Константине Гамсахурдия

Guguli
.



                * * *

Бирюзой горят
у тебя глаза.
Как морской прибой,
ты зовешь меня.
Если вдруг меня
проклянет судьба,
Под венец с другим
уведет тебя,
Брошу сеять я
по весне поля,
Проплыву я вмиг
реки и моря,
И сожгу твой дом
и любовь дотла,
И убью того,
кто ласкал тебя.
Бирюзой цвели
у тебя глаза.
Как морской прибой,
ты звала меня.






Николоз Бараташвили



                МЕРАНИ


Вихрем мчится конь крылатый. Расступитесь, небеса!
Черных воронов зловещих вслед несутся голоса.
Мчись, Мерани, обгоняя мысли  мрачные мои,
Мчись вперед, не признавая ограниченность пути.

Рассекая ветер грудью, над ущельем, над скалой
Рвется  ввысь он, сокращая нестерпимый путь земной.
Не щади меня, Мерани, в лютый холод, в лютый зной,
В скачке бешеной  промчусь я  над проклятою судьбой.

Провожу я жизнь в скитаньях, без отчизны и друзей,
Без тепла родных и ласки глаз возлюбленной моей.
На земле мне  нет покоя, я отчаяньем  гоним.
Только звездам я доверю тайну сердца, только им.

Все сомненья и печали брошу я на дно морей.
Ты  по волнам сумасшедшим  пронеси меня скорей.
Мчись, Мерани, обгоняя мысли  мрачные мои,
Мчись вперед, не признавая ограниченность пути.

Не дождаться мне покоя средь кладбищенских камней,
Не дождаться над могилой слез возлюбленной  моей.
Черный ворон прах найдет мой средь бескрайности полей,
Под землею ветер скроет белизну моих костей.

Ранним утром над могилой  вспыхнут капельки росы,
Пусть они меня оплачут  вместо девичьей слезы.
Крик вороний мне заменит плач родных над головой,
Но смеюсь я, презирая вызов, брошенный  судьбой.

Пусть умру я одиноким, непокорным воле злой,
Что сдержать никак не в силах бег Мерани роковой.
Мчись, Мерани, обгоняя мысли мрачные мои,
Мчись вперед, не признавая ограниченность пути.

Нет, не зря мой дух мятежный страсти пламенем горит,
Ведь твой след, Мерани верный, путь собратьям озарит,
Пусть, порывом вдохновленный, кто-то бег наш повторит,
И, бесстрашно над судьбою, вльной птицей воспарит.

Вихрем мчится  конь крылатый. Расступитесь, небеса!
Черных воронов зловещих вслед несутся  голоса.
Мчись, Мерани, обгоняя мысли  мрачные мои.
Мчись вперед, не признавая ограниченность пути


Переводы Гугули Кебурия