскадроном цикад, проворонишь – себе попеняй.
У тебя там зима, у меня здесь бессонное лето
И поэтому трижды нам трудно друг друга понять.

Но в стручках тамаринда опять затрепещет чатака,**
Виртуальных ладоней уже до утра не разнять.
Ну, какого тебе ещё надобно вещего знака,
Чтобы вещи сложить – семь часов-то всего до меня!

Колеса деревянного скрип, да цветущий тутовник,
Виноградаря мускусный пот и гудение пчёл.
Магарадж мой единственный, ёбнутый чёрный полковник!
Ну, какая мне радость, что ты эти строки семь раз перечёл?

* Магарадж – всё время спрашивают, почему я пишу через Г, а не Х. Это ближе к реальному звучанию классического санскрита.
**Чатака – дивная птица,  купающаяся в лунном свете.