Добрый король Вацлав

Станислав Караджич
Добрый король Вацлав

Слова и музыка Джона Масона Неале  (1818-1866).

Добрый король Вацлав выглянул в окно, гуляла вьюга
Был Стивена святого праздник тогда
Снегом  усыпана была вся округа 
Глубоким, свежим и ровным как никогда
Ярко сияла луна в ту ночь
А  мороз был жесток
И увидел Вацлав  бедняка, уходящего прочь
С грудой дров - он был так одинок

Ко мне, мой паж и встань же рядом
Если знаешь, расскажи
Вон там крестьянин, кто - он? Испуган взглядом
Где  его жилье мне покажи
Мой Государь,  живет он в добром лье отсюда,
рядом с Фонтаном Святой Агнес.
У подножия горы
Прямо у забора, что окружает лес
 

Принеси мне мясо, принеси  вино
Сосновых дров принеси
Ты  и я увидим, как он обедает,
Когда принесем все это туда
Паж и монарх отправились в путь
Они шли вместе
Под завывания дикого и злого  ветра
На встречу жестокой непогоде.

Государь, ночь все темней
И все сильней удары ветра
Подводит меня сердце, я не знаю как
Не могу идти я далее
Ищи  мои следы, добрый паж
Шагай в них смело
И тогда увидишь, что гнев зимы
Не будет остужать твою кровь.

По следам своего Господина шагал он
Там, где снег лежал плотней
Горяч был сам дерн,
На который святой ступал.
Поэтому, христиане знайте,
Богатством или званием обладая
Кто нынче благословит бедняка
Сам обретет благословение.

Good King Wenceslas

Words and music by John Mason Neale (1818-1866). Arranged and adapted by Loreena McKennitt

Good King Wenceslas looked out
On the Feast of Stephen
When the snow lay 'round about
Deep and crisp and even
Brightly shone the moon that night
Though the frost was cruel
When a poor man came in sight
Gath'ring winter fuel

<Hither, page, and stand by me,
If thou know'st it, telling
Yonder peasant, who is he?
Where and what his dwelling?>
<Sire, he lives a good league hence,
Underneath the mountain
Right against the forest fence
By Saint Agnes' fountain.>

<Bring me flesh and bring me wine
Bring me pine-logs hither
Thou and I shall see him dine
When we bear them thither.>
Page and monarch, forth they went
Forth they went together
Through the rude wind's wild lament
And the bitter weather.

<Sire, the night is darker now
And the wind blows stronger
Fails my heart, I know not how
I can go no longer.>
<Mark my footsteps, good my page
Tread thou in them boldly
Thou shall find the winter's rage
Freeze thy blood less coldly.>

In his master's step he trod
Where the snow lay dinted
Heat was in the very sod
Which the Saint had printed
Therefore, Christian men, be sure
Wealth or rank possessing
Ye, who now will bless the poor
Shall yourselves find blessing.