W. Shakespeare, Sonnet CII

Plus
Любовь моя ничуть не охладела;
Она не так заметна, может быть:
Кто хвалится любовью то и дело,
Едва ли ей умеет дорожить.

Весну любви, сравнений не жалея,
Приветствовал я песнею моей,
Как соловей, чьи сладостные трели
Смолкают с нарастаньем летних дней:

Не то чтоб не могло украсить лето
Полночного напева волшебство,
Но в буйстве голосов, звучащих с веток,
Теряется изысканность его.

Вот так и я пока побуду нем,
Зато тебе ничуть не надоем.